A cincea secțiune DECIZIE Nr. 38839/07 Volodymyr Petrovych LYALYUK împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care așeză la 10 iunie 2021 ca comitet compus din: Arnfinn Bårdsen, președinte, Ganna Yudkivska, Mattias Guyomar, judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 16 august 2007, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Volodymyr Petrovych Lyalyuk, este un național ucrainean, care s-a născut în 1957 și trăiește în Cherkasy. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl N. Kulchutskyy, din Ministerul Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a condus o afacere în orașul Cherkassy și a avut un magazin de alimente acolo. La 10 septembrie 2005, reclamantul a plecat pentru Odessa. La 11 septembrie 2005, doi oameni necunoscuti s-au apropiat de soția reclamantului și i-au spus că reclamantul le-a promis că va aduce niște vin bun de la Odessa. Ea a răspuns că reclamantul era în Odessa atunci și ei i-au cerut să-l sune și să-l ceară să aducă treizeci de litri de vin. După câteva amintiri de la ei, ea a chemat reclamantul și i-a spus să aducă niște vin. La 13 septembrie 2005, reclamantul s-a întors la Cherkassy. La ora 8:00, la 13 septembrie 2005, aceiași oameni necunoscuti au venit la magazinul reclamantului și l-au întrebat dacă a adus vinul pe care i-au comandat-o prin intermediul soției sale. De asemenea, au dat reclamantului trei cutii de plastic de 10 litri pentru a pune vinul în. La ora 14:00, aceiași doi oameni au venit la magazin și au întrebat soția reclamantului dacă ar putea lua vinul. Ea a răspuns că ar putea, dar în loc de a lua vin au început o căutare a magazinului și au declarat că sunt inspectori fiscali. Apoi i-au cerut să cheme reclamantul. 10. Când a sosit reclamantul, inspectorii fiscali l-au acuzat de vânzare ilegală de alcool. El s-a opus acuzațiilor, declarând că a fost solicitat în particular să aducă niște alcool și nu a primit bani pentru ea. Reclamantul a fost invitat să semneze un protocol de confiscare a bunurilor și documentelor, ceea ce a făcut el. 11. La 15 septembrie 2005, soția reclamantului a primit un apel telefonic de la investigatorul de la poliție fiscală, care i-a informat că un caz penal a fost instituit împotriva reclamantului pentru vânzarea ilegală de alcool. 12. La 27 septembrie 2005, reclamantul a apărut în fața investigatorului. 13. La 28 martie 2007, Curtea de District Sosnovskiy din Cherkassy a constatat că reclamantul a fost vinovat de vânzare ilegală de alcool și l-a condamnat la o amendă de 1000 de hryvnia (UAH) (echivalent cu 148.36 euro). 14. După condamnarea sa, reclamantul a formulat numeroase cereri de acces la materialele de caz și înregistrările audio ale audierilor. El a primit doar o parte din înregistrările și accesul la restul materialelor a fost refuzat. 15. În apelul său împotriva hotărârii din 28 martie 2007, reclamantul a contestat evaluarea faptelor de către autoritățile interne, presupusă falsificare a anumitor documente procedurale, dar nu a prezentat „apărarea în capcană”. El a susținut că nu a comis nicio infracțiune, pentru că nu a făcut nici un profit din vinul pe care l-a adus la cererea soției sale, a fost soția lui și nu el însuși care a fost abordat de inspectorii fiscale cu cererea de a aduce niște vin și că el nu a fost prezent la magazin atunci când inspectorii fiscale au venit să ia vinul. Cu toate acestea, el nu a afirmat că actele sale au fost extraordinare și că nu le-ar fi angajat niciodată dacă nu pentru implicarea poliției fiscale. 16. La 22 mai 2007, Curtea Regională de Apel Cherkassy a susținut hotărârea instanței de primă instanță. 17. La 3 martie 2008, Curtea Supremă a Ucrainei a respins recursul reclamantului asupra punctelor de drept, declarând că plângerile sale privind evaluarea greșită a faptelor și aplicarea incorectă a legii, precum și acuzațiile sale de falsificare a dosarelor de caz penal au fost nefondate. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la nedreptatea procedurii penale împotriva acestuia. În special, a susținut că instanța internă a dat preferință la argumentele de pronunțare, nu și-a justificat deciziile și nu a reacționat la argumentele sale și la plângerile sale privind falsificarea unor documente procedurale. De asemenea, el s-a plâns în legătură cu provocarea de către inspectorii fiscali care au condus la condamnarea sa, iar în plus, în conformitate cu art. 13 a afirmat că nu i s-a permis să studieze în întregime dosarul și înregistrările audio ale ședințelor de judecată. În primul rând, Curtea trebuie să stabilească dacă reclamantul a respectat cerințele de admisibilitate în temeiul articolului 35 din Convenție, care prevede în măsura în care este cazul: „1. Curtea poate aborda chestiunea numai după epuizarea tuturor măsurilor interne, în conformitate cu normele de drept internațional recunoscute în general, și într-o perioadă de șase luni de la data în care a fost luată decizia finală. ... Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul articolului 34 în cazul în care consideră că: (a) cererea este incompatibilă cu dispozițiile Convenției sau cu protocolele acesteia, vădit nefondat... Curtea respinge orice cerere pe care o consideră inadmisibilă în temeiul prezentului articol, care poate face acest lucru în orice etapă a procedurii.” 22. Curtea reiterează că acțiunea în fața Curții este de natură adversară. Prin urmare, părțile trebuie să susțină argumentele lor factuale furnizate Curții cu dovada necesară.În timp ce Curtea este responsabilă de stabilirea faptelor, este de competența părților să furnizeze asistență activă furnizându-i toate informațiile relevante. În acest context, conduita părților în momentul obținerii dovezilor trebuie luată în considerare (a se vedea, mutatis mutandis Irlanda v. Regatul Unit , 18 ianuarie 1978 , § 161, Serie A nr. 25). 23. Curtea remarcă că, în justificarea plângerilor sale, reclamantul a prezentat copii ale tuturor deciziilor instanțelor interne în cazul său, precum și o copie a recursului său împotriva hotărârii instanței de primă instanță. Cu toate acestea, documentele depuse nu demonstrează dacă reclamantul a făcut „apărarea în caz de atac” în fața instanței de casare. Reclamantul a depus cererea sa la 16 august 2007, care este înainte de decizia finală în cazul penal împotriva acestuia. Mai târziu, el a furnizat Curtei o copie a hotărârii Curții Supreme, din care se pare că reclamantul s-a plâns de o evaluare greșită a faptelor și de aplicarea incorectă a legii, precum și de falsificare a dosarelor de caz penal. 24. Cu toate acestea, reclamantul, care a fost, de asemenea, reprezentat legal, nu a prezentat Curtei o copie a recursului său asupra punctelor de drept la Curtea Supremă și, prin urmare, nu a justificat acuzațiile sale cu privire la procedura penală împotriva lui. 25. Curtea reiterează în acest sens că atunci când legislația internă prevede remedii eficace, cel puțin în teorie, este obligat reclamantul să susțină afirmația că a utilizat aceste remedii (a se vedea mutatis mutandis Shalimov c. Ucraina) , nr. 20808/02, §§ 55-57, 4 martie 2010). În plus, Curtea trebuie să examineze substanța plângerilor formulate în fața instanțelor interne. Singurul fapt de a depune un recurs asupra punctelor de drept nu este suficient, reclamantul trebuie să demonstreze că plângerile formulate în acest recurs au fost aceleași plângeri formulate de reclamant în fața acestei instanțe (a se vedea mutatis mutandis) Buglov v. Ucraina , nr. 28825/02, §§ 108-110, 10 iulie 2014). 26. În plus, reclamantul nu a făcut trimitere la nicio circumstanță specială sau nu a furnizat nici o explicație pentru motivele pentru care nu a depus documente relevante susținând cererile Convenției sale (a se vedea mutatis mutandis Lisnyy v. Ucraina și Rusia , nr. 5355/15, 44913/15 și 50852/15, 5 iulie 2016). 27. Prin urmare, cererea este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Eliberată în limba engleză și notificată în scris la 1 iulie 2021. {signature_p_2} Martina Keller Arnfinn Bårdsen Președintele Adjunct Registrul
Application no. 38839/07
Volodymyr Petrovych LYALYUK
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 10 June 2021 as a Committee composed of:
Arnfinn Bårdsen,
President,
Ganna Yudkivska,
Mattias Guyomar,
judges,
and Martina Keller,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 16 August 2007,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Volodymyr Petrovych Lyalyuk, is a Ukrainian national, who was born in 1957 and lives in Cherkasy.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr N. Kulchutskyy, from the Ministry of Justice.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant ran a business in the city of Cherkassy and had a food shop there.
5.
On 10 September 2005 the applicant left for Odessa.
6.
On 11 September 2005 two unknown men approached the applicant’s wife and told her that the applicant had promised them that he would bring some good wine from Odessa. She replied that the applicant was in Odessa at the time and they asked her to call him and to ask him to bring thirty litres of wine. After several reminders from them, she called the applicant and told him to bring some wine.
7.
On 13 September 2005 the applicant returned to Cherkassy.
8.
At 8 a.m. on 13 September 2005 the same unknown men came to the applicant’s shop and asked him if he had brought the wine which they had ordered through his wife. They also gave the applicant three 10-litres plastic cans to put the wine in.
9.
At 2 p.m. the same two men came to the shop and asked the applicant’s wife whether they could take the wine. She replied that they could, but instead of taking the wine they started a search of the shop and stated that they were tax inspectors. Then they asked her to call the applicant.
10.
When the applicant arrived, the tax inspectors accused him of illegal sale of alcohol. He objected to the accusations, stating that he had been privately asked to bring some alcohol and had not received money for it. The applicant was asked to sign a protocol of seizure of goods and documents, which he did.
11.
