SECȚIUNEA A PATRA CAUZA MĂRCILESCU ȘI NEACȘU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 15297/17) HOTĂRÂREA STRASBURG 17 noiembrie 2020 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor retușuri de formă. În legătură cu Mêculescu și Neacșu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (fie secțiunea a patra), care se află într-un comitet compus din Carlo Ranzoni, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Georges Ravarani, judecători; și din Ilse Freiwirth, graffière adjuncte de secțiune cererea (n 15297/17) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, M Camelia-Roxana Mêciuli decizia de a aduce cererea la cunoștința guvernului român (1 iunie 2018), observațiile părților, după ce a deliberat în camera Consiliului la 20 octombrie 2020, a luat hotărârea în acest sens, adoptată la această dată inTRODUCERE La . La cauza se referă la acuzații de neglijență medicală în timpul . spitalizării reclamantei și a nașterii fiului său, al cărui solicitant a fost tatăl. DE FAPT Reclamanții s-au născut în 1977 și, respectiv, 1953 și locuiesc în București. Ei au fost reprezentați de M. D.-C. Tataru, avocat care desfășoară activități în Cluj-Napoca, apoi de domnul V. Constantin, avocat care desfășoară activități în București. Guvernul statului a fost reprezentat de agenții săi, în ultimul rând de către M.F. Ezer, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 19 octombrie 2008, la ora 5:00, reclamanta a fost admisă la urgențe la spitalul E. din București, serviciul de obstetrică și de înfășurare, ca urmare a unei rupturi premature a membranei uterine. Ea a ajuns la a treizeci și noua săptămână de sarcină și evoluția fetusului a fost normală. Ea a fost examinată de către medici de gardă care au decis să-l internat și să o țină sub observație până la deschiderea colului uterin. La 19 octombrie 2008, la ora 9:00, recurenta a fost examinată de medicul obstetrician T, care a fost internat la spitalul E. și a fost urmărită de la luna a opta a sarcinii. 30, reclamanta a fost transferată într-o sală de operații în vederea unei nașteri pe cale joasă. În lipsa unor contracții suficiente, membrii personalului medical, inclusiv dr. T, au efectuat mai multe manevre medicale pentru a facilita traheea. Copil născut la ora 19.00. Suferea de o asfixiere cauzată de jurul cordonului ombilical din jurul gâtului. Când s-a născut, scorul lui Apgar era egal cu 0 și a fost ridicat la 3 minute după cinci minute. Copilul prezenta o scădere severă a funcțiilor cerebrale din cauza unei deficiențe de oxigenare. După diagnosticul stabilit la ieșirea sa din spital, copilul suferea de paralizie cerebrală și motrice, de o întârziere psihopedică severă și de epilepsie. Autoritățile sanitare au recunoscut că copilul avea un handicap total și permanent, care necesita asistență continuă și a fost spitalizat de mai multe ori. La 29 aprilie 2009, Colegiul medicilor a respins plângerea pe motiv că nu a fost găsită nici o greșeală sau eroare fizică. Între timp, la 22 aprilie 2009, reclamanții au sesizat Parchetul Tribunalului de Primă Instanță din București cu o plângere împotriva doctorului T. și a mai multor membri ai personalului medical al spitalului E. Ei susțineau că neglijența medicală gravă a fost comisă de-a lungul întregii spitalizări a reclamantei și în momentul nașterii acesteia, și că dosarul medical al reclamantei conținea documente false. Ei au constituit părți civile. 11. Parchetul a deschis o anchetă pentru încălcarea involuntară a integrității copilului. El i-a auzit pe reclamanți, pe dr T., șeful serviciului de obstetrică al spitalului E., mai mulți medici interni, o asistentă medicală și o moașă. 13. El a internat în spital dosarul medical al reclamantei și a ordonat mai multe expertiză medico-legale. Concluziile primelor două experți au fost făcute la data de 5 În noiembrie 2010, au fost implicate reclamanta și copilul, iar experții au considerat că manevrele desfășurate în sala de judecată de către personalul medical au pus în pericol nici viața mamei, nici cea a copilului. La 17 octombrie 2012 s-a realizat o nouă expertiză. Experții au ridicat contradicții între evoluția stării de sănătate a reclamantei menționate în dosarul medical și diminuarea funcțiilor cerebrale ale copilului cauzată de o deficiență de oxigenare. În această privință, ei au subliniat că fișa de observare nu a menționat nicio suferință fetală, în timp