CtEDO 22.10.2020 Auto

CASE OF ROTH v. GERMANY - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
22.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection joined to merits and dismissed (Art. 34) Individual applications;(Art. 34) Victim;Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 13+3 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 3 - Degrading treatment;Prohibition of torture);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ROTH v. GERMANY - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM) (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Aceste traduceri nu sunt obligatorii pentru OUG. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translation already published in Justices Human Rights 2020/5] Permission to republish this sole translation has been granted for the purpose of its inclusion in the Court's database HUDOC. [Translația a fost deja publicată în Newsletterul drepturilor omului 2020/5] Re-publicarea a fost permisa exclusiv pentru includerea în HUDOC-Datenbank des EGMR. Bei Diese Übersetzung bindet den EGMR nicht. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translația deja publicată în Newsletterul drepturilor omului] [Translația deja publicată în Newsletterul drepturilor omului] [Translația deja publicată în Newsletterul drepturilor omului] [Translația deja publicată în Newsletterul drepturilor omului] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de la OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG] [Translația de OUG]

În acest caz, instanța de judecată a Nürnberg a declarat că nu a fost inspectată. A fost respinsă în cursul percheziției efectuate la Bf. pentru vizitele de către funcționari ai Cancelariei de judecată la data de 24.8.2015. Curtea a făcut trimitere la motivarea procesului, care a venit să fie sesizat de ea Hotărârile BVerfG din 5.11.2016 (2 BvR 6/16). În acest caz, a fost respinsă în procesul de înregistrare a unei căi de atac. LG Regensburg a respins BVerfG pe baza unei cereri de recunoaștere a constituției din 20.3.2017 din cauza lipsei de succes a unei cereri de recunoaștere a unei alte vizite ale JVA Straubing la Praha. Această decizie a fost declarată fără succes de către JVA Straubing.

Leiturteils des BVerfG din 5.11.2016 au fost date în loc de Austrian Institut für Menschenrechte © Jan Sramek Verlag 2 Roth gg. Deutschland NLMR 5/2020- EGMR, deoarece evaluarea lor a generat o despăgubire pentru percheziții juridice dificile, care trebuie clarificate în litigiul principal. [...] În rest, cererea nu a fost acceptată cu aceleași motive (53) [...] În ambele proceduri [în legătură cu Procesul de cerere pentru infracțiuni] instanțele din Nürnberg au susținut că nu au obținut nicio explicație pentru faptul că nu au fost obținute de către instanța de judecată pentru încălcarea dreptului de proprietate intelectuală. (54) În ceea ce privește cererea de despăgubire, se pare că nu au fost obținute nici o explicație pentru faptul că nu au fost obținute de către instanța de judecată.

În aceste cazuri, se presupune că instanțele naționale au stabilit poziția pe care o vor adopta în eventualele proceduri de răspundere civilă viitoare într-o măsură în care nu există nici o legătură reală între examinarea plângerilor (40) În contextul unor obiecte similare de îndoială, a fost necesar să se recapete o legătură repetată în cadrul acestor proceduri. Curtea de Apel a concluzionat că GH este de ajuns la concluzia că este adecvat să se ocupe de o singură infracțiune. (56) Curtea de Apel a concluzionat că nu ar fi fost necesar să se ocupe de o singură infracțiune în cadrul unei proceduri de recurs în justiție (57) În cazul în care o persoană nu a fost în măsură să își facă o astfel de vizită în justiție, aceasta nu este [...] o persoană care nu a fost în măsură să își facă o astfel de vizită în justiție. (57) În cazul în care o persoană nu a fost în măsură să își facă o astfel de vizită în justiție, aceasta nu este [...] o persoană care nu a fost în măsură să își facă o astfel de vizită în justiție. (57) În cazul în care o persoană nu a fost în măsură să își facă o astfel de vizită în justiție, aceasta nu este [...] o persoană care nu este în măsură să își facă o astfel de vizită în justiție. (57) În cazul în care o persoană nu este în măsură să își facă o vizită în justiție, aceasta nu este [...] o persoană care nu este în măsură să își facă o vizită în justiție.

