CtEDO 08.09.2020 Auto

CASE OF OOO REGNUM v. RUSSIA - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
08.09.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression);Pecuniary and non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF OOO REGNUM v. RUSSIA - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

În noiembrie 2005, compania reclamantă a publicat pe site-ul său trei știri despre o femeie de 37 de ani din Republica Komi, care a fost spitalizată în legătură cu otrăvirea cu mercur după ce a consumat sucul "Loved One" în octombrie 2007.Cel de-al treilea proces a fost inițiat de compania, care a susținut că nu are dreptul la despăgubiri.În octombrie 2007, Curtea a Europei a emis o plângere împotriva companiei, susținând că nu are dreptul la o despăgubire a reputației sale.În plus față de o plângere de 28 000 de marți, Curtea a Europei a primit o plângere de 28 000 de marți, în care a susținut că nu a primit nicio răspundere.În octombrie 2007, Curtea a Europei a primit o plângere de despăgubiri pentru o acuzație de neconformitate în ceea ce privește reputația companiei.În plus față de o plângere de neconformitate, în care a fost susținută, Curtea a Europei a susținut că nu are dreptul la despăgubiri.Într-o parte, Curtea a primit o plângere în favoarea proprietarului de proprietate a companiei, care a fost învinsă în favoarea unei companii de vânzare de produse din mercurse.În octombrie 2007, Curtea a emis o hotărârea de judecată în care a susținut că nu a primit nicio despăgăgăgăgubire.În luna octombrie 2007 a fost înființată în față de o plângere de neconformare a societății.

Curtea trebuie să se asigure că intervenția în dreptul unei companii - reclamantului la libertatea de exprimare a opiniilor - a fost "necesară într-o societate democratică". În acest caz, Curtea trebuie să se asigure că intervenția în cauză a fost proporțională cu obiectivul legitim urmărit și că motivarea instanțelor naționale a fost adecvată și suficientă (vezi Morice v. France [VP], no. 29369/1 0 , § 144, CEDO 2015).În ceea ce privește întrebările fundamentale pentru judecător, este necesar să se stabilească dacă o judecată judecătorească este necesară pentru a stabili un echilibru juridic între libertatea de exprimare a opiniilor a unei companii electronice și libertatea de exprimare a opiniilor sale, sau dacă dreptul său de exprimare a opiniilor trebuie să fie aplicat în mod competent în vederea protejării reputației sale sociale (art. 56 din Convenția Europeană), iar principiile fundamentale ale acestei decizii sunt cele care trebuie să fie înțelese și interpretate în mod corespunzător, precum și principiile fundamentale ale libertății de exprimare a opiniilor, precum cele prevăzute la art. 10 din Convenție, precum și principiile fundamentale ale libertății de exprimare a opiniilor, care sunt esențiale pentru fiecare judecător, precum și principiile fundamentale ale libertății de exprimare a opiniilor, care sunt stabilite în art. 56 din Convenție.

Curtea trebuie să examineze contestația intervenției în lumina circumstanțelor cauzei în ansamblu și să stabilească dacă scopul de anchetă și motivele proportționale invocate de autoritățile naționale pentru a le proteja legitim sunt adecvate și suficiente. În plus, Curtea a fost convinsă că, după 24 martie 2015, au apărut noi autorități naționale care trebuie să aplice standardele care respectă principiile stabilite de Decretul din 10 martie 2015 privind protecția datelor, care au fost puse în aplicare de Curtea Europeană de Justiție în cazul lui Morijes v. Bosnia și Herzegovina (H.R. No. 7245, România, 78/24), precum și celelalte informații privind libertatea de informare electronică (H.R. No. 748/94, Belgie, Belgie, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Serbia, Turcia, Tur

