DECIZIE DE DECIZIE A SEGUNDEI DECIZIE nr. 30247/10 Mehmet Ali POLATER împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 22 septembrie 2020 în calitate de comitet compus din: Egidijus Kūris, președinte, Ivana Jelić, Darian Pavli, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 13 aprilie 2010, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Mehmet Ali Polater, este un național turc, născut în 1942 și trăiește în Van. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Güler, un avocat practicant în Van. Guvernul turc („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 17 august 1993 în timp ce fiul reclamantului, Veysel Polater, a fost în serviciul militar obligatoriu, el a fost împușcat accidental de un alt conscript în timpul schimbului de datorie de gardă. La 4 aprilie 1995, Curtea Penală Militară Gaziantep a condamnat omul conscris de asasinare prin neglijență. Acesta a remarcat că fiul reclamantului nu a avut nicio vină în această chestiune. Între timp, la 18 ianuarie 1996, reclamantul a depus o cerere la Fondul Fundului Funcțiilor Civile Retrase (Eekli Sandığı) Fondul a răspuns că statutul de fiu al reclamantului a fost considerat „disabilitate sau deces în timpul serviciului” (vazife malülü ), sub rezerva Legii nr. 5434 și, prin urmare, reclamantul și soția sa vor primi o pensie numai pe această bază atunci când au ajuns la vârsta de 65 de ani. Se pare că reclamantul a început să primească o pensie lunară la 1 februarie 2007. La 11 iulie 2008, reclamantul a depus o cerere către Ministerul Apărării și a solicitat ca statutul de martir – adică cineva care a murit apărând țara lor (șehit ) – să fie acordat fiului său și că beneficiile pecuniare aferente îi sunt acordate ca moștenitorul său supraviețuitor în temeiul Legii nr. 2330. În sprijinul cererii sale, el a susținut că un alt conscript numit Ș. Sönmez, care a murit în condiții identice cu fiul său, a fost acordat statutul de martir. În răspunsul lor din 20 august 2008, Ministerul a respins cererea reclamantului, declarând că condițiile decesului fiului său nu îndeplineau cerințele care trebuie considerate martir. În special, menționând părțile relevante ale reglementărilor interne privind statutul martirului în acest context, ei au considerat că comanda de brigadă în cazul în care fiul reclamantului nu a fost înființat să asigure securitatea interioră sau ordinea publică. La 15 octombrie 2008, reclamantul a depus o acțiune împotriva Ministerului în fața Curții Supreme de Administrație Militară care solicită anularea deciziei Ministerului de a nu acorda statutul de martir fiului său și compensarea drepturilor pecuniare în temeiul Legii nr. 2330. 10. La 4 septembrie 2009, Curtea Supremă de Administrație Militară a respins cazul reclamantului prin acordarea motivelor furnizate de Minister în scrisoarea sa de răspuns din 20 august 2008. 11. Cererea de rectificare a reclamantului în fața Curții Supreme de Administrație Militară a fost respinsă la 24 septembrie 2009 și respingerea a fost acordată la 21 octombrie 2009. Legea internă și practica Serviciul de invaliditate și martirul 12. Există mai multe acte legislative diferite care reglementează drepturile pecuniare care trebuie acordate persoanelor conexe în caz de deces sau invaliditate în timpul serviciului public sau militar. Legislația care stabilește condițiile generale de eligibilitate pentru pensia de invaliditate în serviciu pentru moștenitorii supraviețuitori este Legea nr. 5434 și prevede ca o pensie lunară să fie acordată părinților persoanei decedate atunci când ajung la vârsta de șaizeci de ani, și mai devreme dacă sunt însăși handicapați sau văduvi. Pensiuni suplimentare sau beneficii suplimentare pot fi acordate celor în funcție de datoria lor sau locurile de muncă sau condițiile în care au fost răniți sau morți. De exemplu, Legea nr. 2330 se aplică celor, printre altele , care mor sau devin dezactiv în permanență în timpul îndeplinirii sarcinilor lor legate de siguranța publică sau ordinea în timpul perioadelor de pace; securitatea traficului, combaterea contrabandei, transportul deținuților sau condamnaților sau examinarea, stocarea, transportul și distrugerea explozibilelor. Legea nr. 3713 este aplicabil angajaților publici răniți sau cu handicap, sau mor sau sunt uciși ca urmare a actelor teroriste în îndeplinirea sarcinilor lor în interiorul și în afara țării. Legea nr. 3479 se aplică celor a căror sarcini includ protecția frontierelor terestre. 13. Guvernul a susținut că nu există reglementări obligatorii în ceea ce privește statutul de martir în Turcia. Regulamentarea internă din 1987 a Ministerului Apărării enumera anumite tipuri de decesuri care permit îngroparii decedaților ca martir într-un cimitir special desemnat pentru martir. 