ce asfixierea a evoluat în timp și că o scădere a ritmului cardiac al copilului Într-un aviz pe care l-a emis la 23 decembrie 2013, Comisia Superioară de Medicină Legală estimează că echipa medicală nu a comis nicio greșeală sau eroare și a considerat în special că decizia doctorului T. d așteptând ca recurenta să nască pe cale joasă în loc să practice o cezariană de urgență nu a fost afectată de nicio eroare sau eroare. Reclamanții au contestat concluziile acestui aviz și au prezentat la dosar concluziile unui expert independent care a considerat că îngrijirea recurentei în spital a fost afectată de numeroase erori și neglijențe, în special în ceea ce privește monitorizarea ritmului cardiac al copilului. 18. La 8 ianuarie 2014, Parchetul a extins ancheta la serviciile medicale. La 4 martie 2016, experții în medicină legală au răspuns la mai multe întrebări din partea Parchetului pentru a oferi clarificări cu privire la expertiza anterioară. 20. La 15 aprilie 2016, Parchetul a schimbat calificarea juridică a faptelor și a decis să-l dea în judecată pe Dr. T. pentru abatere gravă care a cauzat o încălcare a integrității persoanei. A mai auzit despre acest nou caz de acuzare, Dr. T. a contestat acuzațiile împotriva sa. La 28 iunie 2016, copilul a murit la spital în urma unei urmăriri a unei infracțiuni. pneumonie severă pe fond de numeroase comorbidități mai mult decât o legătură directă între handicap și decesul copilului, autopsia stabilește că afecțiunile grave de care acesta suferea au favorizat și agravat pneumonia și că, fără aceste afecțiuni, pneumonia nu ar fi dus la moartea sa în sine. La 18 octombrie 2017, având în vedere decesul copilului și concluziile autopsiei, Parchetul a transformat în omucidere involuntară calificarea juridică a faptelor reproșate dr T. 23. Acesta reține în sarcina medicului o deficiență de supraveghere a stării de sănătate a reclamantei după ruperea prematură a membranei uterine, defect care l-a determinat pe medic să aștepte ca recurenta să nască pe cale joasă, în ciuda riscurilor la care se afla. De asemenea, el a reproșat că nu a monitorizat personal ritmul cardiac al copilului sau a luat măsuri pentru a asigura o astfel de supraveghere. 24. Dr. T. a fost din nou auzit în decembrie 2017 ca suspect de omucidere involuntară. El a continuat declarațiile sale. 25. La cererea acestora, Parchetul a ascultat din nou reclamanta și reclamantul în ianuarie 2017 și, respectiv, martie 2018 26. Printr-o rechiziționare din 16 iulie 2018, Parchetul l-a trimis pe Dr. T. în fața Tribunalului de Primă Instanță din București al șefului de omucidere involuntar. Pe baza concluziilor expertizei și a consultanței medicale, a considerat că inculpatul a acționat în mod neglijent și nedrept. Prin același rechizitoriu, el a ordonat clasificarea fără consecință a plângerii împotriva celorlalți membri ai personalului medical al spitalului E. El a menționat, de asemenea, că medicii interni de la spitalul E. falsificaseră anumite documente din dosarul medical al reclamantei la cererea doctorului T. Cu toate acestea, el a constatat că termenul de prescripție a răspunderii penale pentru încălcarea unor documente false în scris a expirat și a clasat plângerea acestui șef și a transmis dosarul medical instanței civile în vederea anulării documentelor modificate. Procedura este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne. CADRUL JURIDIC ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 29. Dispozițiile și practicile interne relevante privind rapoartele de expertiză judiciară și responsabilitatea personalului medical sunt descrise în cauza Eugenia Lazaur c. România 32146/05, § 41-46 și 52-54, 16 februarie 2010). Dispozițiile interne privind drepturile pacienților sunt descrise în cauza Ionița România 81270/12, § 55 și 56, 10 ianuarie 2017). În temeiul articolului 6 din Convenție și, în esență, al articolului 2 din Convenție, reclamanții se plâng de o deficiență de eficiență a anchetei desfășurate de autorități, a cărei durată o denunță în special. 