În același timp, riscul de a aduce atingere dreptului la libertatea de exprimare și de a le folosi, în special dreptul la respectarea vieții private, a conținutului sau a afirmațiilor pe Internet este mult mai mare decât din partea presei (ibid., §133; vezi, de asemenea, Arnarson împotriva Islandei , no. 58781/1 3, § 37, 13 iunie 2017, și Magyar Jeti Zrt. împotriva Ungariei , no. 11257/1 6, 66, 4 decembrie 2018), iar evaluarea egală a dreptului la libertatea de exprimare și a dreptului la protecția reputației publice și a dreptului la publicitate a fost necesară pentru a stabili dacă o astfel de contestare este în mod corespunzătoră cu cele două principii de drept al persoanei fizice menționate mai sus (ibid., § 10); Curtea trebuie să stabilească dacă o astfel de contestare este necesară, în cazul în care este necesară, dacă este cazul în care se face referire la o astfel de contestare; în cazul în care este cazul, trebuie să se stabilească dacă o astfel de contestare este în interesul public sau al unei persoane, în care este vorba de o astfel de contestare; în cazul în care este cazul în care este necesar să se facă referire la o astfel de contestare, Curtea trebuie să se refere la cele două aspecte ale dreptului public, în mod corespunzător, în conformitate cu art. 52 din Convenție (ibid., § 10); în cazul în care este necesar să se facă referire la o astfel de contestare, în cazul în care se face referire la o astfel de contestare, în care nu este necesară, în cazul în care se face referire la o contestare, în cazul în care se poate face referire la o contestare; în cazul în care se poate face referire la o contestare, în cazul în care se poate face referire la o contestare, în cazul în care se poate face o contestare; în cazul în care se poate face referire la o contestare, în cazul în care se poate face o contestare, în cazul în cazul în care se poate face o contestare; în cazul în cazul în care se poate face o contestare, în cazul în cazul în care se poate face o contestare, în cazul în cazul în care se poate,

Aplicarea acestor principii în cazul Părților în litigiul defamatoriu Subliniind statutul reclamantului ca persoană juridică (întreprindere), Curtea a remarcat că a recunoscut că interesul unei companii private de a-și proteja reputația prin litigiul defamatoriu poate corespunde interesului economic larg și că statul beneficiază astfel de libertatea de gândire cu privire la ce mijloace de atac, care prevede în legea națională de procedură pentru a contesta reputația unei companii, poate avea drepturi de atac asupra reputației sale (Jurisprudenz Nr. 669/11 Marlev v. Rusia și România, 22 iulie 2011), iar în cazul lui Morris v. M. Marlev, 22 iulie 2011 (Jurisprudenz Nr. 684/11 Marlev v. M. România, 22 iulie 2011), Curtea a subliniat că această diferență poate avea efecte asupra reputației unei companii, precum și asupra dreptului de autor asupra unei companii, precum și asupra dreptului de a-și păstra reputația în mod juridic, precum și asupra reputația sa personală (Jurisprudenț nr. 98/1904, România v. România, 22 iulie 2011), precum și asupra dreptului de autor asupra unei companii, precum și asupra reputației sale, precum și asupra dreptului de autor asupra unei companii, precum și asupra unei companii, precum și asupra unei companii, respectivă.

În opinia Curții, criteriile de mai jos sunt relevante în evaluarea necesității unei intervenții în care dreptul la libertatea presei este cântărit de dreptul concurent la reputația unei companii comerciale: tema publicațiilor contestate, și anume dacă acestea se referă la o problemă de importanță publică; conținutul, forma și efectele publicațiilor; modul în care au fost obținute informațiile și adevărul acestora; severitatea pedepsei impuse mass-mediei și jurnaliștilor (a se vedea mutatis mutandis , decizia Markaku noapör Satsi și Oyendeamedia , punctul 165 de mai sus, § 67 din decizia Curții din Suedia). Acestea au fost considerate drept o chestiune de interes public obiectiv, în special dacă acestea au fost semnificativ importante pentru o problemă de interes public; conținutul, forma și efectele publicațiilor; modul în care au fost obținute informațiile și adevărul acestora; severitatea pedepsei impuse mass-mediei și jurnaliștilor (a se vedea, în mod scurt, punctul 218 de vedere), iar nu și informațiile publicate în mod obiectiv, precum șturile de informații, precum știrile publicate în cazul Haldimand Oyens v.

