CtEDO 06.07.2021 Auto

CASE OF A.M. AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] Extracts by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
06.07.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione personae;Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life);Violation of Article 14+8 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 8-1 - Respect for family life;Article 8 - Right to respect for private and family life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF A.M. AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] Extracts by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Rozsudek je v autentic anglickém text a fost publicat pe site-ul internet al Curții Europene pentru Drepturile Omului în baza de date HUDOC (www.echr.co.int). traducerea în limba cehă încheiată în ziua de naștere nu este autentică în ziua de judecată. Vezrik A. M. și alte lucruri ale Curții Europene pentru Drepturile Omului (Rusia) în data de 1 iulie 2021, au devenit valabile în condițiile prevăzute la art. 44 alineatul 2 din Convenție.

În ianuarie 2017, N. a depus o cerere de restricționare a drepturilor părintești ale reclamantei. În hotărârea din martie 2018, Tribunalul de Justiție din Provoșă a aprobat că, conform informațiilor raportului privind modificarea statutului reclamantei de bărbat în femeie, aceasta nu a avut un impact negativ asupra copiilor, limitând drepturile părintești ale reclamantei și nu a prezentat nicio problemă legată de identificarea copiilor. (...) Statele membre au prezentat un raport privind persoanele transsexuale, în care se prevedea că nu există discriminare împotriva persoanelor transsexuale, în special în cazul persoanelor transsexuale.

De asemenea, persoanele transgénero sunt expuse unui risc special de discriminare multiplă. Faptul că persoanele transgénero sunt considerate în manualele internaționale de diagnosticare a unei boli, care prezintă o neînțelegere a demnității lor de gen și alte obstacole în integrarea lor în societate, inclusiv dificultăți în accesul la muncă, locuință și servicii medicale, iar persoanele transgénero sunt adesea victime ale manifestărilor de ură, a infracțiunilor de ură, hărțuirii și violenței fizice și psihice. Persoanele transgénero sunt, de asemenea, expuse unui risc special de discriminare multiplă.

În Recomandarea CM/Rec2010) 5 privind măsurile împotriva discriminării pe baza orientării sexuale sau a identității de gen, Comitetul de Miniștri a recunoscut că, atunci când se ia o decizie privind responsabilitatea parentală pentru copil, interesul superior al copilului ar trebui să fie considerată prioritatea, și a recomandat statelor membre să "se asigure că această decizie nu va fi luată fără discriminare pe baza orientării sexuale sau a identității de gen". Recomandarea CM/Rec2010) 5 privind măsurile împotriva discriminării pe baza orientării sexuale sau a identității de gen, a constatat că instanțele naționale, în deciziile lor, au atribuit o valoare semnificativă cercetărilor psihiatrice privind responsabilitatea parentală pentru copil și copiii acestuia (...).

6.Recunoștez argumentul reclamantei, potrivit căruia informațiile referitoare la schimbarea de sex ar putea reprezenta un risc pentru sănătatea mintală și dezvoltarea copilului sau în ce mod acest risc ar putea fi atins.6.Recunoștez argumentul reclamantei, potrivit căruia informațiile referitoare la schimbarea de sex ar putea reprezenta un risc pentru sănătatea mintală și dezvoltarea copilului sau în ce mod acest risc ar putea fi atins.6.Recunoștez argumentul reclamantei, potrivit căruia informațiile referitoare la schimbarea de sex ar putea reprezenta un risc pentru sănătatea mintală și dezvoltarea copilului sau în ce mod acest risc ar putea fi atins.6.Recunoștez argumentul reclamantei, potrivit căruia informațiile referitoare la schimbarea de sex ar putea să se bazeze doar pe o singură lucrare științifică, care a fost criticată în comunitățile academice, și, de asemenea, referințele terților la existența mai multor studii care au ajuns la concluzia că îngrijorările legate de schimbarea negativă de sex a părinților asupra dezvoltării copilului sunt neopodstatate. (...) Însă, această cerere nu este o evaluare a situației de sănătate a părinților și a situației existente în domeniul relevant al cunoștințelor de viață a părinților transgender. (...) (1) Persoanele transgender sunt în mod individual, în mod individual, în cazul în care sunt în cauză, în mod individual, în mod juridic, în mod internațional și în cazul în care sunt în cauză. (2) În cazul în care sunt în cauză, în mod corespunzător, trebuie să se ia în considerare toate măsura necesitățile de a unor persoane cu care au dreptul de a adopta copii.