31. În speță, având în vedere decesul copilului și având în vedere acuzațiile pronunțate de instanțele naționale împotriva doctorului T. (punctul 22 de mai sus), Curtea consideră că este necesar să se examineze obiecțiunile recurentelor din unghi unic al articolului 2 din convenție (a se vedea mutatis mutandis Ionița, citată anterior, § 59). În partea sa relevantă în speță, această dispoziție se citește astfel: Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege (...) Despre admisibilitate 32. Constatând că nu este în mod evident greșit întemeiat în sensul art. 35 din Convenție și că aceasta nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz, Curtea o declară admisibilă. Pe fond 33. Reclamanții susțin că ancheta efectuată de autorități cu privire la acuzațiile de vinovăție ale personalului medical al spitalului E. nu a fost promptă și efectivă. 34. Guvernul recunoaște că ancheta a fost lungă, dar consideră că durata sa poate fi explicată prin complexitatea cauzei. El consideră că Õ ancheta în curs poate permite identificarea și sancționarea responsabililor cu orice neglijență medicală. Acesta deduce dintr-o scrisoare a Institutului Național de Medicină Legală că această instituție se confruntă cu un volum foarte mare de muncă și că rezultă din întârzierile în realizarea expertizei. Citând o scrisoare de la Parchet, acesta susține, de asemenea, că procurorul care a condus ancheta începând din 2013 a avut nevoie de un timp pentru a studia dosarul, deoarece cauza era deosebit de complexă și se referea la un domeniu cu care nu era familiarizat. Guvernul susține că reclamanta nu este prezentată unei examinări obstetricale solicitate de Institutul Național de Medicină Legală. El susține că această deficiență a provocat o întârziere de mai multe luni în realizarea primelor două expertize (punctul 14 de mai sus). 37. În orice caz, el consideră că nu a avut niciodată perioade lungi de inactivitate din partea autorităților interne. Reclamanții și-au reiterat afirmațiile și au contestat argumentele guvernului. Recurenta arată că a refuzat să se supună examinării ginteriale menționate anterior, deoarece era din nou însărcinată și a avut efecte negative asupra sarcinii sale. 39. Curtea amintește că principiile generale dezvoltate de aceasta în materie de obligație procedurală care decurg din art. 2 din Convenția în domeniul sănătății au fost rezumate în cauza Lopes Sousa Fernandes c. Portugalia ([GC], n 56080/13, §§ 214-221, CEDH 2017). Acestea implică, printre altele, încheierea procedurii într-un termen rezonabil ( mutatis mutandis Šilih c. Slovenia [GC], nr. 71463/01, § 196, 9 aprilie 2009, Vasileva c. Bulgaria, n 23796/10, § 65, 17 martie 2016). 40. În speță, Curtea constată că reclamanții au recurs la două proceduri distincte pentru a-și exercita drepturile. Comisia remarcă faptul că plângerea disciplinară pentru malpraxis a fost respinsă de Colegiul Medicilor (punctul 9 de mai sus) și că procedura penală inițiată în 2009 ca urmare a plângerii penale formulate de solicitanți cu constituirea unei părți civile împotriva doctorului T. și a personalului medical al spitalului E. 41. Curtea constată că nu reiese din dosar că orice element al procedurii penale poate pune sub semnul întrebării caracterul general adecvat al anchetei desfășurate de autoritățile naționale competente. În special, la cererea Parchetului, au fost efectuate mai multe expertize și au fost audiați numeroși martori (punctele 12, 14 și 15 de mai sus). Comisia observă, de asemenea, că reclamanții au putut prezenta un raport de expertiză la inițiativa lor și că au avut acces la elementele de probă prezentate în cursul anchetei (punctul 17 de mai sus). 42. Cu toate acestea, Comisia consideră că procedura penală nu a fost efectuată într-un mod suficient de rapid și, până în prezent, este în curs de desfășurare în fața instanțelor interne de peste 11 ani. Yirdem și altele, precum și Turcia, nr. 72781/12, § 57, 4 septembrie 2018 și Eryićit c. Turcia, n 18356/11, § 51, 10 aprilie 2018). 43. Curtea consideră că argumentele referitoare la volumul de muncă al serviciilor de medicină legală și timpul necesar pentru ca Parchetul să se familiarizeze cu dosarul (punctul 35 de mai sus) nu pot justifica această durată, cu atât mai mult cu cât au fost deja acumulate întârzieri în procedură. 44. În cazul în care guvernul atribuie recurentei responsabilitatea pentru anumite întârzieri, Curtea consideră că: în lumina argumentelor sale (punctul 38 de mai sus), nu se poate reproșa recurentei refuzul său de a se supune examinării menționate anterior. În orice caz, aceasta arată că faptul că reclamanta nu a făcut obiectul examinării solicitate de mai sus de către Institutul de Medicină Legală nu i-a împiedicat pe experți să efectueze expertizele solicitate de Parchet (punctul 14 de mai sus). 