CtEDO 19.01.2021 Auto

CASE OF X AND Y v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
19.01.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-1) Exhaustion of domestic remedies;Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Positive obligations;Article 8-1 - Respect for private life);Pecuniary and non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF X AND Y v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 19 ianuarie 2021 în cauzele 2145/16 și 20607/16 X și Y împotriva Senatului României secțiunea a patra Curtea a declarat în unanimitate încălcarea articolului 8 din Convenție în legătură cu absența unui cadru juridic clar și previzibil pentru schimbarea de sex în România, precum și prin refuzul recunoașterii legale a schimbării de sex a reclamantelor pentru neîndeplinirea condițiilor unei intervenții chirurgicale. I. Circumstanțele reale Oba reclamantă a fost nascută în matricea lui Zaps în calitate de femeie, dar în timpul intervenției a început să se identifice ca bărbat. V dosarul a fost diagnosticat cu un risc de a fi identificat ca persoană transgender și a solicitat modificarea condițiilor de sex menționate la art. 8 din Convenție.

În ceea ce privește al doilea reclamant, guvernul a susținut că a pierdut statutul de victimă a unei infracțiuni presupuse în sensul articolului 34 din Convenție, deoarece după depunerea plângerii la Tribunalul însuși a solicitat o schimbare chirurgicală de sex și după realizarea acestei schimbări a fost permisă o schimbare oficială de sex printr-o hotărâre judecătorească.Curtea a amintit că o decizie sau o măsură favorabilă față de reclamant nu dovedește, în principiu, că aceasta a pierdut statutul de victimă în sensul articolului 34, decât dacă autoritățile naționale au recunoscut în mod expres sau concret că a avut loc o încălcare a Convenției, întrucât încălcarea respectivă nu a fost motivată de fapte (Gäfgen v. Germania , nr. 22978/05, Hotărârea Curții din Franța din 11 iunie 2010), fără a se aplica nici o măsură de fapt, în cazul în care nu a fost identificată persoana transgenderă sau dacă nu a fost identificată persoana transgenera în cauză (art. 8 din Curtea din Franța din 10 iunie 2010), nici o măsură de fapt nu a fost aplicată în cazul în care a fost identificată persoana transgenera în cauză, în cazul în care nu a fost identificată persoana transgenera în cauză sau în cazul în care nu a fost identificată persoana transgenera în cauză (art. 8 din Curtea din 10 din 10 iunie 2010), în cazul în care nu a fost menționată nicio altă măsură de fapt, care nu a inclus nici o modificare a dreptului de identificare a persoanei transgenera sau a persoanei transgenera în cauză, în cazul în care nu a fost identificată persoana respectivă sau în cazul în care nu a fost identificată persoana transgenera în cauză, în cauză, în cazul în care nu a fost identificată persoana transgenera în cauză.

În jurisprudența sa penală, Soudul a pus întrebarea dacă nu există o modificare oficială a statutului în ceea ce privește obligațiile pozitive ale statului care decurg din art. 8 (de exemplu, Hämälainen împotriva Finlandei , nr. 37359/09, hotărârea Marii Sene din 16 iulie 2014, § 6264), în care statul are doar un spațiu limitat de procedură în acest domeniu (de asemenea, § 67). În această cauză, Curtea a pus întrebarea dacă există o modificare oficială a statutului în ceea ce privește reclamantul care a primit o obligație pozitivă administrativă, dar nu există o modificare a statutului său în ceea ce privește dreptul său de drept, astfel încât o astfel de decizie poate fi considerată a fi o decizie împotriva autorităților naționale.

Cu toate acestea, jurisprudența instanțelor românești este contradictorie în ceea ce privește condițiile operației chirurgicale în scopul unei schimbări oficiale de sex, cel puțin în ceea ce privește perioada în care ambii reclamanți și-au depus cererile. Unele instanțe naționale au interpretat reglementarea competentă astfel încât să conțină și alte condiții, în timp ce alte instanțe au interpretat schimbarea oficială de sex fără realizarea unei intervenții chirurgicale. Având în vedere că Soud shledçon, deci, că reglementarea românească în domeniul schimbării chirurgicale nu a fost în vigoare la momentul respectiv, și că nu există nici o altă procedură prealabilă, și cel puțin în ceea ce privește perioada în care ambii reclamanți și-au depus cererile, unele instanțe naționale au interpretat reglementarea competentă astfel încât să conțină și alte condiții, în timp ce alte instanțe au interpretat schimbarea oficială de sex fără realizarea unei intervenții chirurgicale. Astfel, în cazul Soud shledçon, că reglementarea românească în domeniul schimbării chirurgicale nu a fost în vigoară la momentul respectiv, și că nu există nici o altă procedură prealabilă, alte instanțe franceze au depus o cerere de judecată împotriva instanțelor naționale care nu au emis o decizie împotriva organelor naționale.