14. Reclamantul a prezentat Curții documentul oficial care a fost dat ș. Moștenitorii lui Sönmez după recunoașterea decedatului ca martir și care enumerau beneficiile la care aveau dreptul. Printre acestea se numără o plată de o dată de 270.000.000 de lire turce (TRL) plătită imediat, o plată anuală de 2 523.000.000 de lire TRL, ajutor educațional și bursari pentru copiii supraviețuitori ai martirului, precum și o pensie lunară pentru moștenitorii supraviețuitori. În plus, martirul ar fi îngropat cu steagul turc în cimitir pentru martiri, fratele sau fratelui său care este datorată serviciului militar obligatoriu ar avea dreptul de a cere scutire, iar moștenitorii supraviețuitori ar primi reduceri pe facturile de electricitate. Curtea Supremă de Administrație Militară 15. O descriere a legii interne la timpul material se poate găsi în Tanıșma c. Turcia (nr. 32219/05, §§ 29-47, 17 noiembrie 2015), și Yavuz v. Turcia (nr. 29870/96, 25 mai 2000). 16. În urma unui referendum din 16 aprilie 2017, Legea nr. 6771 a fost adoptată. În conformitate cu această nouă lege, articolele 145 și 157 din Constituție au fost abrogate și Curtea Supremă de Administrație Militară a fost abolită. În plus, următorul paragraf a fost adăugat la art. 142 din Constituție: „... Nu se formează alte instanțe militare decât instanțe disciplinare. Cu toate acestea, într-un stat de război, tribunalele militare pot fi formate cu competența de a judeca infracțiunile comise de personalul militar în raport cu atribuțiile lor.” La 21 martie 2018 Legea nr. 7103 a fost pronunțată; a fost publicată în Jurnalul Oficial la 27 martie 2018. Secțiunea 23 din Legea nr. 7103 modifică Legea privind procedura administrativă (Legea nr. 2577) să afirme că toate reclamanții care au în prezent o cerere în funcție de Curtea Europeană a Drepturilor Omului cu privire la independența și imparțialitatea Curții Supreme de Administrație Militară pot solicita o reexaminare în fața Curții administrative din Ankara în termen de trei luni de la notificarea hotărârii de inadmisibilitate a Curții din cauza neepuizarii recourslor interne. 18. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 § 1 și 14 din Convenție că procedurile depuse în fața Curții Supreme de Administrație Militară erau nejustificate din cauza faptului că statutul de martir nu era suficient de definit în contextul juridic turc. De asemenea, el s-a plâns de lipsa de răspuns a Curții administrative militare Supreme la argumentul său principal referitor la celălalt conscript (Ș. Sönmez) care a murit în condiții identice și a fost acordat statutul de martir. În această privință, reclamantul s-a plâns că a fost tratat diferit față de alții în situația sa ca urmare a divergenței în aplicarea criteriilor în ceea ce privește considerarea unui soldat decedat martir. Reclamantul s-a plâns de echitatea procedurii și de motivele presupuse insuficiente prezentate de instanțe interne în răspunsul la argumentele și divergența criteriilor utilizate în determinarea statutului de martir. 20. Curtea, în calitate de comandant al caracterizării care urmează să fie acordată în drept faptelor cauzelor dinainte de aceasta (a se vedea, printre multe alte autorități, Radomilja și alții v. Croația [GC], nr. 37685/10 și 22768/12, §§ 114 și 126, 20 martie 2018), consideră că plângerile reclamantului cad la examinarea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care este relevant, se menționează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere ... de [a] ... tribunal ...” 21. Guvernul a susținut la început că cererea ar trebui declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 din Convenție pentru incompatibilitatea ratione materiae În primul rând, ei au explicat că, dacă un soldat decedat a fost acordat un statut de martir, el sau ea ar fi îngropat într-un cimitir special. Acestea au susținut că beneficiile pecuniare solicitate de reclamant nu depindeau de faptul că fiul său a fost acordat un statut de martir și, din acest motiv, au considerat că acțiunile juridice inițiate de reclamant în fața Curții Supreme de Administrație Militară nu au fost direct decisive pentru cererile pecuniare ale reclamantului. În plus, ei au considerat că nu există dreptul ca fiul reclamantului să fie acordat statutul de martir și că, în orice caz, acesta nu poate fi clasificat ca „civil” în sensul articolului 6 § 1 din Convenție. 22. Guvernul a considerat, de asemenea, că reclamantul nu poate pretinde că este o victimă a încălcării pe care le-a făcut-o, deoarece primea o pensie lunară din 2007 și că ceilalți fii ai săi au beneficiat de dreptul de a fi desemnați în serviciul public pe o bază preferențială. 