45. Curtea consideră, de asemenea, că, pe lângă problema neajunsurilor invocate în îngrijirea recurentei la spitalul E., respectarea drepturilor care decurg din art. 2 din Convenție a solicitat o examinare promptă a acuzațiilor de fals în scris formulate cu privire la dosarul medical al recurentei. Cunoașterea faptelor și identificarea persoanelor responsabile pentru dosarul medical au fost esențiale pentru a face lumină asupra circumstanțelor și consecințelor sale asupra sănătății nou-născutului. 46. Cu toate acestea, în speță, întârzierile cumulate ale anchetei sunt cele care stau la baza prescrierii răspunderii penale a autorilor falsului în scris (punctul 27 de mai sus). 47. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că circumstanțele cauzei nu pot justifica durata, în special lungă, a anchetei. Aceasta amintește că asemenea factori sunt de natură să prelungească o incertitudine dificilă nu numai pentru partea solicitantă, ci și pentru profesioniștii din domeniul sănătății în cauză (a se vedea mutatis mutandis, Lopes de Sousa Fernandes [GC], citată anterior, punctul 236. 48. În concluzie, Curtea consideră că, în fața motivării care poate fi invocată (a se vedea, mutatis mutandis, Barletta și Farnetano c. Italia.) [comitet], nr. 55431/09, § 37, 26 martie 2020). 49. Prin urmare, a avut loc o încălcare a părții procedurale a articolului 2 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 51. Reclamanții solicită 100. 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care îl consideră a fi suferit; ei solicită, de asemenea, 4 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le-au angajat în scopul procedurii desfășurate în fața Curții; aceștia prezintă documente justificative pentru o parte din această sumă. 52 Guvernul contestă suma solicitată, considerându-l în mod evident disproporționat și susținând că suma solicitată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată nu este parțial justificată. 53. Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral pe care simpla constatare a încălcării nu este suficientă pentru a repara. Având în vedere natura încălcării constatate și a circumstanțelor în speță, Curtea consideră, hotărând în mod echitabil, că trebuie să le acorde reclamanților 20 000 EUR pentru daune morale. 54. Având în vedere documentele de care dispune și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce reclamanților suma de 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în cadrul procedurii desfășurate în fața acesteia. 55. Comisia consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES, CURȚIA, ÎN L pe care statul pârât trebuie să le plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele următoare, care urmează să fie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data decontării 000 EUR (80 000 EUR), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale 500 EUR (mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă de către reclamanții cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 17 noiembrie 2020, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Ilse Freiwirth Carlo Ranzoni Grefier Adjunct Președinte
QUATRIÈME SECTION
AFFAIRE MĂRCIULESCU ET NEACȘU c. ROUMANIE
(Requête n
o
15297/17)
ARRÊT
17 novembre 2020
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Mărciulescu et Neacșu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant en un comité composé de
:
Carlo Ranzoni,
président,
Iulia Antoanella Motoc,
Georges Ravarani,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête (n
o
15297/17) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissants de cet État, M
me
Camelia-Roxana Mărciulescu («
la requérante
») et M. Victor Neacșu («
le requérant
»), ont
saisi la Cour en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»)
le 17 février 2017,
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement roumain (le 1
er
juin 2018),
les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 20 octobre 2020,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
inTRODUCTION
1.
L’affaire porte sur des allégations de négligences médicales au cours de l’hospitalisation de la requérante et de la naissance de son fils, dont le requérant était le père.
2.
Les requérants sont nés respectivement en 1977 et 1953 et résident à Bucarest. Ils ont été représentés par M
e
D.-C. Tataru, avocat exerçant à Cluj-Napoca, puis par M
e
3.
