Publicat pe 3 mai 2021 A DOUA SECȚIUNE Cererea nr 17986/20 Mehmet ÖZTÜRK împotriva Turciei introdusă la 14 aprilie 2020 a fost comunicată la 15 aprilie 2021 ÎN MATERIE DE L Ticaretul Odas (a) să dea ordin forțelor de ordine să ia măsurile de securitate necesare (a) să-i aducă pe reclamant și pe ceilalți coinculți la cel mai apropiat punct al tribunalului pentru a-i transfera în sala de judecată, pentru a evita ca acestea să fie victime ale atacurilor verbale și fizice ale publicului, ca și în timpul audierii anterioare În temeiul articolului 6 din Legea nr. 4438 din 2 decembrie 1999 privind procedura de urmărire penală împotriva funcționarilor publici și a altor agenți ai funcției publice ( prin Decizia din 8/11/2017, prefectul Mu Prin Decizia nr. 25/11/2019 a Comisiei din 25 noiembrie 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. Curtea Constituțională (compusă a doi judecători) a declarat inadmisibilă acțiunea individuală a reclamantului pentru lipsa vădită de temei pentru obiecțiunile formulate în temeiul articolului 3 din Convenție ( Cererea se referă, de asemenea, la lipsa unei anchete efective cu privire la presupusele abuzuri suferite de solicitant. Reclamantul prezintă în sprijinul afirmațiilor sale un raport medical. Reclamantul invocă articolele 3, 6 alineatul (2), 7 și 13 din convenție. Având în vedere formularea și substanța obiecțiunilor prezentate de reclamant ( Radomilja și altele, precum și Croația [GC], n 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018), Curtea îi va examina numai la unghiul articolului 3 din convenție. Întrebări cu privire la părți Reclamantul a fost prezentat, în ședința care a avut loc la 14 iulie 2017 în fața celei de-a doua instanțe din Mu 3 din Convenție Autoritățile competente din statul pârât au luat măsurile practice necesare pentru protejarea integrității fizice a reclamantului privat de libertatea sa pentru a evita încălcarea integrității sale fizice sau morale din partea publicului prezent în cadrul acestei audieri (a se vedea mutatis mutandis În conformitate cu art. 3 din Convenție, în special, autoritățile competente au luat în considerare (a) scopul în care a fost efectuat tratamentul, precum și scopul sau motivarea acestuia; și (b) contextul în care pretinsele tratamente au fost aplicate, cum ar fi o atmosferă de tensiune intensă și cu o mare sarcină emoțională (Buyid c. Belgia [GC], n 23380/09, § 86, 28 septembrie 2015) având în vedere protecția procedurală împotriva tratamentelor care intră sub incidența articolului 3 din Convenție [Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, § 131, CEDO 2000-IV și Bouyid c. Belgia [GC], nr. 23380/09, § 114-123, CEDH 2015), ancheta efectuată în speță de autoritățile interne a îndeplinit cerințele acestui articol Reclamantul a putut să participe și să aibă acces la dosarul anchetei administrative desfășurate de prefectul Mu În conformitate cu Legea nr. 4438 din 2 decembrie 1999 privind procedura de urmărire penală împotriva funcționarilor și a altor funcționari ai funcției publice ( a fost ea independentă și efectivă (a se vedea, printre multe altele, "Sheri" și altele "Turcia," nr. 29283/07," § 42, 9 octombrie 2012 și E
Publié le 3 mai 2021
Requête n
o
17986/20
Mehmet ÖZTÜRK
contre la Turquie
introduite le 14 avril 2020
communiquée le 15 avril 2021
La requête concerne
les mauvais traitements infligés par les forces de l’ordre en charge d’amener le requérant et d’autres coaccusés à l’audience du 14 juillet 2017. Les locaux du bâtiment de la chambre de commerce de Muğla («
Muğla
Ticaret
Odası
») furent utilisés comme tribunal. Les forces de l’ordre, chargés d’amener le requérant au tribunal, le firent descendre du fourgon de police en utilisant la contrainte. Selon le requérant, le refus des forces de l’ordre de se conformer à une décision de la deuxième cour d’assises de Muğla du 9 mars 2017 («
Muğla Ağır Ceza Mahkemesi, Dosya No
:
2016/277
»), ordonnant aux forces de l’ordre de prendre les mesures de sécurités nécessaires pour (a) faire descendre le requérant et les autres coaccusés à un point le plus proche du tribunal pour les transférer à la salle d’audience afin d’éviter qu’ils soient victimes des attaques verbales et physiques du public, comme lors de la précédente audience
; (b) laisser une distance de sécurité entre le public se trouvant devant le bâtiment utilisé comme tribunal et le requérant y compris les coaccusés.