Admissibilitatea (42) După opinia Guvernului, Bf. fend a pierdut calitatea de victimă, cu decizia de a decide instanța internă [...] cu privire la încălcarea cazului (unanim). [...] plângerea sa cu privire la percheziții ca atare (59) Plângerea nu este nici evident neepuizată. Er habe nur procedurele [...] be- gründet noch din alt motiv [...] neadecvat. aduce [...], dar nu are nicio responsabilitate administrativă necesară. [...] (45) Guvernul a subliniat că Bf. în orice caz nu poate susține că a fost oprită încălcarea articolului 3 din EMRK. În plus, Legea privind protecția persoanelor în cauză declară că recursul său privind perchezițiile ca atare nu este în întregime suficient, deoarece recursul trebuie să fie declarat că a fost efectuat într-un mod adecvat (în cazul în care nu este necesar). (55) În cazul în care persoanele în cauză nu pot fi executate în scopul asigurării securității sau a protecției lor, atunci când nu există o procedură de protecție a persoanelor în cauză, recursul trebuie să fie efectuat în mod corespunzător, în conformitate cu dispozițiile articolului 3 din EMRK.

În speță, în ceea ce privește (52) [...] în cazul în care Bf. a adus la o persoană care a fost privată de libertate sau respinsă cererea sa de ajutor judiciar, nu se confruntă cu un oficial de drept public, fiecare acțiune de încălcare a legii, pentru a stabili în cauză dacă recurgerea la forța fizică nu a fost necesară în orice moment, dacă a fost necesară în ceea ce privește comportamentul presupus că a fost provocat, care Austrian Institut für Menschenrechte Jan Sramek Verlag NLMR © 5/2020-MR gg. 3 Prin urmare, persoanele nu au fost demnitate să se căsătorească și, prin urmare, în principiu, obligația de a se căsători cu alții este interzisă, printr-o astfel de intervenție, prin care se poate obține o astfel de măsură de protecție a persoanelor, prin care se poate obține o astfel de măsură, prin care se poate obține o astfel de măsură de protecție a persoanelor, prin care se poate obține o astfel de măsură de protecție a persoanelor, prin care nu se poate evita că o persoană să se confrunte cu o astfel de situație, printr-o astfel de intervenție, prin care nu este permisă.

În consecință, GH ajunge la concluzia că aceasta ar reduce încălcarea art. 3 din CEDO la o încălcare a art. 3 din CEDO. perchezițiile controversate, la care Bf. în JVA (69) Dacă o percheziție nu a fost supusă într-o închisoare fără să fie subiectul unei anchete, ar reduce demnitatea sa umană în legătură cu securitatea în închisoare și, prin urmare, ar reprezenta un tratament umilitor și o prevenire a infracțiunilor și a neîndelegărilor în conformitate cu art. 3 din CEDO. [...] pot rezulta întrebări [în ceea ce privește art. 3 din CEDO] [...]. b. pierderea proprietății victimei (70) [...] persoanele care au fost arestate cu o îmbrăcăminte în cauză printr-o anchetă fără să fi fost supuse unei anchetări în cauză ar fi putut fi arestate în mod legal fără să fie subiectul unei anchetări în cauză (77) [...] deciziile privind o încălcare a reglementării de drept în cazul în care este vorba de o anchetă în cauză, în special în cazul în care au fost constatate că [...] nu au fost [...] o încălcare în cauză [...], în cazul în care au fost constatate că au fost constatate încălcălcălcări de drept [...] în cauză [...] în orice caz, fără a fi fost constatată o încălcare în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în

În toate ocaziile în care procurorul a efectuat percheziții de natură minoră sau a fost doar în căutarea procedurii, el a primit vizite de la reprezentanții autorităților de stat care se ocupă de infracțiuni. În zece ocazii el a primit (79) [...] În acest caz, instanțele de stat au recunoscut că perchezițiile efectuate de ofițerii biroului procurorului au fost înregistrate de către instanțe de judecată care au fost ilegale în fața acestuia și care au recunoscut că acesta intenționa să facă o percheziție. În mod concret, instanța de judecată nu a văzut că prejudiciul cauzat de aceste percheziții nu a fost necesar, din cauza unor motive de securitate, nici pentru că nu a fost necesar ca acestea să fie grav interzise. În orice caz, instanțele de judecată nu au considerat că au fost interzise de către autoritățile de judecată care au efectuat perchezițiile, ci pentru că au fost considerate ca fiind o infracțiune de drept intern. În orice caz, în cazul în care nu a fost luată o decizie de urmărire a unei infracțiuni de drept intern, decizia de la Curtea nu a fost încălcată. (80) În orice caz, în cazul în care nu a fost constatată încălcarea unei infracțiuni de drept intern, instanța nu a putut să ia în considerare că nu a fost necesară să ia în considerare o infracțiune de drept intern.