În consecință, Regatul Soud a constatat că această intervenție chirurgicală, dacă nu a afectat în mod deosebit sexul unei persoane, nu afectează în principiu corpul acesteia, iar o astfel de intervenție nu reprezintă o problemă de natură juridică din punctul de vedere al articolului 8 din Convenția privind integrarea națională a drepturilor omului (a se vedea Hotărârea din 11 iulie 2002, Christine Z. Garou, C. S. S., p. 1165, § 777), care a fost pronunțată în cauza Goodwin v. Francez, care a avut ca obiect o procedură de procedură publică, a fost deci deci deci deci deci o decizie care nu a fost luată în vederea protejării identității publice a unei persoane, care nu a fost, prin urmare, în mod clar, o instituție publică (a se vedea Hotărârea din 11 iulie 2002, p. 1167, § 777).

reclamantele transgender, care nu doresc să sufere o schimbare chirurgicală de sex, sunt puse în fața unei dileme nerezolvabile: fie se supun, în ciuda dorințelor lor, acestei intervenții, renunțând astfel la exercitarea deplină a dreptului la respectarea integrității lor corporale, care derivă în special din art. 8 din Convenție, dar și din art. 3, sau renunță la recunoașterea juridică a identității lor de gen, care este, de asemenea, protejată de art. 8.Curtea constată că este necesar să se respecte un echilibru just pe care statele trebuie să îl păstreze între interesele individului vizat și interesele persoanelor vizat.Curtea a subliniat, de asemenea, în această privință, că, pe lângă faptul că au avut loc modificări ale dreptului statelor membre ale Consiliului Europei, care condiționează modificarea procedurii de intervenție chirurgicală oficială, au fost în mod constant modificate condițiile legale ale statelor membre în temeiul Convenției.Curtea a constatat, de asemenea, că, în conformitate cu art. 8 din Convenție, au avut loc modificări ale dreptului lor, care nu au permis respectarea condițiilor legale ale persoanelor vizată.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-01-31
0,95
CASE OF Y v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
uální osobu, a tímto způsobem ho akceptuje i jeho okolí. Ve věku 63 let zahájil stěžovatel na vnitrostátní úrovni řízení, v němž se domáhal, aby byl v jeho rodném listu údaj o mužském pohlaví nahrazen údajem o pohlaví „neutrálním“ nebo „int
CtEDO 2023-04-04
0,94
CASE OF O.H. AND G.H. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 4. dubna 2023 ve věcech č. 53568/18 a 54741/18 – O. H. a G. H. proti Německu Senát čtvrté sekce Soudu rozhodl jednomyslně o neporušení článku 8 Úmluvy v důsledku odmítnutí
CtEDO 2021-07-06
0,94
CASE OF A.M. AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek senátu ze dne 6. července 2021 ve věci č. 47220/19 – A. M. a ostatní proti Rusku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně shledal porušení článku 8 Úmluvy samostatně a rovněž ve spoje
CtEDO 2021-10-12
0,94
CASE OF R.D. AND I.M.D. v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 12. října 2021 ve věci č. 35402/14 – R. D. a I. M. D. proti Rumunsku Výbor čtvrté sekce Soudu jednomyslně rozhodl o porušení čl. 5 odst. 1 písm. e) Úmluvy v důsledku toho,
CtEDO 2021-07-06
0,94
CASE OF A.M. AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] Extracts by the Ministry of Justice of the Czech Republic
dítě by měl být prvořadým hlediskem nejlepší zájem dítěte, a doporučil členským státům, aby „zajistily, že tato rozhodnutí budou přijímána bez diskriminace na základě sexuální orientace nebo genderové identity“. PRÁVNÍ POSOUZENÍ I. k tvrzen
Sursă