Reamintim că afirmațiile de fapt, spre deosebire de judecățile estimative, trebuie să fie dovedite (vezi, printre altele, hotărârile Peder sen și Baadsgaard împotriva Danemarcei [VP], nr. 49017/99 , § 76, CEDO 2004- XI, și Cheltsova împotriva Rusiei, nr. 44294/ 06, § 80, 13 iunie 2017), Curtea a examinat existența unor astfel de dovezi cu privire la știrile contestate mai jos (punctul 70 din hotărâre).

Având în vedere faptul că, deoarece chestiunile din acest caz au vizat afirmații de fapt, este important ca obligațiile și răspunderea mass-mediei să fie respectate (vezi Selis, citat mai sus, § 55), iar având în vedere modul în care au fost obținute informațiile, Curtea este convinsă că, în cazul publicării pe site-ul său, compania - reclamantul, în îndeplinirea obligațiilor sale de a răspândi informații veridice și de încredere, a acționat în conformitate cu principiile jurnalismului responsabil (a se vedea, de exemplu, justificare similară, Otoka v. Rusia (no. 64), judecata nr. 297/09 din 8 septembrie, judecata nr. 488/09 din 8 octombrie, judecata nr. 49), iar în cazul în care a fost aplicată o astfel de justificare, Curtea a arătat că, în ceea ce privește publicarea pe site-ul său, reclamantul - în îndeplinirea obligațiilor sale de a răspândi informații veridice și de încredere - a acționat în conformitate cu principiile jurnalismului responsabil (a se vedea, de exemplu, judecata Nadosa v. Rusia (no. 2), judecata nr. 297/09 din 8 septembrie, judecata nr. 489/09 din 8 octombrie, judecata nr. 49 din 8 octombrie, judecata nr. 76 din 8 octombrie, judecata cu privire la o astfel de dispută importantă publicitate).

În consecință, Curtea a ajuns la concluzia că Curtea nu a avut suficiente motive noi și obținute pentru a stabili sumele de 1 000 de ruble ale prejudiciului pretins reputației unei companii comerciale (punctul 79).Cezarea din septembrie 2020 a Curții a luat în considerare situația încălcării articolului 10 din Convenție și a apreciat concluziile din art. 10 din Convenție (punctul 44).Cezarea din septembrie 2020 a luat în considerare situația încălcării articolului 10 din Convenție și a apreciat concluziile din art. 10 din Convenție (punctul 44).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-09-08
0,92
CASE OF OOO REGNUM v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 8. září 2020 ve věci č. 22649/08 – OOO Regnum proti Rusku Senát třetí sekce Soudu rozhodl jednomyslně, že vnitrostátní orgány při posuzování obsahu internetových článků st
CtEDO 2020-01-16
0,91
CASE OF AGENTSTVO TELEVIDENIYA NOVOSTI, OOO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
280 Право фізичної особи, особисте немайнове право якої порушено, на відшкодування шкоди «1. Якщо фізичній особі внаслідок порушення її особистого немайнового права завдано майнової та/або моральної шкоди, ця шкода підлягає відшкодуванню.»
CtEDO 2021-04-20
0,91
CASE OF KUZMINA AND OTHERS v. RUSSIA - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
рювати заявників у збуті наркотичних речовин. Неофіційний та раптовий спосіб, у який було ухвалено рішення про проведення контрольованої закупки, та сама її реалізація призвели до припущення Суду про те, що провокація, яка справді мала місц
CtEDO 2017-11-02
0,91
OOO REGNUM v. RUSSIA
Russia lodged on 10 April 2008 SUBJECT MATTER OF THE CASE The applicant company is an electronic periodic media registered under Russian law. In November 2005 it published on its website a series of articles covering an incident of mercury
CtEDO 2020-06-30
0,91
CASE OF PETRO CARBO CHEM S.E. v. ROMANIA - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
жодних образливих висловів чи тверджень, що не мали під собою жодного фактичного підґрунтя; твердження головним чином стосувалися того, яким чином СЕО керував діяльністю « Oltch im ». Хоча покарання мало чисто символічний характер і жодним
Sursă