SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 38019/18 Selim GÜRINAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 octombrie 2020 într-un comitet compus din Valeriu Gritco, președinte, Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, domnul Selim Gürpnar, este un resortisant turc născut în 1979 și rezident în Ankara. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Alsan, avocat la Ankara. Guvernul turc ( mai mult decât atât). A fost reprezentat de agentul său. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 ianuarie 2016, reclamantul a cumpărat părți (referitor la 300 ) de la un bun situat în Ankara. La momentul cumpărării, bunul în cauză a fost clasificat pe planul de comerț și recreere, și aceasta începând cu 13 octombrie 2015, data modificării planului de urbanism. Prin urmare, binele a fost inconstruibil, la început, și apoi a fost posibil să se construiască sub o a doua formă. La o dată nespecificată, reclamantul a luat în considerare administrarea unei cereri de inițiere a unei proceduri de expropriere a bunurilor. În lipsa unui răspuns, care valorează o decizie implicită de respingere, reclamantul sesizează, la 17 martie 2016, instanța administrativă pentru ca acesta din urmă să emită transferul de proprietate asupra administrației și stabilește cuantumul la care i-a fost revândut. Prin hotărârea din 19 octombrie 2016, instanța a respins această cerere. În primul rând, a indicat că nu a existat nici o menținere a municipalității pe teren. El a reținut apoi că reclamantul a făcut achiziționarea bunurilor la 7 ianuarie 2016 și că nu a trebuit să suporte restricțiile privind proprietatea numai de la acea dată. Cu toate acestea, ținând cont de termenul scurt scurs de la achiziția sa, el nu putea pretinde că a suportat o sarcină excesivă. Printr-o hotărâre din 30 martie 2017, Curtea Administrativă Regională din Ankara a confirmat hotărârea din 19 octombrie 2016. 10. La 12 octombrie 2017, Consiliul de Stat a respins recursul în casare introdus de reclamant pe motiv că hotărârea atacată era conformă cu normele procedurale și cu dispozițiile legale. 11. La 20 iunie 2018, Curtea Constituțională a declarat acțiunea individuală introdusă de recurentul inadmisibil pentru lipsa vădită de temei. Această decizie a fost notificată reclamantului la 29 iunie 2018. GRIEFS 12. Invocând art. 1 din Protocolul nr 1 și art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la respectarea proprietăților sale din cauza irecuperabilității proprietății sale și a refuzului instanțelor naționale de a pronunța art. 6 din Convenție. În plus, reclamantul susține că circumstanțele cauzei au încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 din Convenție. 14. Guvernul solicită Curții să declare cererea inadmisibilă pentru lipsa vădită de temei. El susține că reclamantul nu a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt echilibrul corect care trebuie să domine între, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protecția dreptului la respectarea bunurilor. 15. Curtea amintește că, în temeiul principiului jura novit curia , aceasta nu este ținută prin mijloace de drept avansate de un reclamant în temeiul Convenției și al Protocoalelor sale și poate decide cu privire la calificarea juridică care urmează să fie acordată faptelor unui anumit caz prin examinarea acestuia pe teren de articole sau prin dispoziții ale Convenției, altele decât cele invocate de reclamant (Guerra și alții c. Italia , 19 februarie 1998, § 44). Rec., 1998, Radomilja și alții, c. Croația [GC], n 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018). 16. Curtea, amanta calificării faptelor, consideră, prin urmare, că este necesar să se examineze obiecțiunile reclamantului numai din punctul de vedere al articolului 1 din Protocolul nr. 17. Aceasta reamintește că este o jurisprudență constantă că jurisdicția conform căreia un teren este supus unei interdicții de a construi ca urmare a atribuirii sale, pe plan urbanism, la edificarea unui echipament public în vederea exproprierii sale ulterioare constituie o interferență care intră sub incidența primei teze a art. 1 din Protocolul nr. 1 (Hakan Ar a c. Turcia, nr 13331/07, § 37, 11) 1 ianuarie 2011 și Ziya quevik c. Turcia, n 19145/08, § 46, 21 iunie 2011). 18. Curtea amintește, de asemenea, că, într-un domeniu atât de complex și de dificil ca amenajarea teritoriului, statele contractante au o marjă largă de apreciere pentru a-și desfășura politica urbanistică (Sporrong și Lönnroth) Cu toate acestea, Curtea nu poate renunța la puterea sa de control. 