Comunicat la 5 noiembrie 2020 Publicat la 23 noiembrie 2020 PRIMEA SECȚIUNE Cererea nr. 373770/17 Robert Sebastian SZLEZINGIER împotriva Poloniei depusă la 16 mai 2017 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Robert Szlezinger, este un național polonez născut în 1977 și locuiește în Varșovia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Dawid Biernat, avocat practicant la Varșovia. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a fost depusă de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost acuzat de încercare de extorcare. Acuzatorul a fost un anumit A.R. A făcut cereri în timpul anchetei. Ea a depus mărturie că la 17 Iunie 2011 a fost amenințată de bani pentru a-i permite să lucreze ca prostituată. Apoi, a identificat reclamantul ca autor al amenințărilor. În timpul procedurii de judecată, locul de reședință al A.R. a fost necunoscut. În mai multe ocazii, reclamantul a solicitat la instanța de judecată pentru a face convocarea A.R... Curtea de primă instanță a încercat să-și stabilească adresa, dar în lipsă. Raportul declarațiilor A.R. date anterior în timpul anchetei a fost citit de către instanță. La 12 noiembrie 2012, Curtea de district Wołomin (Sād Rejonowy) a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la trei ani de închisoare (nu. 866/11). Razul s-a bazat pe dovezile furnizate de A.R. Curtea a susținut că declarațiile sale au fost neechivocate și că ea a arătat reclamantului fără ezitare, atât în timpul recunoașterii foto și a unei parade de identitate. În apelul său, reclamantul a susținut, printre altele La 26 februarie 2016, Curtea Regională de Varșovia (Sād Okręgowy) a susținut hotărârea de primă instanță (nr. 791/13). A observat că instanța de judecată a făcut multe încercări de a chema și de a auzi martorul. Impozibilitatea de a găsi locul de reședință al A.R. a părăsit instanța fără altă opțiune decât să citească declarațiile ei. Curtea de a doua instanție a subliniat că instanța de judecată a evaluat pe deplin credibilitatea martorilor absenți, încercând astfel să compenseze lipsa de încrucișare a martorului. 11. La 20 decembrie 2016 Curtea Supremă (Sād Najwyższy ) a respins recursul de cassare al reclamantului ca fiind evident nefondat (nr. 380/16). Acesta a considerat că A.R. a recunoscut reclamantul pe poză. După aceea, ea a arătat reclamantului în timpul paradei de identitate. Curtea Supremă a constatat că nu s-a încălcat principiul examinării directe a probei de către instanță din cauza faptului că instanța de judecată a făcut multe încercări de a convoca martorul. în fața instanței interioare nu a fost posibilă și că declarațiile ei au fost credibile, citirea declarațiilor ei nu a constituit o încălcare a drepturilor reclamantului. Legea internă relevantă Preluarea probei 12. În conformitate cu art. 167 din Codul de Procedură Penală („Codul”), o instanță poate solicita dovezi fie din propunerea sa, fie după cererile părților. 13. În conformitate cu art. 169 § 1 din Codul, o cerere de dovezi care urmează să fie luată trebuie să precizeze dovezile și circumstanțele care urmează să fie determinate pe baza sa. 14. art. 170 din Codul prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: O cerere de luare a probei este respinsă dacă: 1) dovezile sunt inadmisibile, 2) circumstanța care trebuie determinată pe baza sa nu are nicio relevanță în ceea ce privește rezultatul procedurii sau a fost deja determinată în conformitate cu cererea, 3) dovezile sunt imateriale în ceea ce privește determinarea circumstanței în cauză, 4) dovezile nu pot fi obținute, 5) cererea de dovezi este în mod clar în vederea protragerii procedurii.” Examinarea martorilor și a condițiilor de citire a declarațiilor 15. În conformitate cu art. 390 § 1 din Codul, un acuzat are dreptul de a fi prezent în timpul procesului de probă. 16. art. 391 din Codul prevede următoarele: „1. În cazul în care un martor a refuzat, sau a dat mărturie diferită de mărturia anterioară, sau a declarat că el sau ea nu își amintește anumite detalii, sau dacă el sau ea este în străinătate, sau nu poate fi servită o convoacă la el, sau dacă el sau ea nu a apărut ca urmare a obstacolelor care nu ar putea fi eliminate sau dacă președintele instanței a refuzat să-l invite în temeiul articolului 333 § 2 [specific pentru că, la depunerea actelor de inculpare, acuzația a solicitat ca înregistrările mărturiilor sale săi să fie citite la proces], și, de asemenea, atunci când a murit un martor, înregistrările declarațiilor sale anterioare pot fi citite, [în lipsa faptului că au fost făcute în timpul anchetei sau în fața instanței în cazul în cauză sau în alt caz sau în orice altă procedură prevăzută de lege. În circumstanțele menționate la alineatul (1) și, de asemenea, în cazul prevăzut la art. 182 § 3, înregistrările dovezilor pe care un martor le-a dat ca probă ca acuzat poate fi citit, de asemenea.” COMPLAINT 17. Reclamantul se plânge de încălcarea articolului 6 § 3 litera (d) din Convenție, susținând că drepturile sale de apărare au fost reduse în mod indebit, deoarece nu a putut să traverseze examinarea A.R. Reclamantul susține că mărturia A.R. a constituit singura și dovezi decisive împotriva lui. Reclamantul a avut o audiere echitabilă în determinarea acuzației penale împotriva lui? În special, a existat o încălcare a dreptului reclamantului garantat de art. 6 § 3 litera (d) din Convenție din cauza faptului că declarația preliminară a judecătorului A.R. a fost admisă în dovada fără a avea posibilitatea de a examina acest martor (a se vedea Al‐Khawaja și Tahery c. Regatul Unit [GC], nos. 26766/05 și 22228/06, §§ 118-147, ECHR 2011; și Schatschaschwili c. Germania [GC], nr. 9154/10, §§ 100-131, ECHR 2015)?