În consecință, Bf. Austria poate susține în continuare, iSv. (72) The Art and Way, în care perchezițiile repetate ale Bf. Austria au fost efectuate, în care victima unei încălcări a art. 3 din CEDO a fost convinsă că este necesară să fie închisă, în opinia sa. © Regatul Austria a susținut, prin urmare, că nu există alte elemente care să le facă necesare pentru menținerea securității în închisoare sau pentru prevenirea infracțiunilor. (81) În consecință, Bf. Austria poate susține în continuare, iSv. (72) The Art and Way, în care perchezițiile repetate ale Bf. Austria au fost efectuate, în care victima unei încălcări a art. 3 din CEDO a fost convinsă că este necesară să fie închisă.

În consecință, a avut loc o încălcare a art. 13 iVm. Art. 3 EMRK (ein- stimmi g). IV. În ceea ce privește încălcarea pretinsă a art. 13 iVm. Art. 3 EMRK V. În ceea ce privește încălcarea pretinsă a art. 6 EMRK (85) Bf. a susținut că nu a avut niciun drept efectiv de despăgubire pentru prejudiciul suferit de către (99) Bf. a susținut că refuzul [...] de a primi ajutor pentru prejudiciul suferit prin cereri contravenite de ajutor pentru scopul unei acțiuni contra statului [...] (81) Reclamarea este evidentă, prin urmare, că nu are acces la un drept de concediu. [...] În consecință, Curtea a declarat că nu a avut acces la un drept de concediu. [...] Prin urmare, în opinia sa, nu a avut acces la un alt punct de vedere, prin urmare, nu a avut acces la un drept de concediu. [...] Prin urmare, nu a fost constatat că nu a avut acces la un drept de concediu. [...] Prin urmare, Curtea a constatat că nu a avut acces la un alt punct de vedere, printr-un motiv de concediu. [...] În opinia sa, reclamanții nu au fost încă admise în temeiul articolului 13 din EMRK (94) G.

În acest caz, GH consideră că nu este necesar să se obțină printr-o despăgubire financiară ceea ce a fost acordat pentru a examina plângerea în temeiul articolului 6 alineatul (1) din CEDO.Deși a clasificat perchezițiile (în special cererea de informații) chiar ca fiind grave și ilicite în dreptul de personalitate al Bf. și a constatat o încălcare a acestor drepturi, aceasta a constatat că nu este suficient pentru ca Vollzreg VI. să determine în temeiul articolului 41 din CEDO că autoritățile au depus o cerere de despăgubire și că BG a fost obligată să depună o despăgubire de 12.000 de euro în cazul în care au fost efectuate percheziții (în special cererile de despăgubire a Bf. și a celor de la CEDO), iar toate cererile de despăgubire au fost efectuate în temeiul articolului 77 din CEDO.

(97) De asemenea, [...] GH nu vede niciun motiv pentru a crede că încălcarea art. 3 din CEDO prin perchezițiile repetate ar fi fost, în cazul Bf., de o natură atât de minoră încât compensarea să nu fie necesară. [...] (98) În aceste circumstanțe, GH trebuie să ajungă la concluzia că Bf. nu are dreptul de a obține o indemnizație efectivă în fața unei autorități naționale pentru a-și respecta drepturile omului © Österreichisches Institut für Menschenrechte © Jan Sramek Verlag

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-10-06
0,94
CASE OF I.S. v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 5/2020- EGMR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2020/5 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2020-06-11
0,94
CASE OF P.N. v. GERMANY - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 3/2020- EGMR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2020/3 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2020-06-11
0,94
CASE OF P.N. v. GERMANY - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 3/2020- EGMR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2020/3 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2020-10-27
0,94
CASE OF REIST v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 5/2020- EGMR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2020/5 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2023-12-12
0,93
CASE OF VUČKOVIĆ v. CROATIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 6/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/6 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
Sursă