23. Guvernul a susținut, în alternativă, că cererea ar trebui respinsă pentru neepuizarea recourslor interne. În acest sens, ei au susținut în primul rând că reclamantul nu și-a formulat corect cazul în fața Curții Supreme de Administrație Militară, deoarece nu a solicitat în mod specific compensații pecuniare în temeiul Legii nos. În cele din urmă, referindu-se la art. 23 din Legea nr. 7103 care a modificat Legea de procedură administrativă (Legea nr. 2577) (a se vedea punctul 17 mai sus) și hotărârea Curții în cazul Baysal c. Turcia (dec.), nr. 29698/11, 22 Mai 2018), acestea au susținut că prezenta cerere ar trebui respinsă pentru neepuizarea recourslor interne din cauza introducerii noului remediu la nivel intern. 25. Reclamantul a menținut argumentele sale. 26. Curtea consideră că nu este necesar să se ocupe în detaliu de fiecare obiecție față de admisibilitatea acestei părți a cererii formulate de Guvern, deoarece consideră că această plângere ar trebui, în orice caz, respinsă în conformitate cu principiul subsidiarității pentru nerespectarea normei de epuizare a măsurilor interne prevăzute la art. 35 § 1 din convenție (a se vedea, mutatis mutandis, Pawlak c. Polonia (dec.), nr. 29179/06, § 60, 19 martie 2013). 27. Curtea reiterează în acest sens că scopul articolului 35 § 1 din Convenție este de a permite statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a pune în aplicare încălcările presupuse împotriva acestora înainte de prezentarea acestor acuzații Curții. În consecință, această regulă impune în primul rând reclamanților să utilizeze căile de recurs interne, dispunând astfel statelor de a răspunde în fața Curții Europene pentru actele lor înainte de a avea ocazia de a pune lucrurile în ordine prin propriul sistem juridic ( Maktouf și Damjanović c. Bosnia și Herțegovina [GC], nos. 2312/08 și 34179/08, § 58, CEDO Cu toate acestea, regula se bazează pe presupunerea că sistemul intern oferă un remediu eficient în ceea ce privește presupusa încălcare (a se vedea Radomilja și alții , citat mai sus § 117; Latak v. Polonia (dec.), nr. 52070/08, § 75, 12 octombrie 2010; și İçyer v. Turcia (dec.), nr. 18888/02, 12 ianuarie 2006). 28. Evaluarea dacă căile de recurs interne au fost epuizate este efectuată în mod normal cu referire la data în care cererea a fost depusă Curții. Cu toate acestea, după cum a depus Curtea în multe ocazii, această regulă este supusă excepțiilor, care pot fi justificate de circumstanțele specifice ale fiecărei cauze (a se vedea Baumann c. Franța , nr. 33592/96 § 47, 22 mai 2001, și İçyer . , citat mai sus). 29. Curtea subliniază că în hotărârea sa în cazul Tanıșma (citată mai sus), a examinat problema juridică în cauză și a decis că Curtea Supremă de Administrație Militară nu a putut fi considerată un tribunal independent și imparțial în sensul articolului 6 § 1 din Convenție. În consecință, pentru a asigura soluționarea pentru plângeri similare la nivel intern și pentru a reduce numărul cererilor pe care le așteaptă Curtea, Curtea Supremă de Administrație Militară a fost abolită la 16 aprilie 2017. ulterior, prin Legea nr. 7103 din 21 martie 2018 a fost introdusă o oportunitate reală de a obține un proces proaspăt în fața unei instanțe administrative civile pentru toate cererile pe care le sunt în prezent în fața Curții. 30. În decizia sa în cazul Baysal ( Curtea a declarat că o nouă cerere este inadmisibilă din cauza faptului că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne, adică de noua soluție. În acest sens, Curtea a considerat, în special, că această nouă soluție este accesibilă și capabilă să ofere o perspectiva rezonabilă de remediere a plângerilor referitoare la echitatea procedurii. 31. În cazul în cauză, Curtea își reiterează concluzia în cazul Baysal (citat mai sus) și constată că reclamantul are acum posibilitatea de a solicita o reexaminare în fața Curții administrative din Ankara în termen de trei luni de la notificarea hotărârii de inadmisibilitate a Curții din cauza neepuizării recoursurilor interne. Prin urmare, Curtea Administrativă Ankara va fi solicitată să efectueze o nouă examinare a cazurilor, iar un recurs poate fi interzis la Curtea Administrativă Supremă împotriva hotărârii Curții Administrative Ankara. Reclamantul poate introduce în continuare o cerere individuală la Curtea Constituțională împotriva hotărârii Curții Administrative Supreme. În cazul în care reclamanta se consideră încă victimă a presupusei încălcări, ar fi deschisă Curții să depună o nouă cerere în temeiul articolului 34 din Convenție. 32. Curtea constată, de asemenea, că această proaspătă examinare ar remedia încălcările reclamantei (a se vedea Baysal , citată mai sus, § 17 și Sarı v. Turcia) (dec.), nr. 40312/11, 5 februarie 2019). 33. De aceea, prezenta cerere trebuie declarată inadmisibilă pentru neepuizarea recourslor interne în temeiul articolului 35 § 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 15 octombrie 2020. Hasan Bakırcı Egidijus Kūris grefier adjunct Președintele