On 15 September 2005 the applicant’s wife received a telephone call from the tax police investigator, who informed her that a criminal case had been instituted against the applicant for unlawful sale of alcohol.
12.
On 27 September 2005 the applicant appeared before the investigator.
13.
On 28 March 2007 the Sosnovskiy District Court of Cherkassy found the applicant guilty of unlawful sale of alcohol and sentenced him to a fine of 1,000 hryvnias (UAH) (equivalent of 148.36 euros).
14.
Following his conviction, the applicant made numerous requests to have access to the case-file materials and audio records of the hearings. He received only part of the records and access to the remainder of the materials was refused.
15.
In his appeal against the judgment of 28 March 2007 the applicant challenged the assessment of the facts by the domestic authorities, alleged falsification of certain procedural documents, but he did not put forward “the entrapment defence”. He claimed that he had committed no offence, because he had made no profit from the wine he had brought upon request of his wife, it was his wife and not himself who had been approached by the tax inspectors with the request to bring some wine and that he had not been present at the shop when the tax inspectors had come to seize the wine. However, he did not allege that his acts had been extraordinary and that he would never have committed them if not for the tax police involvement.
16.
On 22 May 2007 the Cherkassy Regional Court of Appeal upheld the decision of the first-instance court.
17.
On 3 March 2008 the Supreme Court of Ukraine rejected the applicant’s appeal on points of law, stating that his complaints about wrong assessment of facts and incorrect application of the law, as well as his allegations of falsification of the criminal case file materials were unsubstantiated.
18.
The applicant complained under Article 6 of the Convention about the unfairness of the criminal proceedings against him. In particular, he claimed that the domestic courts had given preference to the arguments of the prosecution, had not substantiated their decisions and had not reacted to his arguments and his complaints about falsification of some procedural documents. He also complained about the provocation by the tax inspectors that had led to his conviction. He further complained under Article 13 that he had not been allowed to study in full the case-file and audio records of the court hearings.
19.
The Court notes that all complaints of the applicant under Article
6
§
1 and Article 13 of the Convention fall to be examined solely under Article 6
§
1 of the Convention.
20.
The parties submitted no observations.
21.
The Court must first determine whether the applicant has complied with the admissibility requirements under Article 35 of the Convention, which stipulates in so far as relevant:
“1.
The Court may only deal with the matter after all domestic remedies have been exhausted, according to the generally recognised rules of international law, and within a period of six months from the date on which the final decision was taken.
...
3.
The Court shall declare inadmissible any individual application submitted under Article 34 if it considers that:
(a)
the application is incompatible with the provisions of the Convention or the Protocols thereto, manifestly ill-founded...
4.
The Court shall reject any application which it considers inadmissible under this Article. It may do so at any stage of the proceedings.”
22.
The Court reiterates that the proceedings before the Court are adversarial in nature. It is therefore for the parties to substantiate their factual arguments by providing the Court with the necessary evidence. Whereas the Court is responsible for establishing the facts, it is up to the parties to provide active assistance by supplying it with all the relevant information. In this context, the conduct of the parties when evidence is being obtained has to be taken into account (see,
mutatis mutandis
,
Ireland v. the United Kingdom
, 18 January 1978, § 161, Series A no. 25).
23.
The Court notes that in substantiation of his complaints, the applicant submitted copies of all decisions of the domestic courts in his case, as well as a copy of his appeal against the judgment of the first instance court. The submitted documents, however, do not demonstrate whether the applicant made his “entrapment defence” before the court of cassation. The applicant lodged his application on 16 August 2007, that is prior to the final decision in the criminal case against him. He later furnished the Court with a copy of the Supreme Court decision, from which it appears that the applicant complained about wrong assessment of facts and incorrect application of the law, as well as falsification of the criminal case file materials.
24.
However, the applicant, who was also legally represented, did not submit to the Court a copy of his appeal on points of law to the Supreme Court and therefore failed to substantiate his allegations concerning the criminal proceedings against him.
25.
The Court reiterates in this respect that when the domestic law provides remedies which are effective at least in theory it is for the applicant to substantiate his claim that he used those remedies (see,
mutatis mutandis
,
Shalimov v. Ukraine
, no. 20808/02, §§ 55-57, 4 March 2010). Furthermore, the Court must look into the substance of the applicant’s complaints made before the domestic courts. The mere fact of lodging an appeal on points of law is not sufficient, the applicant must demonstrate that the complaints formulated in that appeal were the same complaints that the applicant has raised before this Court (see,
mutatis mutandis
,
Buglov v. Ukraine
, no.
28825/02, §§ 108-110, 10 July 2014).
26.
Furthermore, the applicant did not refer to any special circumstances or provide any explanations as to the reasons for which he failed to submit any relevant documents supporting his Convention claims (see,
mutatis mutandis
,
Lisnyy v. Ukraine and Russia
, nos. 5355/15, 44913/15 and 50852/15, 5 July 2016).
27.
Accordingly, the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 1 July 2021.
{signature_p_2}
Martina Keller
Arnfinn Bårdsen
Deputy Registrar
President