Communicated on 5 November 2020
Published on 23 November 2020
Application no. 37370/17
Robert Sebastian SZLEZINGIER
against Poland
lodged on 16 May 2017
1.
The applicant, Mr Robert Szlezingier, is a Polish national who was born in 1977 and lives in Warsaw. He is represented before the Court by Mr
Dawid
Biernat, a lawyer practising in Warsaw.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
The applicant was accused of attempted extortion.
4.
The accuser was a certain A.R. She made submissions during the investigation. She testified that on 17
June 2011 she had been threatened for money to allow her to work as a prostitute. Subsequently, she identified the applicant as the author of the threats.
5.
During the court proceedings, A.R.’s place of residence was unknown.
6.
On several occasions the applicant applied to the trial court to have A.R. summonsed. The first-instance court tried to establish her address, but to no avail.
7.
The record of A.R.’s statements given previously during the investigation were read
out by the court.
8.
On 12 November 2012 the Wołomin District Court (
Sąd Rejonowy
) found the applicant guilty and sentenced him to three years imprisonment (no.
V
K
866/11). The reasoning was based on the evidence which had been given by A.R. The court held that her statements had been unequivocal and that she had pointed to the applicant without hesitation, both during the photo recognition and an identity parade.
9.
In his appeal, the applicant argued,
inter alia
, that the trial court had breached criminal procedure by excessively relying on the practice of reading out the statements of main witness given during the pre
‑
trial investigation.
10.
On 26 February 2016 the Warsaw Regional Court (
Sąd Okręgowy
) upheld the first-instance judgment (no.
VI
Ka
791/13). It observed that the trial court had made many attempts to call and hear the witness. The impossibility to find the A.R.’s place of residence had left the court with no choice but to read out her statements. The second-instance court stressed that the trial court had thoroughly assessed the credibility of the absent witness, thus attempting to compensate for the lack of cross-examination of the witness.
11.
On 20 December 2016 the Supreme Court (
Sąd Najwyższy
) dismissed the applicant’s cassation appeal as manifestly ill-founded (no.
II
KK
380/16). It
considered that A.R. recognised the applicant on the photo. Afterwards, she had pointed to the applicant during the identity parade. The Supreme Court found that there had been no violation of the principle of direct examination of evidence by the court because of the fact the trial court had made many attempts to summon the witness. It concluded that, having regard to the fact that the examination of A.R. before the domestic court had not been possible and that her statements had been credible, reading out her statements had not amounted to a violation of the applicant’s rights.
Relevant domestic law
Taking of evidence
12.
In accordance with Article 167 of the Code of Criminal Procedure (“the Code”) a court can seek evidence either of its own motion or following applications of the parties.
13.
In accordance with Article 169 § 1 of the Code an application for evidence to be taken must specify the evidence and the circumstances that are intended to be determined on its basis.
14.
Article 170 of the Code provides, in so far as relevant, as follows:
“§
1.
An application for the taking of evidence shall be dismissed if:
1) the evidence is inadmissible,
2) the circumstance which is to be determined on its basis is of no relevance to the outcome of the proceedings or has already been determined in line with the application,
3) the evidence is immaterial to the determination of the circumstance in question,
4) the evidence cannot be obtained,
5) the application for evidence is clearly aimed at protracting the proceedings.”
Examination of witnesses and conditions of reading out statements
15.
Under Article 390 § 1 of the Code an accused has a right to be present during the taking of evidence in the proceedings.
16.
Article 391 of the Code provides as follows:
“1.
If a witness has without good reason refused to testify, or has given testimony different from previous testimony, or has stated that he or she does not remember certain details, or if he or she is abroad, or a summons cannot be served on him or her, or if he or she has not appeared as a result of obstacles that could not be removed or if the president of the court has declined to summon him or her by virtue of Article 333 §
2 [specifically because upon lodging the bill of indictment the prosecution applied to have the records of his or her testimony read out at trial], and also when a witness has died, the records of his or her previous statements may be read out, [regardless of whether they] were made during the investigation or before the court in the case in question or in another case or in any other procedure provided for by the law.
2.
In the circumstances referred to in paragraph 1, and also in the case specified in Article 182 § 3, the records of evidence that a witness has given when given as evidence as an accused may also be read out.”
17.
The applicant complains about a breach of Article 6 § 3 (d) of the Convention, arguing that his defence rights were unduly curtailed as he could not cross
‑
examine A.R. The applicant claims that the testimony of A.R. constituted the sole and decisive evidence against him.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charge against him? In particular, was there a breach of the applicant’s right guaranteed by Article 6 § 3 (d) of the Convention on account of the fact that the pre-trial statement of prosecution witness A.R. was admitted in evidence without the applicant having a possibility to examine this witness (see
Al‑Khawaja and Tahery v. the United Kingdom
[GC], nos. 26766/05 and 22228/06, §§ 118-147, ECHR 2011; and
Schatschaschwili v. Germany
[GC], no. 9154/10, §§ 100-131, ECHR 2015)?