19. În plus, proporționalitatea acestui tip de ingerință este legată de durata în care reclamanții au trebuit să suporte incertitudinea care afectează soarta bunurilor lor (a se vedea, de exemplu, Rosiński c. Polonia, n 17373/02, § 88, 17 iulie 2007 și Buczkiewicz c. Polonia, n 10446/03, § 77, 26 În februarie 2008), Curtea a considerat că, având în vedere lipsa de proprietate timp de nouă ani, această interferență a fost disproporționată. În cazul de față, Curtea arată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instanțele naționale au respins cererea formulată de reclamant de inițiere a unei proceduri de expropriere pe motiv, printre altele, că termenul legal de cinci ani prevăzut pentru exercitarea dreptului de retragere trebuia să înceapă să curgă de la data la care reclamantul a achiziționat proprietatea. Acestea au considerat că, având în vedere interesele implicate, această perioadă nu ar putea trece pentru că i-ar fi pus reclamantului o sarcină excesivă și ar fi încălcat echilibrul corect prevăzut la art. 1 din Protocolul nr. 22. Curtea este pe deplin de acord cu aceste concluzii. Aceasta consideră că aceaceasta este durata în care reclamantul a fost personal victima intervenției în litigiu care trebuie luată în considerare și nu durata totală în care bunul în cauză a fost desemnat ca loc rezervat pe plan de mai sus (a se vedea, în același sens, Selim sélélebi c. Turcia (dec.), 32706/18, § 22, 2 octombrie 2018). În acest sens, Comisia consideră util să reamintească faptul că Convenția nr. În plus, Curtea amintește, de asemenea, că, într-o altă cauză referitoare la locațiile rezervate în care recurenta cumpărase un teren lovit de o interdicție absolută de a construi în vederea exproprierii sale pentru crearea unui parc public, aceasta a luat în considerare, pentru a calcula durata de ingerință, data la care recurenta cumpărase bunul, și nu cea de la care terenul fusese lovit de deconstrucbilitate ( Rossitto c. Italia , n 7977/03, § 39, 26 mai 2009 și Selim Chaelebi , citată anterior, § 24). 24. Curtea nu are niciun motiv să urmeze o altă abordare în prezenta specie. Într-adevăr, aceaceasta este de la data la care reclamantul a devenit proprietar al bunului Prin urmare, Comisia consideră că reclamantul nu a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă de natură să rupă echilibrul corect dintre, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protejarea dreptului la respectarea bunurilor, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 26. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că cererea este în mod evident greșit întemeiată și că trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.
Requête n
o
38019/18
Selim GÜRPINAR
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 13
octobre
2020 en un comité composé de
:
Valeriu Grițco,
président,
Branko Lubarda,
Pauliine Koskelo,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 août 2018,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Selim Gürpınar, est un ressortissant turc né en 1979 et résidant à Ankara. Il a été représenté devant la Cour par M
e
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le 7 janvier 2016, le requérant acheta des parts (correspondant à 300
m
2
) d’un bien situé à Ankara.
4.
Au moment de l’achat, le bien en question était classé sur le plan d’urbanisme d’abord comme zone «
à arboriser
», et ce depuis le 6 mai 1997, et ensuite comme zone «
de commerce et de loisirs
», et ce depuis le 13 octobre 2015, date de la modification du plan d’urbanisme. Le bien était dès lors «
inconstructible
» dans un premier temps, puis «
constructible sous réserve
» dans un second temps.
5.
À une date non précisée, le requérant saisit l’administration d’une demande visant à engager une procédure d’expropriation concernant le bien.
6.
En l’absence de réponse, valant décision implicite de rejet, le requérant saisit, le 17 mars 2016, le tribunal administratif pour que celui-ci prononce le transfert de propriété à l’administration et fixe le montant de l’indemnité lui revenant.
7.
Par un jugement du 19 octobre 2016, le tribunal rejeta cette demande.
8.
Il indiqua d’abord qu’il n’y avait pas eu de mainmise de la municipalité sur le terrain. Il observa ensuite que le requérant avait fait l’acquisition du bien le 7 janvier 2016 et qu’il n’avait eu à supporter les restrictions concernant le bien que depuis cette date. Or, compte tenu du délai court écoulé depuis son acquisition, il ne pouvait prétendre avoir supporté une charge excessive.
9.
Par un arrêt du 30 mars 2017, la Cour administrative régionale d’Ankara confirma le jugement du 19 octobre 2016.
10.
Le 12 octobre 2017, le Conseil d’État rejeta le pourvoi en cassation introduit par le requérant au motif que l’arrêt attaqué était conforme aux règles procédurales et aux dispositions légales.
11.
Le 20 juin 2018, la Cour constitutionnelle déclara le recours individuel introduit par le requérant irrecevable pour défaut manifeste de fondement. Cette décision fut notifiée au requérant le 29 juin 2018.
12.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 ainsi que l’article
6 de la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte à son droit au respect de ses biens en raison de l’inconstructibilité de son terrain et du refus par les juridictions nationales d’en prononcer l’expropriation.
13.
Le requérant soutient que les circonstances de la cause ont emporté violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 et de l’article
6 de la Convention.
14.
Le Gouvernement prie la Cour de déclarer la requête irrecevable pour défaut manifeste de fondement. Il soutient que le requérant n’a pas eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre, d’une part, les exigences de l’intérêt général et, d’autre part, la sauvegarde du droit au respect des biens.
15.