Le Gouvernement
(«
le Gouvernement
») a été représenté par ses agents, en dernier lieu par M
me
O.F.
Ezer, du ministère des Affaires étrangères.
4
.
Le 19 octobre 2008 à 5 heures, la requérante fut admise aux urgences de l’hôpital E. de Bucarest – service d’obstétrique et de gynécologie – à la suite d’une rupture prématurée de sa membrane utérine. Elle avait atteint sa trente-neuvième semaine de grossesse et l’évolution du fœtus avait été normale. Elle fut examinée par les médecins de garde qui décidèrent de l’hospitaliser et de la garder en observation jusqu’à l’ouverture du col de l’utérus.
5.
Le 19 octobre 2008 à 9 heures, la requérante fut examinée par le médecin obstétricien T., qui exerçait à l’hôpital E. et l’avait suivie depuis le huitième mois de sa grossesse. Le col de l’intéressée n’étant pas suffisamment ouvert, le docteur T. décida de la faire patienter.
6.
À 18
h
30, la requérante fut transférée en salle d’accouchement en vue d’une naissance par voie basse. Faute de contractions suffisantes, des membres du personnel médical, dont le docteur T., effectuèrent plusieurs manœuvres médicales pour faciliter l’accouchement.
7
.
L’enfant naquit à 19 heures. Il souffrait d’une asphyxie due à l’enroulement du cordon ombilical autour de son cou. Au moment de sa naissance, son score d’Apgar était égal à 0 puis il était remonté à 3 au bout de cinq minutes. L’enfant présentait une diminution sévère des fonctions cérébrales due à un défaut d’oxygénation. D’après le diagnostic qui fut établi à sa sortie d’hôpital, l’enfant souffrait de paralysie cérébrale et motrice, d’un retard psychomoteur sévère et d’épilepsie.
8.
Les autorités sanitaires reconnurent que l’enfant présentait un handicap total et permanent qui nécessitait une assistance continue. Celui-ci fut hospitalisé à de nombreuses reprises.
9
.
Les requérants portèrent plainte devant le Collège des médecins pour fautes et négligences médicales au cours du travail et de l’accouchement. Le 29 avril 2009, le Collège des médecins rejeta la plainte au motif qu’aucune faute ou erreur médicale n’avait été décelée.
10
.
Entretemps, le 22 avril 2009, les requérants avaient saisi le parquet du tribunal de première instance de Bucarest d’une plainte contre le docteur T. et plusieurs membres du personnel médical de l’hôpital E. Ils alléguaient que des négligences médicales graves avaient été commises tout au long de l’hospitalisation de la requérante et au moment de son accouchement, et que le dossier médical de la requérante renfermait des faux documents. Ils se constituèrent parties civiles.
11.
Le parquet ouvrit une enquête pour atteinte involontaire à l’intégrité de l’enfant.
12
.
Il entendit les plaignants, le docteur T., le chef du service d’obstétrique de l’hôpital E., plusieurs médecins internes, une assistante médicale et une sage-femme.
13.
Il demanda à l’hôpital le dossier médical de la requérante et ordonna plusieurs expertises médico-légales.
14
.
Les conclusions des deux premières expertises furent rendues le 5
novembre 2010. Elles concernaient la requérante et l’enfant. Les experts estimèrent que les manœuvres pratiquées dans la salle d’accouchement par le personnel médical n’avaient mis en danger ni la vie de la mère ni celle de l’enfant.
15
.
Une nouvelle expertise fut réalisée le 17 octobre 2012. Les experts relevèrent des contradictions entre l’évolution de l’état de santé de la requérante dont il était fait état dans le dossier médical et la diminution des fonctions cérébrales du bébé causée par un défaut d’oxygénation. À cet égard, ils soulignèrent que la fiche d’observation ne faisait état d’aucune souffrance fœtale, alors que l’asphyxie avait évolué dans le temps et qu’une baisse du rythme cardiaque de l’enfant – signe d’une souffrance fœtale –avait été décelée pendant l’hospitalisation.
16
.