În adoptarea deciziilor privind limitarea drepturilor părintești ale reclamantului asupra copiilor săi, au fost luate în serios anumite dovezi (...), dar s-au bazat în principal pe concluziile unor concluzii de conștientizare, fără ca aceste concluzii să fie examinate în detaliu în raport cu împrejurările concrete ale întregii situații familiale (...).Deși nu este de disputa că aceste concluzii de conștientizare vor fi în fiecare situație comparabilă relevante și importante pentru decizia judiciară, este de asemenea de disputabil că aceste concluzii nu au fost luate în considerare în mod corespunzător pentru a se verifica credibilitatea și calitatea acestor concluzii.

Soud sice recunoaște, prin urmare, că instanțele naționale nu au luat în considerare opinia reclamantei, preocupările acesteia cu privire la posibila influență negativă a schimbărilor de sex asupra copiilor, a conflictelor dintre părinți și a stabilirii serviciilor sociale, dar nu poate să prevadă că instanța a decis pe baza constatărilor menționate mai sus ale experților, în absența oricărui prejudiciu demonstrabil pentru copii.Curtea națională a recunoscut, prin urmare, că decizia sa nu a avut o examinare aprofundată a întregii situații și nu a avut o valoare juridică suficientă pentru cititorul său.9.Curtea de Apel este de asemenea de părere că măsurile care privesc reclamantul de dreptul de a avea contact cu copilul, pot fi luate împotriva copilului numai dacă nu sunt luate în mod serios de către un părinte în vederea reînnoirii procedurii de urgență în cazul în care nu este cazul (Holding v. Norskå Helding, 28.10.2010, p. 523, § 52), iar măsurile de protecție pot fi aplicate în cazul în care nu este cazul în care nu este cazul în care reclamantul de contact cu copilul (Holding v.

Cu toate acestea, Curtea nu consideră oportună examinarea existenței unor mijloace mai puțin restrictive sau evaluarea uneia dintre acestea, deoarece, după cum s-a constatat mai sus, instanțele naționale nu au putut demonstra că a existat un motiv adecvat pentru restricție. Având în vedere că nu a fost dovedit niciun efect dăunător asupra contactului reclamantului cu copiii săi, nu este necesar ca reclamantul să speculeze dacă, în cazul în care se consideră că un astfel de contact ar fi putut fi folosit pentru a ajuta copiii ai căror părinți au suferit o schimbare de sex (...).

Saliolla împotriva Greciei, nr. 20452/14, hotărârea din 19 decembrie 2018, § 133 - 37).[14] Curtea a stabilit anterior că interdicția discriminării în temeiul articolului 14 din Convenție a acoperit în mod corespunzător problemele legate de identitatea de gen (a se vedea cauza P. V. împotriva Spaniei, citată mai sus, § 30). (ii) Aplicarea principiilor menționate anterior în cauza 15.Curtea constată că identitatea de gen a reclamantului și faptul că a trecut printr-o schimbare de sex au jucat un rol semnificativ în motivarea tuturor deciziilor naționale privind limitarea legilor de gen ale avocaților săi părinți (...).[16] În ciuda faptului că interdicția de discriminare în temeiul articolului 14 din Convenție a fost în mod corespunzător acoperită de probleme legate de identitatea de gen (a se vedea cauza P. V. împotriva Spaniei, citată mai sus, § 30). (ii) Aplicarea principiilor menționați în cauza 15.Curtea constată că identitatea de gen apelatoare și faptul că a trecut printr-o schimbare de sex au jucat un rol semnificativ în motivarea tuturor deciziilor naționale privind limitarea legilor de gen ale avocaților săi părinți (...).[17] În ciuda fapt, în cazul în care persoana sa nu a fost legitimă, Curtea a constatat că cererea sa nu se bazează pe concluzia că persoana sa a fost modificată de gen, ci pe un factor potențial prejudiciar asupra identității naționale, ci pe persoana sa, a fost în mod inevitabil discriminată în cazul în cazul în care apelarea sa a fost discriminată de sex (a se vedea Hotărârea C.