Application no. 30247/10
Mehmet Ali POLATER
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 22
September 2020 as a Committee composed of:
Egidijus Kūris,
President,
Ivana Jelić,
Darian Pavli,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 13 April 2010,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Mehmet Ali Polater, is a Turkish national, who was born in 1942 and lives in Van. He was represented before the Court by Mr
I.
Güler, a lawyer practising in Van.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 17 August 1993 while the applicant’s son, Veysel Polater, was serving his compulsory military service, he was accidentally shot dead by another conscript during the exchange of guard duty.
5.
On 4 April 1995 the Gaziantep Military Criminal Court convicted the fellow conscript of manslaughter by negligence. It noted that the applicant’s son bore no fault in the matter.
6.
In the meantime, on 18 January 1996, the applicant made an application to the Retired Civil Servants’ Fund (
Emekli Sandığı)
with a view to receiving special benefits and compensation for the death of his son. The Fund replied that the status of the applicant’s son was considered as “disability or death during service” (
vazife malülü
) subject to Law no.
5434 and that therefore the applicant and his wife would only receive a pension on that basis when they reached the age of 65. It appears that the applicant started receiving a monthly pension on 1 February 2007.
7.
On 11 July 2008, the applicant made an application to the Ministry of Defence and requested that the status of martyr – that is to say someone who died defending their country (
șehit
) – be accorded to his son and that the related pecuniary benefits be given to him as his surviving heir under Law
no. 2330. In support of his application he submitted that another conscript named Ș. Sönmez, who had died under identical circumstances as his son, had been accorded the status of martyr.
8.
In their reply of 20 August 2008, the Ministry rejected the applicant’s application, stating that the conditions of his son’s death did not satisfy the requirements to be deemed a martyr. In particular, citing the relevant parts of the internal regulations on the status of martyrdom in this context, they considered that the brigade command where the applicant’s son was stationed had not been entrusted with ensuring interior security or public order.
9.
On 15 October 2008 the applicant lodged an action against the Ministry before the Supreme Military Administrative Court requesting the annulment of the Ministry’s decision not to accord his son martyr status and the compensation of his pecuniary rights under Law no. 2330.
10.
On 4 September 2009 the Supreme Military Administrative Court dismissed the applicant’s case by agreeing with the reasons given by the Ministry in its letter of reply of 20 August 2008.
11.
The applicant’s rectification request before the Supreme Military Administrative Court was rejected on 24 September 2009 and the rejection was served on him on 21 October 2009.
Relevant domestic law and practice
Service Disability and Martyrdom
12.
There are several different pieces of legislation that govern pecuniary rights to be granted to related persons in the event of death or disability during public or military service. The legislation which lays down the general conditions for qualifying for a service disability pension for surviving heirs is Law no. 5434 and provides for a monthly pension to be accorded to the deceased person’s parents when they reach the age of sixty
‑
five, and earlier if they are themselves disabled or widowed. Supplementary pensions or additional benefits may be granted to those depending on their duties or duty stations or the conditions in which they were wounded or died. For instance, Law no. 2330 is applicable to those,
inter alia
, who die or become permanently disabled during the performance of their duties related to public safety or order during times of peace; traffic security, combatting smuggling, transporting of detainees or convicts, or examination, storage, transport and destruction of explosives. Law no.
