CASE OF DI MARTINO AND MOLINARI v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing)
CASE OF DI MARTINO AND MOLINARI v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
Anotarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 25 martie 2021 în cauzele 15931/15 și 16459/15 Di Martino și Molinari împotriva Senatului Italiei Prima secțiune Curtea a decis în unanimitate că, în cadrul unei proceduri penale scurte, ale cărei reclamante au ales să obțină o reducere a pedepsei și în care instanța se bazează, cu excepția unor excepții, pe dovezile bazate pe dosarul de procedură preliminară, nu a existat încălcarea dreptului la proces echitabil și a drepturilor apărătorilor protejate de art. 6 alineatul (1) din Convenție, chiar dacă instanța de judecată a reevaluat dovezile și a schimbat verdictul de la originea instanței în condamnare, iar martorul a fost reconsiderat.
În octombrie 2007, au cerut judecătorului de instrucțiune o procedură scurtă, în care în cazul condamnării li se amenință cu o pedeapsă redusă, în care se scoate doar o excepție din procesul de pregătire. în decembrie 2011, judecătorul, la cererea procurorului cu privire la un alt vin al acuzaților, l-a interogat pe martorul B. S. Rozsudkem z
În luna martie 2012, judecătorul a exonerat reclamanta pe deplin de vinovăție și pe reclamante de majoritatea punctelor de acuzație.La apelul procurorului, Curtea de Apel a modificat această hotărâre în iunie 2013 și a declarat reclamantul vinovat în toate cazurile, bazându-se exclusiv pe diverse dovezi adunate anterior, inclusiv declarații ale martorilor, și a ajuns la concluzia, spre deosebire de judecătorul de anchetă, că participarea reclamantelor la activități penale a fost confirmată.Curtea Supremă a finalizat apelul lor în septembrie 2014 în lit. II. Motivele deciziei Curții de Apel privind încălcarea art. 6 alin.
reclamanții au acuzat instanța de apel că a pronunțat un verdict condamnabil fără a auzi direct martorii acuzației, și anume că cei trei martori E., P. G. și S., care și-au exprimat regretul pentru implicarea lor în activitatea mafiei și ale căror declarații au fost bazate pe dosarul procedurii preliminare, precum și martorul B. S. audiat în fața judecătorului de anchetă. a) Principiile actuale ale instanței de apel au amintit principiile care decurg din jurisprudența sa, potrivit cărora, dacă instanța de apel examinează și ea o întrebare, principiul echitabilității procedurii nu permite luarea deciziei fără audierea directă a mărturiei prezentate fie de către acuzat în persoană, fie de către martorii care au depus mărturie împotriva lor (Hotărârea L. Stovely, din 29.04.2013, p.
Martorii trebuie interogați personal și verificată credibilitatea lor, lucru care nu poate fi făcut în mod normal doar pe baza citirii declarațiilor lor (Dan împotriva Moldovei, nr. 8999/07, hotărârea din 5 iulie 2011, § 33). Această regulă nu este însă automată. Cu toate acestea, principiile referitoare la martorii care nu au fost ascultați se aplică (Schatschasch împotriva Germaniei, nr. 9154/10, hotărârea din 15 decembrie 2015, § 123), însă aplicarea articolului 6 al Convenției la procedurile de apel depinde de caracteristicile procedurii de apel, având în vedere rolul procesului ca cel al unei instanțe în care este foarte advocațională (cu Norvegia, nr. 16206/90, hotărârea din 19 decembrie 1996, § 39). b) Aplicarea acestor principii în procesul de apel depinde de caracteristicile procedurii de apel.
Reclamanții au fost judecați în cadrul unei proceduri simplificate, pe care le-au solicitat cu scopul de a obține o reducere semnificativă a pedepsei.Instructorul judecătoresc a simplificat în mare parte acuzațiile prin faptul că dovezile nu le dovedeau răspunderea penală, în timp ce instanța de apel a reevaluat dovezile și a găsit vinovați reclamanții.
Această renunțare trebuie să fie făcută în mod clar și să fie însoțită de garanții minime corespunzătoare gravității faptei respective și nu trebuie să violeze niciun interes public semnificativ (Murtazaliyeva împotriva Rusku , nr. 36658/05, hotărârea Marelui Senat din 18 decembrie 2018, § 117 și 118).
9043/05, hotărârea din 29 aprilie 2014, § 6275).Reprezentanții legali ai reclamantelor din cauza în discuție au acceptat, prin cererea lor de scurtare a procedurii, că apărarea lor se va baza pe dovezi obținute în timpul anchetei, cu care au fost familiarizați anterior. Astfel, au renunțat în mod clar la dreptul lor de a cita martori. Au acceptat, de asemenea, că instanța ia în considerare declarațiile martorilor. Ei știau, de asemenea, că, în cazul eliberării, instanța de apel poate reexamina cauza pe baza acelorași dovezi. Procesul a fost bazat pe dovezi scrise bazate pe acte. Procesul în cauză era diferit de altele, în care instanța de apel nu a audiat direct martorii, care au fost audiati în primul rând de instanța de judecată și nu a răspuns la întrebările lor în legătură cu declarațiile obținute în cauza în discuție (a se vedea Dan.
26082/05, hotărâre din 26 iunie 2012; Lazu împotriva Moldovei, 46182/08, hotărâre din 5 iulie 2016; Lorefice, citat mai sus, § 45; Tondo împotriva Italiei, 75037/14, hotărâre a Comitetului din 22 octombrie 2020).Convenția nu prevede ca statele să aibă proceduri simplificate; totuși, ar fi contrar principiului securității juridice și al protecției așteptărilor legitime ale părților la procedură dacă statul ar reduce în mod unilateral avantajele care decurg din renunțarea la anumite drepturi care fac parte din noțiunea de proces echitabil [Scoppola împotriva Italiei (nr. 2) , nr. 10249/03, hotărârea Marelui Senat din 17 septembrie 2009, § 139 V].
2.Neascultarea martorului B. S. Acest martor a fost chemat de autoritate de către instanța de anchetă oficială și, prin urmare, a fost audiat la ședință, spre deosebire de alți martori ai acuzației.Faptul că judecătorul a deviat în mod legal de la condițiile obișnuite ale procedurii scurte și a furnizat dovezile necesare nu este în sine în contradicție cu principiile procedurii echitabile (Campisi împotriva Italiei , nr. 10948/05, hotărârea din 12 februarie 2013, § 25).Totuși, trebuie să se verifice, dacă modul în care judecătorul a aplicat procedura simplificată nu a fost în contradicție cu acești principii.
În această situație, declarația lui B. S. a confirmat doar alte dovezi ale reclamantului și nu a fost considerată o dovadă decisivă cu privire la răspunderea sa penală. Faptul este că, în cele din urmă, martorul a fost chemat să depună mărturie asupra activităților penale ale altui acuzat. Având în vedere cele de mai sus, în special valoarea probatorie a cheltuielilor, și având în vedere că, în principiu, dovezile sunt mai valoroase decât cele ale instanțelor naționale (Hotărârea din 22 octombrie 1992, Zais, p. 1235), punctul 126, din cauza Doua Zeel, citată în continuare).
33), a făcut ca Curtea să considere că încă o dată neascultarea lui B. S. de către Curtea de Apel nu poate fi considerată o limitare a dreptului de apărare al reclamantelor.Souhrnem a declarat, prin urmare, că procesul penal în cauză, în ansamblu, a fost echitabil, și că, prin urmare, nu a existat nicio încălcare a art. 6 alin.