CtEDO 08.10.2020 Auto

CASE OF AGHDGOMELASHVILI AND JAPARIDZE v. GEORGIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
GEO
HOTĂRÂRE
08.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (Art. 37) Striking out applications-{general};(Art. 37-1) Striking out applications;Violation of Article 14+3 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 3 - Prohibition of torture;Effective investigation);Violation of Article 14+3 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 3 - Degrading treatment;Prohibition of torture);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF AGHDGOMELASHVILI AND JAPARIDZE v. GEORGIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 8.10.2020 în cauza nr. 7224/11 Aghdgomelashvili și Japaridze împotriva Georgiei Senat Secțiunea a cincea Curtea a ajuns la concluzia că, în timpul percheziției poliției la biroul unei organizații neguvernamentale care protejează drepturile comunității LGBT, au fost încălcate elementele de drept în materie de fond ale articolului 3 coroborat cu art. 14 din Convenție, care prevedea tratament umilitor motivat de discriminare pe motive de orientare sexuală sau identitate de gen. Curtea a constatat încălcări ale acestor dispoziții în procesul de recriminare a femeilor, deoarece autoritățile naționale au acuzat acuzații de abuz de tratament pe baza unui atac de violență discriminatorie fără a fi utilizat efectiv un atac de violență.

În aprilie 2011 și în iunie 2011, mai târziu, autoritățile competente au primit notificări suplimentare privind cererea de investigare a motivului pe baza orientării sexuale și a identității de gen ale persoanelor în cauză. Apoi, au furnizat declarații scrise ale martorilor evidențieri și au solicitat acordarea statutului de victimă, pentru a putea fi audiate. Deoarece plângerile lor au rămas fără temei, autoritățile competente le-au contactat în mod repetat și le-au cerut să inițieze o investigație efectivă. În aprilie 2011 și în iunie 2011, în urma unei plângeri, procurorii au informat că au deschis o investigație a cazului, dar nu au prezentat nicio măsură concretă în cadrul unei cereri de judecată.

a) Definirea amploarei cazului Soud a reamintit că răspunderea internațională a statului pentru violența motivată de ură comisă de reprezentanții săi, precum și obligația statului de a detecta posibilele cauze ale motivului discriminatoriu între acte de violență, pot fi puse în discuție în cadrul procesului judiciar în temeiul articolului 3 din Convenție, dar pot face parte și din obligația statului de a proteja valorile discriminatorii specificate în art. 3 din Convenție (de exemplu, o declarație împotriva României sau a Greciei, care nu a fost prezentată în mod detaliat în hotărârea din 13.02.1552, Sf. Craiova, C. S. 4755, C. S. 4752, C. S. 4755, C. S. 4652, C. S. 4655, C. S. 4658, C. S. 4658, C. S. 4658, C. S. 4658, C. S. 4658, C. S. 4658, C. S. 4658, C. S. 4658, C. 4658, C. S. 4658, C. 4658, C. S. 4658, C. 465, C. S. 465, C. 4758, C. 465, C. 4768, C. 4768, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. S. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 468, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 478, C. 488, C. 488, C.

În cadrul unei anchete eficiente, autoritățile iau în special măsuri de asigurare a probelor, reacționează rapid la plângeri, inițiază anchete sau evită litigii (Hotărârea Boucher v. Belgia, nr. 23380/09, Hotărârea Tribunalului din 28 iulie 2015, § 1161, Hotărârea Tribunalului din 11 iunie 2015, § 1191, Hotărârea Tribunalului din 10 iunie 2015, § 1191, Hotărârea Tribunalului din 10 iunie 2014, § 10659, Hotărârea Tribunalului din 10 iunie 2014, § 605, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, § 735, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2013, § 735, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2013, § 735, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, § 735, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, § 735, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 16 iunie 2014, Hotărârea Tribunalului din 14 iunie 2014, Hotărârea Tribunalul din 14 iunie 2014, Hotărârea Tribunalul din 14 iunie 2014, Hotărârea din 14 iunie 2014, Hotărârea Tribunalul din 14 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2014, Hotărârea din 10 iunie 2011, Hotărârea din 10 iunie 2011, Hotărârea din 10 iunie 2011, Hotărârea din 104, Hotărârea din 10 iunie 2011, Hotărârea din 10 iunie 2011, Hotărârea din 10 iun

