CtEDO 22.12.2020 Auto

CASE OF GESTUR JÓNSSON AND RAGNAR HALLDÓR HALL v. ICELAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
ISL
HOTĂRÂRE
22.12.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione materiae
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GESTUR JÓNSSON AND RAGNAR HALLDÓR HALL v. ICELAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene de Drepturi Umane Rozsudek din 22 decembrie 2020 în cauzele nr. 68273/14 și 68271/14 Gestur Jónsson și Ragnar Halldór Hall împotriva Islandei Velký senát Soudul a declarat, la 14 voturi față de trei, că obiecțiile împotriva justiției procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a proceduri de încetare a proceduri de încetare a procedură de încetare a procedură de încetare a procedură încetare a procedurii de încetare a procedură încetare a procedurii de încetare a procedură încetare a procedură încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii încetare a procedurii

În cererea lor de exonerare, acuzații au afirmat că, pe lângă lipsa timpului necesar pentru pregătirea acesteia, nu au avut acces la documentele importante, acuzații nu au trimis o copie a depunerii lor și nu au fost informați în timp util despre termenul de depunere a cererilor de judecată. În aceeași zi, acuzații au susținut că au încălcat legea prin modificarea drepturilor acuzaților printr-o depunere a cererilor de judecată semnificativă. Apelații au susținut, de asemenea, că nu au fost informați despre depunerea cererilor de judecată în vederea desfășurării procedurii, ceea ce a dus la o lipsă de timp necesară pentru a le depune cererea de judecată.

În al treilea rând, hotărârea Curții din Platon a considerat că acest al doilea criteriu nu era valabil, însă al doilea criteriu era unul disciplinar; în al treilea rând, hotărârea nu prevedea utilizarea unui criteriu cumulativ de a-și pune în aplicare criteriile de bază ale unei analize a unui caz penal, în cazul în care un caz penal nu a fost înregistrat în conformitate cu art. 6 din Convenția de la Nizozemsku (art. 32 din Hotărârea din 22 decembrie 2006, § 323 din Vohrtsia, p. 61, dacă nu a fost aplicată o procedură judiciară complexă în cazul în care nu a existat o procedură penală în conformitate cu art. 6 din Convenția de la Nizozemsku (art. 32 din Hotărârea din 22 decembrie 2006, § 323 din Vohrtsia, p. 61, p. 32), în cazul în care nu a fost aplicată o procedură judiciară complexă, în cazul în care nu a existat o procedură judiciară complexă, în cazul în care nu a existat o procedură judiciară complexă (art. 32 din Hotărârea din 22 decembrie 2006, § 323 din Vohrtsia din Nizozemsku, p.

În cazul în care a constatat că nici al treilea criteriu nu poate fi aplicat în cazul în care se aplică art. 6 din Convenție, Curtea a luat în considerare, de exemplu, faptul că suma amenzii nu a fost semnificativă, că dreptul național a stabilit suma maximă a amenzii, că sancțiunea nu a fost înregistrată în registrul penal, că în cazul neplății nu a putut fi transformată în închisoare sau în alte condiții foarte limitate (de asemenea, § 35).

În plus, a fost formulata foarte similar ca o dispoziție corespunzătoare a Codului civil Weber. În mod normal, nu era necesară intervenția procurorului, deoarece instanța nu a putut să se ocupe de o infracțiune în cadrul procedurii respective de proprie inițiativă. Cu toate acestea, nu a fost posibil să se stabilească o infracțiune care să fie considerată o infracțiune de încredere pe baza unui criteriu de justiție, în primul rând, prin sancțiunea judiciară. În plus, a fost formulata foarte similar ca o dispoziție corespunzătoare a Codului civil Weber.