En application de l’article 6 de la loi n
o
4438 du 2 décembre 1999 sur la procédure relative aux poursuites contre les fonctionnaires et autres agents de la fonction publique («
4483
sayılı Memuralar ve diğer kamu görevlilerinin yargılanması hakkında kanun
»), par décision du 8/11/2017 le préfet de Muğla décida de ne pas engager de poursuite à l’encontre des membres de forces de sécurités mis en cause («
4483
sayılı kanuna göre verilen karar : Karar sayısı
: 41,
Karar tarihi
: 8/11/2017
»). Cette décision fut confirmée par le tribunal régional d’Izmir («
İzmir Bölge idare mahkemesi, 1. İdari dava dairesi Bașkanlığı
,
Esas
No
:
2018/223,
Karar
No
: 2018/257
»). Par décision du 25/11/2019, la 3
ème
commission («
Üçüncü Komisyon
») de la première Division («
Birinci Bölüm
») de la Cour constitutionnelle (composée de deux juges) déclara irrecevable le recours individuel du requérant pour défaut manifeste de fondement pour les griefs tirés de l’article 3 de la Convention («
Bașvuru Numarası
:
2018/17204,
Karar Tarihi
: 25/11/2019
»).
La requête concerne également l’absence d’une enquête effective au sujet des allégations des mauvais traitements prétendument subis par le requérant. Le requérant présente à l’appui de ses allégations un rapport médical.
Le requérant invoque les articles 3, 6 § 2, 7 et 13 de la Convention.
Eu égard à la formulation et à la substance des griefs présentés par le requérant (
Radomilja et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10 et
22768/12, §
126, 20 mars 2018), la Cour examinera ceux-ci uniquement sous l’angle de l’article
3 de la Convention.
1.
Le requérant a-t-il été soumis, lors de l’audience tenue le 14
juillet 2017 devant la deuxième cour d’assises de Muğla («
Muğla Ağır Ceza Mahkemesi, Dosya No
: 2016/277
»), à des traitements contraires à l’article
3 de la Convention
?
2.
Les autorités compétentes de l’État défendeur ont-elles prises préventivement les mesures d’ordre pratique nécessaires à la protection de l’intégrité physique du requérant privé de sa liberté pour éviter une atteinte à son intégrité physique ou moral de la part du public présent lors de cette audience (voir,
mutatis
mutandis
,
Karaman et autres c.
Turquie
, n
o
60272/08, § 53, 31 janvier 2012), conformément à l’article 3 de la Convention
?
3.
En particulier, les autorités compétentes ont-elles pris en compte
:
(a) le but dans lequel le traitement a été infligé ainsi que l’intention ou la motivation qui l’ont inspiré
; et
(b) le contexte dans lequel les prétendus traitements ont été infligés, telle une atmosphère de vive tension et à forte charge émotionnelle (
Bouyid c.
Belgique
[GC], n
o
23380/09, § 86, 28 septembre 2015)
?
4.
Eu égard à la protection procédurale contre les traitements contraires à l’article
3 de la Convention (Labita c.
Italie [GC], no
26772/95, §
131, CEDH 2000-IV, et Bouyid c. Belgique [GC], no 23380/09, §§
114-123, CEDH 2015), l’enquête menée en l’espèce par les autorités internes a-t-elle satisfait aux exigences de cet article
?
5.
Le requérant a-t-il pu participer et avoir accès au dossier de l’enquête administrative menée par le préfet de Muğla («
Karar sayısı
: 41,
Karar tarihi
: 8/11/2017, 4483
sayılı kanuna göre verilen karar
»), conformément à la loi
n
o
4438 du 2 décembre 1999 sur la procédure relative aux poursuites contre les fonctionnaires et autres agents de la fonction publique («
4483
sayılı Memuralar ve diğer kamu görevlilerinin yargılanması hakkında kanun
»), au sens de l’article 3 de la Convention
?
6.
L’enquête administrative menée par le préfet de Muğla («
Karar sayısı
:
41,
Karar tarihi
: 8/11/2017, 4483
sayılı kanuna göre verilen karar
») a-t-elle été indépendante et effective (voir, parmi beaucoup d’autres,
İșeri et autres c. Turquie
, n
o
29283/07, § 42, 9 octobre 2012, et
Eğitim ve Bilim Emekçileri Sendikası
et autres c. Turquie
, n
o
20347/07, §
80, 5 juillet 2016), au sens de l’article 3 de la Convention
?