3713 is applicable to public employees who are wounded or disabled, or die or are killed as a result of terrorist acts in the performance of their duties inside and outside the country. Law no. 3479 applies to those whose duties include the protection of land borders.
13.
The Government submitted that there were no binding regulations concerning the status of martyrdom in Turkey. The internal regulation of 1987 of the Ministry of Defence enumerates certain types of deaths which allow the deceased to be buried as a martyr in a special cemetery designated for martyrs.
14.
The applicant submitted to the Court the official document that was given to Ș. Sönmez’s heirs upon the recognition of the deceased as a martyr and which listed the benefits they were entitled to. Among these were a one-time payment of 270,000,000 Turkish lira (TRL) payable immediately, an annual payment of TRL 2,523,000,000, education aid and bursaries to the martyr’s surviving children as well as a monthly pension to surviving heirs. Furthermore, the martyr would be buried with the Turkish flag in the cemetery for martyrs, his or her sibling who is due for compulsory military service would have the right to ask for exemption, and the surviving heirs would receive discounts on electricity bills.
Supreme Military Administrative Court
15.
A description of the domestic law at the material time may be found in
Tanıșma v. Turkey
(no. 32219/05, §§ 29-47, 17 November 2015), and
Yavuz v.
Turkey
((dec.), no. 29870/96, 25 May 2000).
16.
Following a referendum held on 16 April 2017, Law no. 6771 was adopted. According to this new law, Articles 145 and 157 of the Constitution were repealed and the Supreme Military Administrative Court was abolished. Furthermore, the following paragraph was added to Article
142 of the Constitution:
“...
No military courts shall be formed other than disciplinary courts. However, in a state of war, military courts may be formed with jurisdiction to try offences committed by military personnel in relation to their duties.”
17
.
On 21 March 2018 Law no. 7103 was enacted; it was published in the Official Gazette on 27 March 2018. Section 23 of Law no. 7103 amends the Administrative Procedure Act (Law no. 2577) to state that all applicants who currently have an application pending before the European Court of Human Rights concerning the independence and impartiality of the Supreme Military Administrative Court may request a retrial before the Ankara Administrative Court within three months of notification of the Court’s inadmissibility decision on account of non-exhaustion of domestic remedies.
COMPLAINTs
18.
The applicant complained under Article 6 § 1 and 14 of the Convention that the proceedings held before the Supreme Military Administrative Court had been unfair on account of the fact that martyrdom status was not sufficiently defined in the Turkish legal context. He also complained about the Supreme Military Administrative Court’s lack of response to his main argument concerning the other conscript (Ș. Sönmez) who had died under identical circumstances and was accorded martyr status. In that connection the applicant complained that he had been treated differently to others in his situation as a result of the divergence in the application of the criteria in deeming a deceased soldier a martyr.
19.
The applicant complained about the fairness of the proceedings and the allegedly insufficient reasons given by domestic courts in response to his arguments and divergence of criteria employed in the determination of martyrdom status.
20.
The Court, being the master of the characterisation to be given in law to the facts of the cases before it (see, among many other authorities,
Radomilja and Others v. Croatia
[GC], nos. 37685/10 and 22768/12, §§
114 and 126, 20 March 2018), considers that the applicant’s complaints fall to be examined under Article 6 § 1 of the Convention alone, which in so far as relevant reads:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
21.
The Government argued at the outset that the application should be declared inadmissible under Article 35 of the Convention for being incompatible
ratione materiae
. Firstly, they explained that if a deceased soldier was granted a status of martyr, he or she would be buried in a special cemetery. They submitted that the pecuniary benefits sought by the applicant were not dependent on his son being granted a status of martyr. For this reason, they considered that the legal action initiated by the applicant before the Supreme Military Administrative Court had not been directly decisive for the applicant’s pecuniary claims. Moreover, they considered that there was no right for the applicant’s son to be granted the status of martyr and that, in any event, it could not be classified as “civil” within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention.
22.
The Government further considered that the applicant could not claim to be a victim of the violation complained of as he had been receiving a monthly pension since 2007 and that his other sons had benefitted from the right to be appointed to civil service on a preferential basis.