Dans un avis qu’elle rendit le 23 décembre 2013, la Commission supérieure de médecine légale estima que l’équipe médicale n’avait commis aucune faute ni aucune erreur. Elle considéra en particulier que la décision du docteur T. d’attendre que la requérante accouche par voie basse plutôt que de pratiquer une césarienne en urgence n’était entachée d’aucune faute ni d’aucune erreur.
17
.
Les requérants contestèrent les conclusions de cet avis. Ils versèrent au dossier les conclusions d’un expert indépendant qui estimait que la prise en charge de la requérante à l’hôpital avait été entachée de nombreuses erreurs et négligences, concernant la surveillance du rythme cardiaque de l’enfant notamment.
18.
Le 8 janvier 2014, le parquet élargit l’enquête aux fautes de service du personnel médical.
19
.
Le 4 mars 2016, des experts en médecine légale répondirent à plusieurs questions du parquet pour apporter des éclaircissements à propos des expertises précédentes.
20.
Le 15 avril 2016, le parquet changea la qualification juridique des faits et décida de poursuivre le docteur T. pour faute grave ayant provoqué une atteinte à l’intégrité de la personne. Entendu à nouveau au sujet de ce nouveau chef d’accusation, le docteur T. contesta les accusations qui pesaient sur lui.
21
.
Le 28 juin 2016, l’enfant décéda à l’hôpital des suites d’une «
pneumonie sévère sur fond de nombreuses comorbidités
». Sans conclure à un lien de causalité direct entre le handicap et le décès de l’enfant, l’autopsie établit que les pathologies lourdes dont celui-ci souffrait avaient favorisé et aggravé la pneumonie et que sans ces pathologies, la pneumonie n’aurait pas entraîné en elle-même sa mort.
22
.
Le 18 octobre 2017, compte tenu du décès de l’enfant et des conclusions de l’autopsie, le parquet changea en homicide involontaire la qualification juridique des faits reprochés au docteur T.
23.
Il retint à la charge du médecin un défaut de surveillance de l’état de santé de la requérante après la rupture prématurée de sa membrane utérine, défaut qui avait conduit le médecin à attendre que la requérante accouche par voie basse en dépit des risques auxquels elle se trouvait exposée. Il lui reprocha également de ne pas avoir surveillé personnellement le rythme cardiaque de l’enfant ou pris des mesures pour assurer une telle surveillance.
24.
Le docteur T. fut à nouveau entendu en décembre 2017 en qualité de suspect d’homicide involontaire. Il maintint ses déclarations.
25.
À leur demande, le parquet entendit à nouveau la requérante et le requérant en janvier 2017 et mars 2018 respectivement.
26.
Par un réquisitoire du 16 juillet 2018, le parquet renvoya le docteur T. devant le tribunal de première instance de Bucarest du chef d’homicide involontaire. S’appuyant sur les conclusions des expertises et sur les avis médicaux, il estima que l’inculpé avait agi de manière négligente et fautive.
27
.
Par le même réquisitoire, il ordonna le classement sans suite de la plainte dirigée contre les autres membres du personnel médical de l’hôpital E. Il nota en outre que des médecins internes de l’hôpital E. avaient falsifié certaines pièces du dossier médical de la requérante à la demande du docteur T. Il constata néanmoins que le délai de prescription de la responsabilité pénale pour l’infraction de faux en écritures était expiré. Il classa donc la plainte de ce chef et transmit le dossier médical au juge civil en vue de l’annulation des pièces altérées.
28
.
La procédure est toujours en cours devant les juridictions internes.
29.
Les dispositions et la pratique internes pertinentes concernant les rapports d’expertise médico-légale ainsi que la responsabilité du personnel médical sont décrites dans l’affaire
Eugenia Lazăr c. Roumanie
(n
o
32146/05, §§
41-46 et 52-54, 16
février 2010). Les dispositions internes concernant les droits des patients sont décrites dans l’affaire
Ioniță
c.
Roumanie
(n
o
81270/12, §§
55 et 56, 10
janvier 2017).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 DE LA CONVENTION
30.
Invoquant l’article 6 de la Convention et, en substance, l’article 2 de la Convention, les requérants se plaignent d’un défaut d’effectivité de l’enquête menée par les autorités, dont ils dénoncent en particulier la durée.
31.