În altă cauză, Curtea a decis că nu există o relație adecvată de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul urmărit, atunci când tratamentul diferit al părinților a fost bazat pe considerații referitoare la orientarea sexuală a reclamantului, o distincție care nu este acceptabilă în conformitate cu Convenția (cf. Salgueiro da Silva Mouta împotriva Portugaliei, nr. 33290/96, hotărârea din 21 decembrie 1999, § 36).18 Conform practicii naționale stabilite, care se reflectă în interpretările în favoarea celei mai înalte instanțe de judecată (...), părinții care decid limitarea drepturilor de părinți trebuie să analizeze în primul rând posibilele pericole ale copilului, natura și gravitatea unei astfel de restricții și consecințele pe care le-ar putea avea copilul asupra dezvoltării sale.

În absența unor astfel de principii, instanțele naționale își bazează deciziile pe posibilele posibile efecte negative ale schimbării de sex ale reclamantei asupra copiilor ei. Motivele invocate de autoritățile naționale și dovezile prezentate în sprijinul opiniei lor privind creșterea copilului sunt considerate a fi convingătoare și întemeiate (§ 8 de mai sus) nu au nicio dovadă de căutare a noilor interpretări a concluziei că există motive de restricție a drepturilor copilului.

Salgueiro da Silva Mouta împotriva Portugaliei, citat mai sus, § 36). 22. s-a constatat, așadar, o încălcare a articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 8. (...) DE LA TECTUL DVOD SOUD (...) 2. hotărăște în unanimitate că s-a produs o încălcare a articolului 8 din Convenție; 3. hotărăște în unanimitate că s-a produs o încălcare a articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 8; (...) Hotărârea în limba engleză și comunicată în scris la data de 6 iulie 2021 în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură al Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-07-06
0,97
CASE OF A.M. AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek senátu ze dne 6. července 2021 ve věci č. 47220/19 – A. M. a ostatní proti Rusku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně shledal porušení článku 8 Úmluvy samostatně a rovněž ve spoje
CtEDO 2021-01-19
0,93
CASE OF X AND Y v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 19. ledna 2021 ve věci č. 2145/16 a 20607/16 – X a Y proti Rumunsku Senát čtvrté sekce Soudu jednomyslně shledal porušení článku 8 Úmluvy v souvislosti s neexistencí jasné
CtEDO 2023-04-04
0,93
CASE OF O.H. AND G.H. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 4. dubna 2023 ve věcech č. 53568/18 a 54741/18 – O. H. a G. H. proti Německu Senát čtvrté sekce Soudu rozhodl jednomyslně o neporušení článku 8 Úmluvy v důsledku odmítnutí
CtEDO 2023-01-17
0,93
CASE OF FEDOTOVA AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
luvy, jelikož vláda neodůvodnila absenci jakékoli možnosti formálního uznání vztahu osob stejného pohlaví. Věc byla na žádost vlády postoupena velkému senátu. A. Předběžné otázky a) Příslušnost Soudu k projednávání dané věci Ruská federace
CtEDO 2021-07-22
0,92
CASE OF M.D. AND A.D. v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 22. července 2021 ve věci č. 57035/18 – M. D. a A. D. proti Francii Senát páté sekce Soudu šesti hlasy proti jednomu rozhodl, že zajištěním matky s čtyřměsíční dcerou v ne
Sursă