CtEDO 06.04.2021 Auto

CASE OF LIEBSCHER v. AUSTRIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
06.04.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded;Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Positive obligations;Article 8-1 - Respect for private life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LIEBSCHER v. AUSTRIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Anotație la hotărârea Curții Europene de Drepturi Umane Rozsudek din 6 aprilie 2021 în cauza nr. 5434/17 Liebscher împotriva Senatului Rakousku Secția a patra, instanța a decis în unanimitate că s-a încălcat art. 8 din Convenție atunci când instanțele naționale au refuzat să transfere o parte din bunurile reclamantului după divorț către fosta soție, pe motiv că reclamantul a refuzat să prezinte întregul text al acordului de divorț care conținea informații despre aranjamentul patrimonial, aranjamentul de îngrijire a copiilor, informații despre bunurile și veniturile alimente, iar reclamantul nu trebuia să prezinte întregul text al acordului de protecție a datelor cu caracter personal, deoarece legea obliga să fie considerat că acordul de despăgubire comună nu poate fi considerat drept un acord de transfer de bunuri care nu poate fi accesat de către o singură persoană.

Reclamantul a considerat că prezentarea textului complet al acordului de divorț ar fi în contradicție cu normele de protecție a datelor cu caracter personal. Ambele instanțe de apel și Curtea Supremă i-au respins însă căile de atac. II. Motivația deciziei Curții K a susținut încălcarea articolului 8 din Convenție Reclamantul a susținut că obligația reclamantului de a prezenta textul complet original al acordului de divorț la Curtea a fost pusă în aplicare în situațiile în care acest document era accesibil public, inclusiv în cazul în care nu existau alte informații privind încălcarea dreptului său de a-și proteja viața, în special în cazul în care nu existau mai multe mijloace de protecție a datelor cu caracter personal, în special în cazul în care nu exista o jurisdicție națională în temeiul articolului 8 din Constituție (art. 17 din Hotărârea Curții din 15 decembrie 2019, punctul 25), în cazul în care nu există o jurisdicție națională care să poată să utilizeze mijloacele de protecție a datelor cu caracter personal în același domeniu (art. 8 din Hotărârea Curții din 15 decembrie 2019, punctul 17), în cazul în care nu există o jurisdicție națională care să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată să poată în cazul în cazul în care nu este în cazul în care nu există.

O plângere constituțională nu poate servi ca un mijloc de atac eficient în cazurile în care încălcările menționate nu constau decât într-o utilizare greșită sau o interpretare a unei dispoziții, dar care nu este în sine neconstituțională (Grishankovă și Grišankovs împotriva Lotyšovatelului, decizia din 13 februarie 2003).În cazul plângerilor S, de asemenea, guvernul nu a explicat ce aspect suplimentar al utilizării fondurilor civile constituționale a constituției naționale a fost folosit pentru a prezenta o interpretare greșită a Constituției.În cazul în care nu a fost folosită o interpretare greșită a dispozițiilor, Curtea Națională de Justiție a susținut că nu a existat o posibilă interpretare greșită a Constituției naționale.

În plus, Legea privind căsătoria permite soților în timpul divorțului să administreze relațiile de proprietate în cadrul acordului de divorț, în cadrul unui document special sau în fața unui notar, fără a avea nici o prioritate asupra niciunei soluții publicate. Din aceste motive, Soud a declarat că nu poate concluziona că reclamantul nu a solicitat date personale. Soud a concluzionat că reclamantul a solicitat în mod corespunzător toate obligațiile și obligațiile înregistrate în procesul de divorț, pe baza cărora a fost înregistrată o altă cauză.

Curtea a subliniat că art. 8 nu implică doar obligația statului de a nu încalca dreptul la viața privată a persoanelor, ci și obligația de a institui un sistem eficient de protecție și executare a dreptului la viață privată în cazurile de intervenții ilegale care intră în cadrul acestuia. Aceasta înseamnă, de exemplu, adoptarea de măsuri pentru a asigura dreptul la viață privată, inclusiv asigurarea unui cadru juridic de decizie și executare care să protejeze drepturile persoanelor, precum și introducerea de măsuri speciale acolo unde este necesar. Acest sistem ar trebui să permită o examinare eficientă a proporționalității, deci a tuturor cazurilor de restricție a vieții private a persoanelor (Taliadorou a Stylianou împotriva Cypriotului, no. 39627/05 și Kyzylovul, propunere de lege din 16 iunie 2017, § 366).