La Cour rappelle qu’en vertu du principe
jura
novit
curia
, elle n’est pas tenue par les moyens de droit avancés par un requérant en vertu de la Convention et de ses Protocoles, et elle peut décider de la qualification juridique à donner aux faits d’un grief en examinant celui-ci sur le terrain d’articles ou de dispositions de la Convention autres que ceux invoqués par le requérant (
Guerra et autres c. Italie
, 19 février 1998, § 44,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
I,
Radomilja et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10 et 22768/12, § 126, 20 mars 2018).
16.
La Cour, maîtresse de la qualification des faits, estime donc, qu’il convient d’examiner les griefs du requérant sous le seul angle de l’article
1 du Protocole n
o
1.
17.
Elle rappelle qu’il est de jurisprudence constante que la circonstance qu’un terrain soit soumis à une interdiction de construire en raison de son affectation, sur le plan d’urbanisme, à l’édification d’un équipement public en vue de son expropriation ultérieure constitue une ingérence relevant de la première phrase de l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Hakan Arı c. Turquie
, n
o
13331/07, § 37, 11
janvier
2011, et
Ziya Çevik c. Turquie
, n
o
19145/08, §
46, 21 juin 2011).
18.
La Cour rappelle également que dans un domaine aussi complexe et difficile que l’aménagement du territoire, les États contractants jouissent d’une large marge d’appréciation pour mener leur politique urbanistique (
Sporrong et Lönnroth
, précité, § 69). Néanmoins, la Cour ne saurait renoncer pour autant à son pouvoir de contrôle.
19.
En outre, la proportionnalité de ce type d’ingérence est liée à la durée pendant laquelle les requérants ont eu à subir l’incertitude qui touche le sort de leur bien (voir, par exemple,
Rosiński c. Pologne
, n
o
17373/02, §
88, 17
juillet 2007, et
Buczkiewicz c. Pologne
, n
o
10446/03, § 77, 26
février 2008). Ainsi, dans l’affaire
Hakan Arı
(précitée, §§ 42-47), la Cour a considéré que compte tenu de l’absence d’expropriation pendant neuf ans, cette ingérence était disproportionnée.
20.
En l’espèce, la Cour relève qu’il n’y a jamais eu de mainmise de la municipalité sur le terrain du requérant et que si le bien avait été affecté à un emplacement réservé depuis 1997, compte tenu du fait que le requérant l’avait acheté le 7 janvier 2016, la durée de l’ingérence subie par l’intéressé était de deux mois seulement au moment où celui-ci a saisi les tribunaux.
21.
Les juridictions nationales ont rejeté la demande formulée par le requérant visant à engager une procédure d’expropriation au motif notamment que le délai légal de cinq ans prévu pour l’exercice du droit de délaissement devait commencer à courir à partir de la date d’acquisition du bien par le demandeur. Or la durée écoulée depuis la date d’acquisition était de deux mois. Elles ont considéré que compte tenu des intérêts en jeu cette durée ne pouvait passer pour avoir fait porter au requérant une charge excessive et rompu le juste équilibre voulu par l’article 1 du Protocole n
o
1.
22.
La Cour souscrit pleinement à ces conclusions. Elle considère que c’est la durée pendant laquelle le requérant a été personnellement victime de l’ingérence litigieuse qui doit être prise en compte et non la durée totale pendant laquelle le bien en cause a été désigné comme emplacement réservé sur le plan d’urbanisme (voir, dans le même sens,
Selim Çelebi c. Turquie
(déc.), n
o
32706/18, § 22, 2 octobre 2018). À cet égard, elle estime utile de rappeler que la Convention n’autorise les requérants à se plaindre que des seules mesures dont ils ont eu à subir les effets et qu’elle prohibe l’
actio popularis
.
23.
En outre, la Cour rappelle également que, dans une autre affaire concernant les emplacements réservés où la requérante avait acheté un terrain frappé d’une interdiction absolue de construire en vue de son expropriation pour la création d’un parc public, elle a pris en compte, pour calculer la durée de l’ingérence, la date à laquelle la requérante avait acheté le bien et non celle à laquelle le terrain avait été frappé d’inconstructibilité (
Rossitto c.
Italie
, n
o
7977/03, § 39, 26 mai 2009, et
Selim Çelebi
, précité, §
24).
24.
La Cour n’aperçoit aucune raison de suivre une autre approche dans la présente espèce. En effet, c’est à partir de la date à laquelle le requérant est devenu propriétaire du bien litigieux qu’il a commencé à être touché par l’ingérence litigieuse.
25.
Elle considère dès lors que le requérant n’a pas eu à supporter une charge spéciale et exorbitante de nature à rompre le juste équilibre devant régner entre, d’une part, les exigences de l’intérêt général et, d’autre part, la sauvegarde du droit au respect des biens, au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.
26.
À la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée en application de l’article
35 §§
3
a)
et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 12 novembre 2020.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Greffier adjoint
Président