În plus, Curtea a subliniat că sancțiunile care permit să se pună în pericol caracterul infracțional al infracțiunii nu sunt considerate de către Curtea ca fiind de natură penală în sistemele juridice ale țărilor contractante comunității. Această sancțiune se apropie de obicei de o sancțiune disciplinară decât de impunerea unei pedepse penale pentru infracțiuni penale. Reclamantul și-a încălcat grav obligațiile, ignorând instrucțiunile instanței și lipsindu-se în mod intenționat la o procedură ordonată, ceea ce a cauzat o întârziere semnificativă a procedurii. Curtea a subliniat că nu a declarat că infracțiunea este de natură penală. Curtea a subliniat că doar gravitatea infracțiunii nu dovedește că a fost posibilă o infracțiune fără o libertate maximă. 3.

În această privință, Curtea a ajuns la concluzia că procedura în cauză nu a fost înlocuită cu o singură hotărâre a acuzatorului în sensul articolului 6 din Convenție, și că nu a fost considerată în mod consistent o singură decizie a acuzatorului în sensul articolului 6 din Convenție, și că nu a fost considerată în mod consistent o singură decizie a acuzatorului în sensul articolului 6 din Convenție.

În opinia sa favorabilă, Soudce Spano a arătat dilema judecătorului ales pentru statul pârât, care este membru al Secției Senate și mai târziu al Marelui Senat și are astfel posibilitatea de a-și păstra sau de a-și reevalua opinia inițială asupra problemei. Uvedl a spus că incompatibilitatea ratione materiae nu a fost în nici un caz considerată în procesul din fața Senatului și a votat împreună cu colegii săi în fața Senatului despre neconformitatea cu art. 6 din Convenție. Întrucât nu este vorba în acest caz de o chestiune clasică de neconformitate, ci mai degrabă despre competența Curții în sensul articolului 32 din Convenție, guvernul nu a fost împiedicat să se ridice pentru prima dată în procesul din fața Senatului. În ceea ce privește argumentele de drept, el consideră că nu este acceptabil să se discute despre principiul neconformității ratione materiae în fața Senatului.

Soudci Sicilianos, Ravarani și Serghides au criticat abordarea majorității la evaluarea criteriilor lui Engelov, care, potrivit lor, nu sunt știință exactă și, prin urmare, în aplicarea lor, pot pune accent pe diferite aspecte. Ei au exprimat dezacordul cu faptul că majoritatea a deviat de la abordarea păcătoasă, în care Soud a confirmat întotdeauna în trecut că este vorba de o procedură penală acolo unde dreptul național ajunge la această concluzie și instanțele.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-08-31
0,93
CASE OF BRAGI GUÐMUNDUR KRISTJÁNSSON v. ICELAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 31. srpna 2021 ve věci č. 12951/18 – Bragi Guðmundur Kristjánsson proti Islandu Senát třetí sekce Soudu rozhodl poměrem čtyř hlasů proti třem, že souběhem uložení daňového
CtEDO 2023-06-20
0,91
CASE OF MARGARI v. GREECE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. června 2023 ve věci č. 36705/16 – Margari proti Řecku Senát třetí sekce Soudu rozhodl čtyřmi hlasy proti třem o porušení článku 8 Úmluvy v důsledku zveřejnění fotograf
CtEDO 2020-05-12
0,91
CARL JÓHANN LILLIENDAHL v. ICELAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozhodnutí ze dne 12. května 2020 ve věci č. 29297/18 – Lilliendahl proti Islandu Senát druhé sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru o zjevné neopodstatněnosti stížnosti, kterou se stěžo
CtEDO 2025-02-13
0,91
BROŽ v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] by the Ministry of Justice of the Czech Republic
usku, č. 55193/00, rozsudek ze dne 10. listopadu 2005, § 30). Soud má navíc stejně jako Ústavní soud za to, že stěžovatel mohl v různých stupních řízení, které následovaly po usnesení insolvenčního soudu o jeho zproštění, sdělit podrobné pr
CtEDO 2020-09-08
0,91
CASE OF OOO REGNUM v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
namítala, že rozsudek, jímž jí byla uložena povinnost zaplatit žalující společnosti 1 000 000 rublů, nepřiměřeně zasáhl do jejího práva na svobodu projevu. Soud nejprve konstatoval, že v projednávané věci není sporu o existenci zásahu ani o
Sursă