Aceste proceduri nu sunt, în sine, compatibile cu obligațiile statului de a efectua o anchetă eficientă care decurg din art. 3 din Convenție (a se vedea, de exemplu, M.C. și A.C., citat mai sus, § 121-2; membrii congregației Martorilor lui Iehova în Gldani și alții , citat mai sus, § 118 O124).Cauzele reclamantului nu au fost nici pe baza cererilor sale repetate de a identifica victimele, nici pe baza unei cereri de a le identifica, deoarece nu au fost doar motive de discriminare împotriva persoanelor LGBT (a se vedea, de exemplu, incidentele din 2014, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.C. Veche, C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C.V., C., C.V., C.V., C.V., C., C.V., C.V., C., C.V., C.V., C., C.V., C., C.V., C., C.V., C., C.V., C., C., C.V., C., C., C

În sensul acestei dispoziții, degradant este orice tratament care provoacă victimei un sentiment de frică, anxietate sau inferioritate, care o umilirează în fața altora sau în ochii proprii, fie că este neintenționat, care o face să acționeze împotriva propriei conștiințe sau voințe sau să afecteze demnitatea umană (M.C. și A.C., citate mai sus, § 108). Orice utilizare de forță de către membrii organelor de aplicare a legii, care nu a fost necesară în mod necesar în ceea ce privește persoana vizată, este o agresiune împotriva autorității civile și constituie o încălcare a articolului 3 (a se vedea art. 173 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, citate mai sus, art. 100 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 340 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, judecata din 27/07/2017; judecata din 27/07/2017; judecata din 8 decembrie 2017, art. 8 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 14 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 173 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 14 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului, art. 174 din Conventiunea omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului omului, art. 174 din Conventiunea privind protecția drepturilor omului omului, precum și alte drepturile omului omului omului omului, precum și alte drepturi, precum și alte acte juridice), precum și alte acte de drepturi, precum și alte acte de drepturi, în cazul în care nu sunt considerate

Soud proto din materialele disponibile și comportamentul părților la procedură, în special în contextul neinvestigării evenimentului de către autoritățile naționale, a evaluat faptul că obiecțiile depuse de reclamante erau suficient de convingătoare și au fost dovedite a fi în afara oricărei dubii rezonabile (El-Masri împotriva Bývalé pro-slavské republiky, c.30/09, hotărârea Senatului Macedoniei din 13 august 2012, § 164167). Zbývalo a pus sub acuzare responsabilitatea statului pentru abuzul de drepturi în timpul procesului de transfer de teren.

Soudul a fost deosebit de îngrijorat de perchezițiile personale în care femeile afectate au fost musely svlectate, despre care nu a fost semnat niciun protocol și pentru care poliția nu a oferit niciun motiv. Motivul lor nu a fost clar nici pentru guvern, nici pentru guvern în propriile sale plângeri, deoarece tribunalul împărtășește opinia reclamantelor că singurul lor scop a fost umilitarea femeilor prezente și pedepsirea pentru apartenența lor la comunitatea LGBT.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-05-17
0,93
CASE OF OGANEZOVA v. ARMENIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
tly ochranu před navazujícími útoky, které rovněž nevyšetřily. 1. Stupeň závažnosti Soud uvedl, že skutečnost, že stěžovatelka neutrpěla fyzickou újmu ze strany pachatelů žhářského útoku nebo jiných osob zapojených do následných událostí, n
CtEDO 2024-08-29
0,93
CASE OF TSULUKIDZE AND RUSULASHVILI v. GEORGIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 29. srpna 2024 ve věci č. 44681/21 a 17256/22 – Tsulukidze a Rusulashvili proti Gruzii Senát páté sekce Soudu jednomyslně shledal porušení práva stěžovatelů na nestranný s
CtEDO 2023-05-30
0,93
CASE OF NEPOMNYASHCHIY AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
ou stížnost podala stěžovatelka, která byla v listopadu 2013 zraněna při útoku na petrohradskou kancelář organizace podporující práva LGBTI osob. Tři dny po útoku byl na místním zpravodajském webu uveřejněn rozhovor s poslancem petrohradské
CtEDO 2022-04-07
0,92
CASE OF GLOVELI v. GEORGIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 7. dubna 2022 ve věci č. 18952/18 – Gloveli proti Gruzii Senát páté sekce jednomyslně shledal, že došlo k porušení práva stěžovatelky, účastnice výběrového řízení na volné
CtEDO 2025-03-04
0,92
CASE OF GIRGINOVA v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 4. března 2025 ve věci č. 4326/18– Girginova proti Bulharsku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně dospěl k závěru, že odepření přístupu novinářky k odůvodnění rozsudku, kte
Sursă