CtEDO 13.10.2020 Auto

CASE OF ÁDÁM AND OTHERS v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
13.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 1 of Protocol No. 12 - General prohibition of discrimination (Article 1 of Protocol No. 12 - General prohibition of discrimination)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ÁDÁM AND OTHERS v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 13 octombrie 2020 în cauza nr. 81114/17 și alte 5 în cazul Ádám și alții împotriva Senatului României Secțiunea a patra Curtea a decis, cu cinci voturi împotriva a doi, că nu a fost încălcată art. 1 din Protocolul nr. 12 k din Tratatul privind Uniunea Europeană în cazul reclamantelor în cursul maturității, care au fost obligați să dea examenele din aceleași discipline ca toți ceilalți elevi în cursul maturității în limba română, în plus față de examenele de limbă maghiară și literatură. În aceste școli, în situații care seamănă într-un anumit grad de importanță, statele membre au obligația de a pune la dispoziția persoanelor care urmează acest protocol în aceste situații o examinare diferită.

Reclamanții au afirmat că au fost discriminați la examenul de liceu în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 12, deoarece, în comparație cu colegii lor români, au trebuit să ia încă două examene. Pentru a se pregăti pentru examene, au avut mai puțin timp, și, prin urmare, mai puține șanse de succes. Examenele scrise au durat trei zile consecutive, în timp ce ce alți studenți ar fi avut trei zile între examene. a) Pentru a fi acceptabil, Soud v a examinat în primul rând dacă dispozițiile articolului 1 din Protocolul nr. 12 pot fi aplicate la procesul de plângere. În acest context, se amintește că, în timp ce art. 14 din Convenție prevede o interdicție a discriminării dreptului la libertatea de interpretare, art. 1 din Protocolul 12 din Convenție poate constitui o interdicție împotriva discriminării în mod special a persoanelor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (Herzogovina, judecata din 29 septembrie 2010, Curtea din 30/18, Crimă nr. 778/100, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă nr. 128, Crimă, Crimă nr. 128, Crimă, Crimă nr. 128, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimă, Crimină, Crimină, Crimină, Crimină, Crimină, Crimină, Crimină, Crimină, Crimină, Crimină,

Curtea a decis, prin urmare, că reclamantul nu dispune de un mijloc de procedură eficient. Curtea a mai spus că nu a prezentat nicio jurisprudență relevantă în sprijinul afirmației că acesta a fost un mijloc de remediere eficient. Curtea a mai spus că reclamantul a depus o plângere la Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării, dar a mai spus că alți elevi maghiari din situații similare au depus o astfel de plângere la Consiliul Național pentru Discriminare. Curtea a decis că reclamantul nu dispune de un mijloc de procedură eficient. Curtea a mai spus că nu a citit nicio jurisprudență relevantă în sprijinul afirmației că acesta a fost un mijloc de remediere eficient. Curtea a mai spus că reclamantul nu a avut nicio dovadă de remediere eficientă la Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării, însă a mai spus că alți elevi maghiari din situații similare au depus o astfel de plângere la Consiliul Național pentru Discriminare. Curtea a decis că reclamantul nu dispune de un mijloc de procedură eficient. Curtea a mai spus că reclamantul nu a avut nicio dovadă de remediere eficientă de la data de la care a fi depus procesul, deoarece nu a fost depus în mod efectiv.

Pentru a putea atinge acest prag, măsurile trebuie să aibă un impact deosebit de dăunător asupra anumitor persoane din cauza unui motiv protejat, care rezultă din situația lor în raport cu motivul de discriminare pozitivă aplicabilă (J. D. a. A. v. Regatul Unit, Protodr. 3294/917 și Protodr. 346/1147, 24 septembrie 2019, căutarea de a distinge între elevii din România, a fost considerată a fi semnificativă, la fel ca și în cazul examenelor naționale de liceu, în cazul în care studenții din România au fost obligați să ia măsuri de discriminare în mod special, astfel încât să nu aibă de suferit de două situații de liceu, în special în cazul în care nu au fost supuse unor examene de liceu, în conformitate cu art. 12 alin.