23.
The Government contended, in the alternative, that the application should be rejected for non-exhaustion of domestic remedies. In that connection they first argued that the applicant had not correctly formulated his case before the Supreme Military Administrative Court because he had not specifically requested pecuniary compensation under Law nos.
2330 or 3713. Neither had he attempted a full-remedy action on account of the death of his son during his military service.
24.
Lastly, referring to section 23 of Law no. 7103 that amended the Administrative Procedure Act (Law no. 2577) (see paragraph 17 above) and the Court’s decision in the case of
Baysal v. Turkey
((dec.), no.
29698/11, 22
May 2018), they submitted that the present application should be rejected for non-exhaustion of domestic remedies on account of the introduction of the new remedy at the domestic level.
25.
The applicant maintained his arguments.
26.
The Court finds it unnecessary to deal in detail with each and every objection to the admissibility of this part of the application raised by the Government because it considers that this complaint should in any event be rejected in accordance with the principle of subsidiarity for non-compliance with the rule of exhaustion of domestic remedies laid down in Article
35 §
1 of the Convention (see,
mutatis mutandis
,
Pawlak v. Poland
(dec.), no.
29179/06, § 60, 19 March 2013).
27.
The Court reiterates in that connection that the purpose of the exhaustion rule, contained in Article 35 § 1 of the Convention, is to afford the Contracting States the opportunity of preventing or putting right the violations alleged against them before those allegations are submitted to the Court. Accordingly this rule requires applicants first to use the domestic remedies, thus dispensing States from answering before the European Court for their acts before they have had an opportunity to put matters right through their own legal system (
Maktouf and Damjanović
v. Bosnia and Herzegovina
[GC], nos. 2312/08 and 34179/08, § 58, ECHR
2013 (extracts)). However, the rule is based on the assumption that the domestic system provides an effective remedy in respect of the alleged breach (see
Radomilja and Others
, cited above, §
117;
Latak v. Poland
(dec.), no.
52070/08, § 75, 12
October 2010; and
İçyer v. Turkey
(dec.), no.
18888/02, 12 January 2006).
28.
The assessment of whether domestic remedies have been exhausted is normally carried out with reference to the date on which the application was lodged with the Court. However, as the Court has held on many occasions, this rule is subject to exceptions, which may be justified by the particular circumstances of each case (see
Baumann v.
France
, no.
33592/96, § 47, 22 May 2001, and
İçyer
, cited above).
29.
The Court points out that in its judgment in the case of
Tanıșma
(cited above), it examined the legal problem at issue and ruled that the Supreme Military Administrative Court could not be considered to be an independent and impartial tribunal within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention. As a result, in order to provide redress for similar complaints at domestic level and to reduce the number of applications pending before the Court, the Supreme Military Administrative Court was abolished on 16 April 2017. Subsequently, by Law no. 7103 dated 21
March
2018, a genuine opportunity to obtain a fresh trial before a civil administrative court for all applications that are currently pending before the Court, was introduced.
30.
In its decision in the case of
Baysal (
cited above), the Court declared a new application inadmissible on the ground that the applicant had failed to exhaust domestic remedies, that is to say the new remedy. In so doing, the Court considered in particular that this new remedy was
a priori
accessible and capable of offering a reasonable prospect of redress for complaints concerning the fairness of proceedings.
31.
In the present case, the Court reiterates its conclusion in the case of
Baysal
(cited above) and observes that the applicant has now the possibility of requesting a retrial before the Ankara Administrative Court within three months of notification of the Court’s inadmissibility decision on account of non-exhaustion of domestic remedies. As a result, the Ankara Administrative Court will be called upon to conduct a fresh examination of the cases and an appeal may be lodged with the Supreme Administrative Court against the decision of the Ankara Administrative Court. The applicant may further bring an individual application to the Constitutional Court against the judgment of the Supreme Administrative Court. Should the applicant still considers himself to be the victim of the alleged violation, it would be open to him to lodge a new application with the Court pursuant to Article
34 of the Convention.
32.
The Court further notes that this fresh examination would also remedy the remaining complaints of the applicant (see
Baysal
, cited above, §
17 and
Sarı v. Turkey
(dec.), no. 40312/11, 5 February 2019).
33.
It follows that the present application must be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies pursuant to Article
35 §§ 1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 15 October 2020.
Hasan Bakırcı
Egidijus Kūris
Deputy Registrar
President