En l’espèce, compte tenu du décès de l’enfant et eu égard au chef d’accusation retenu par les juridictions nationales contre le docteur T. (paragraphe 22 ci-dessus), la Cour estime qu’il convient d’examiner les griefs des requérants sous l’angle du seul article 2 de la Convention (voir,
mutatis mutandis, Ioniță
, précité, § 59). Dans sa partie pertinente en l’espèce, cette disposition se lit ainsi
:
«
1.
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi (...)
»
Sur la recevabilité
32.
Constatant que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article
35 de la Convention et qu’elle ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour la déclare recevable.
Sur le fond
33.
Les requérants soutiennent que l’enquête menée par les autorités sur les allégations de fautes du personnel médical de l’hôpital E. n’a pas été prompte et effective.
34.
Le Gouvernement reconnaît que l’enquête a été longue, mais il estime que sa durée peut s’expliquer par la complexité de l’affaire. Il considère que l’enquête en cours peut permettre d’identifier et de sanctionner les responsables d’éventuelles négligences médicales.
35
.
Il déduit d’une lettre de l’Institut national de médecine légale que cette institution fait face à un très grand volume de travail et qu’il en découle des retards dans la réalisation des expertises. Citant une lettre du parquet, il soutient par ailleurs que le procureur qui a dirigé l’enquête à partir de 2013 a eu besoin d’un certain temps pour étudier le dossier parce que l’affaire était particulièrement complexe et portait sur un domaine avec lequel il n’était pas familiarisé.
36
.
Le Gouvernement avance que la requérante ne s’est pas présentée à un examen obstétrical demandé par l’Institut national de médecine légale. Il argue que ce défaut a provoqué un retard de plusieurs mois dans la réalisation des deux premières expertises (paragraphe 14 ci-dessus).
37.
En tout état de cause, il estime qu’il n’y a jamais eu des longues périodes d’inactivité des autorités internes.
38
.
Les requérants réitèrent leurs allégations et contestent les arguments du Gouvernement. La requérante indique qu’elle avait refusé de se soumettre à l’examen obstétrical susmentionné, car elle était à nouveau enceinte et craignait qu’il eût des effets négatifs sur sa grossesse.
39.
La Cour rappelle que les principes généraux développés par elle en matière d’obligation procédurale découlant de l’article 2 de la Convention dans le domaine de la santé ont été résumés dans l’affaire
Lopes
de
Sousa
Fernandes c. Portugal
([GC], n
o
56080/13, §§ 214-221, CEDH 2017). Ils impliquent, entre autres, que la procédure soit achevée dans un délai raisonnable (
mutatis mutandis
,
Šilih c. Slovénie
[GC], n
o
71463/01, § 196, 9
avril 2009,
et
Vasileva c. Bulgarie
, n
o
23796/10, §
65, 17
mars 2016).
40.
En l’espèce, la Cour observe que les requérants ont eu recours à deux procédures distinctes pour faire valoir leurs droits. Elle note que la plainte disciplinaire pour faute médicale a été rejetée par le Collège des médecins (paragraphe 9 ci-dessus) et que la procédure pénale ouverte en 2009 à la suite de la plainte pénale formée par les requérants avec constitution de partie civile contre le docteur T. et le personnel médical de l’hôpital E. est quant à elle toujours pendante devant les tribunaux nationaux (paragraphe 28 ci-dessus).
41.
La Cour note qu’il ne ressort pas du dossier qu’un quelconque élément de la procédure pénale puisse remettre en cause le caractère globalement adéquat de l’enquête menée par les autorités nationales compétentes. Elle relève en particulier qu’à la demande du parquet, plusieurs expertises ont été réalisées et de nombreux témoins entendus (paragraphes 12, 14 et 15 ci-dessus). Elle observe en outre que les requérants ont pu présenter le rapport d’une expertise qui avait été menée à leur initiative et qu’ils ont bénéficié d’un accès aux éléments de preuve produits au cours de l’enquête (paragraphe 17 ci-dessus).
42.
Elle considère néanmoins que la procédure pénale n’a pas été menée de manière suffisamment prompte. À ce jour, elle est pendante devant les juridictions internes depuis plus de onze ans. Or, compte tenu de la finalité de la procédure – faire la lumière sur des accusations de négligence médicale – et du contexte de la présente affaire, une telle durée ne saurait être considérée comme raisonnable
(
Yirdem et autres c. Turquie
, n
o
72781/12, §
57, 4
septembre 2018 et
Eryiğit c. Turquie
, n
o
18356/11, §
51, 10 avril 2018).