În concluzie, Curtea a afirmat că instanțele naționale nu au analizat esența argumentelor reclamantului, din cauza lipsei unei examinări complete a faptului dacă obligația de a prezenta întregul text original al acordului de divorț a fost compatibilă cu exercitarea efectivă a dreptului reclamantului la protecția datelor sale personale.Instanțele naționale au susținut că nu au reușit să își stabilească un cadru de procedură pentru a-și asigura obligația de a efectua o examinare complexă a faptelor referitoare la dreptul la confidențialitate în temeiul articolului 8 din Convenție.Instanțele naționale au susținut că nu au reușit să stabilească dacă obligația de a prezenta întregul text original al acordului de divorț a fost compatibilă cu exercitarea efectivă a dreptului reclamantului la protecția datelor sale personale.Instanțele naționale au susținut că nu au reușit să stabilească o procedură comună de procesare care să ofere o examinare complexă a faptelor referitoare la dreptul la confidențialitate în temeiul articolului 8 din Convenție.Instanțele naționale au susținut că nu au reușit să stabilească dacă au fost înregistrate în conformitate cu dispozițiile legale ale convenției, în temeiul articolului 8 din Convenție.Instanțele naționale au cerut instanțelor naționale să stabilească dacă au fost înregistrate încălări în temeiul articolului 8 din Convenție sau nu au fost încheiate în temeiul articolului 8 din Convenție.Instanțele naționale au solicitat instanțelor naționale să stabilească o procedură comună de procedură de procedură în temeiul articolului de procedură în care să se stabilească informații cu privire la încălcirea dreptului de protecție a bunurilor.

Reclamantul a susținut că a fost încălcată art. 13 din Convenție, în legătură cu art. 8, deoarece, după aprobarea înregistrării transferului unei părți a bunurilor în cadrul imobiliar, nu a avut la dispoziție nici o cale de atac prin care să poată opune publicarea documentelor din registru care conțineau date personale sensibile.Curtea a concluzionat că reclamantul avea la dispoziție mijloace de atac eficiente pentru încălcarea articolului 8 din Convenție, pe care le-a folosit.Reamintim că eficacitatea mijloacelor de atac pro potreby de la art. 13 nu depinde de siguranța unui rezultat favorabil (Pine Valley Developments Ldt. și alții împotriva Irsku, nr. 12742/87, hotărârea din 29 noiembrie 1991, § 66).Faptul că instanța națională a abordat în mod independent o interpretare diferită a dispozițiilor de drept relevante nu a determinat procesul de soluționare a protocolelor.Curtea a concluzionat că nu a existat încălcare a articolului 13.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-01-12
0,92
CASE OF KILIC v. AUSTRIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
těžovatelka si zpočátku neuvědomovala, že jí M. nerozumí, když na něj mluví turecky, jelikož obě děti mluví pouze německy. Stěžovatelé se proti rozhodnutí okresního soudu neúspěšně bránili, vyšší soudy však potvrdily, že důvodem nevrácení d
CtEDO 2023-04-04
0,92
CASE OF O.H. AND G.H. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 4. dubna 2023 ve věcech č. 53568/18 a 54741/18 – O. H. a G. H. proti Německu Senát čtvrté sekce Soudu rozhodl jednomyslně o neporušení článku 8 Úmluvy v důsledku odmítnutí
CtEDO 2023-09-05
0,92
VINŠKOVSKÝ v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
ěla záporně. Rozsudkem ze září 2018 obvodní soud stěžovateli právo na styk s nezletilou nepřiznal s tím, že nejsou splněny podmínky dané § 927 občanského zákoníku. Soud považoval za prokázané, že ačkoli vzpomínky nezletilé na stěžovatele by
CtEDO 2022-05-12
0,92
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
v návratovém řízení završeném usnesením Ústavního soudu z prosince 2018, a to zejména tvrzení týkající se uplatnění výjimek z pravidla návratu. Změna rozhodných skutečností v době mezi vydáním návratového rozhodnutí a jeho výkonem může skut
CtEDO 2021-12-07
0,92
CASE OF STANDARD VERLAGSGESELLSCHAFT MBH v. AUSTRIA (No. 3) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 7. prosince 2021 ve věci č. 39378/15 – Standard Verlagsgesellschaft mbH proti Rakousku (č. 3) Senát čtvrté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru o porušení článku 10 Úml
Sursă