Curtea subliniază, totuși, că se înregistrează treptat un acord internațional între statele membre ale Consiliului Europei privind recunoașterea nevoilor speciale ale minorităților și obligația de a le proteja siguranța, identitatea și stilul de viață, nu numai în scopul protejării minorităților în sine, ci și pentru a păstra diversitatea culturală, care este benefică societății în ansamblu (D. H. și alții împotriva Republicii Cehă, nr. 57325/00, Hotărârea Marelui Senat din 13 noiembrie 2007, § 181).

Curtea nu a judecat politica națională de educație în ansamblu, ci a judecat consecințele pentru reclamante în situația lor specifică a studenților care au trebuit să treacă încă două examene în cadrul maturității, deoarece au învățat în limba maternă.Curtea a subliniat că obiectivul politicii naționale a fost de a oferi condiții egale tuturor studenților pentru a obține educație în limba maternă, asigurând în același timp o cunoaștere suficientă a limbii și literaturii românești.Modul în care autoritățile naționale decid să evalueze aceste cunoștințe și stabilirea nivelurilor de dificultate a examenelor intră în spatiul de control al statului.Claimantul a mai arătat că protocoalele de studiu pentru programele de învățământ nu sunt considerate în mod corespunzător în sensul articolului 1 din Constituție.

Stovatova a constatat că, în primul rând, încheierea a două examene suplimentare ale studenților învățați în maghiară față de studenții învățați în română, ca condiție de succes la examenul de liceu, a fost o consecință directă și inevitabilă a dorinței conștiente și voluntare a reclamantelor de a studia în altă limbă și a faptului că acest lucru le-a fost permis. Schema de examene a fost stabilită de către Ministerul Educației la începutul fiecărui an școlar, iar evaluările individuale au fost neconforme. Stovatova a constatat că aceștia nu au avut suficient timp să se pregătească pentru examene.

SUD a ajuns la concluzia că, în consecință, studiile de limbă în liceu și organizarea de stat a maturității și a educației în limbile minoritare, fiind relevante pentru pretinsul tratament diferit al reclamantelor față de colegii lor români, nu au condus la o altă situație care ar fi fost suficient de semnificativă în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 12. în cele din urmă, statisticile prezentate de guvern pentru perioada 2013-2018 au arătat o performanță similară la examenele de liceu pentru toți studenții. SUD a decis că nu a existat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 12 privind educația în limbile minoritare, în cazul în care nu au existat plângeri de armonizare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-01-19
0,92
CASE OF X AND Y v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 19. ledna 2021 ve věci č. 2145/16 a 20607/16 – X a Y proti Rumunsku Senát čtvrté sekce Soudu jednomyslně shledal porušení článku 8 Úmluvy v souvislosti s neexistencí jasné
CtEDO 2020-02-18
0,92
CASE OF CÎNȚA v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 18. února 2020 ve věci č. 3891/19 – Cînța proti Rumunsku Senát čtvrté sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že vnitrostátní soudy dostatečně neposoudily zdravotní stav stěžovat
CtEDO 2020-07-07
0,92
CASE OF VOICA v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
, že adaptace dětí v novém prostředí nebyla pro účely Haagské úmluvy významná, jelikož byla v rozporu s úpravou péče navozena stěžovatelkou. Soud poznamenal, že ačkoli se děti adaptovaly v Rumunsku, zůstaly spojeny s francouzským prostředím
CtEDO 2022-05-31
0,92
CASE OF X AND OTHERS v. ALBANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
. Byť Soudu nijak nepřísluší navrhovat konkrétní opatření k nápravě školní segregace, v projednávané věci neviděl důvod, proč takové opatření, které navíc bylo přijímáno v jiných regionech země, doposud nebylo přijato ve věci stěžovatelů. S
CtEDO 2025-02-27
0,92
CASE OF SALAY v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
zkumu zohlednit specifika a zvláštní charakteristiky romských žáků, kteří tyto testy absolvovali, s ohledem na vysoké riziko diskriminační chybné diagnózy a nevhodného zařazení. K danému posouzení Soud uvedl, že zařazení do systému speciáln
Sursă