43.
La Cour estime que les arguments relatifs à la
charge de travail des services de médecine légale et au temps nécessaire au parquet pour se familiariser avec le dossier (paragraphe 35 ci-dessus) ne sauraient justifier pareille durée, d’autant plus que des retards avaient déjà été accumulés dans la procédure.
44.
Si le Gouvernement attribue à la requérante la responsabilité de certains retards, la Cour considère qu’au vu de ses arguments (paragraphe
38 ci-dessus), on ne saurait reprocher à la requérante son refus de se soumettre à l’examen dont il est question. En tout état de cause, elle relève que le fait que la requérante ne se soit pas soumise à l’examen sollicité par l’Institut de médecine légale n’a pas empêché les experts de réaliser les expertises demandées par le parquet (paragraphe 14 ci-dessus).
45.
La Cour estime également qu’outre la question des défaillances alléguées dans la prise en charge de la requérante à l’hôpital E., le respect des droits découlant de l’article 2 de la Convention appelait un prompt examen des allégations de faux en écritures formulées au sujet du dossier médical de la requérante. La connaissance des faits et l’identification des personnes responsables de l’altération du dossier médical étaient essentielles pour permettre de faire toute la lumière sur les circonstances de l’accouchement et ses conséquences sur la santé du nouveau-né.
46.
Or, en l’espèce, ce sont les retards cumulés de l’enquête qui sont à l’origine de la prescription de la responsabilité pénale encourue par les auteurs du faux en écritures (paragraphe 27 ci-dessus).
47.
Au vu de ces éléments, la Cour estime que les circonstances de la cause ne peuvent pas justifier la durée, particulièrement longue, de l’enquête. Elle rappelle que pareilles lenteurs sont de nature à prolonger une incertitude éprouvante non seulement pour la partie demanderesse, mais aussi pour les professionnels de la santé concernés (voir,
mutatis mutandis, Lopes de Sousa Fernandes
[GC], précité, §
236).
48.
En conclusion, la Cour estime que, face au grief défendable
d’homicide involontaire retenu par les juridictions nationales contre le docteur T. (paragraphes 22 et 31 ci-dessus), les procédures internes ont été défaillantes, l’ordre juridique interne ayant manqué à apporter une réponse suffisamment prompte conformément à l’obligation que l’article 2 de la Convention faisait peser sur l’État (voir,
mutatis mutandis, Barletta et Farnetano c. Italie
[comité], n
o
55431/09, §
37, 26
mars 2020).
49.
Partant, il y a eu violation du volet procédural de l’article 2 de la Convention.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
50.
Aux termes de l’article 41 de la Convention
:
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
51.
Les requérants demandent 100
000 euros (EUR) au titre du dommage moral qu’ils estiment avoir subi. Ils sollicitent également 4
000
EUR au titre des frais et dépens qu’ils ont engagés aux fins de la procédure menée devant la Cour. Ils produisent des justificatifs pour une partie de cette somme.
52.
Le Gouvernement conteste le montant réclamé, le considérant manifestement disproportionné. Il soutient en outre que la somme réclamée au titre des frais et dépens n’est partiellement pas justifiée.
53.
La Cour estime que les requérants ont subi un préjudice moral que le simple constat de violation n’est pas suffisant pour réparer. Compte tenu de la nature de la violation constatée et des circonstances en l’espèce, elle considère, statuant en équité, qu’il y a lieu d’octroyer aux requérants 20
000
EUR pour dommage moral.
54.
Compte tenu des documents dont elle dispose et de sa jurisprudence, la Cour juge raisonnable d’allouer aux requérants la somme de
1
500
EUR pour les frais et dépens engagés dans le cadre de la procédure menée devant elle.
55.
Elle juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
,
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation du volet procédural de l’article 2 de la Convention
;
Dit
,
a)
que l’État défendeur doit verser aux requérants, dans un délai de trois mois, les sommes suivantes, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
:
20
000 EUR (vingt mille euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt, pour dommage moral
;
1
500 EUR (mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme par les requérants à titre d’impôt, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 17 novembre 2020, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Ilse Freiwirth
Carlo Ranzoni
Greffière adjointe
Président