A cincea secțiune decizia nr. 55347/17 Besim NEZIRI împotriva Macedoniei de Nord Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 8 iulie 2021 în calitate de comitet compus din: Stéphanie Mourou-Vikström, președinte, Jovan Ilievski, Arnfinn Bårdsen, judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 26 iulie 2017, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE, dl Besim Neziri, este un macedonean/citizen al Republicii Macedoniei de Nord, care s-a născut în 1976 și trăiește în Skopje. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl V. Angelov, un avocat practicant în Skopje. Guvernul Republicii Macedoniei de Nord („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna D. Djonova. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 martie 2014, reclamantul a fost oprit de ofițeri vamali din Statul pârât la trecerea frontierei cu Kosovo. [1] După ce reclamantul a declarat că nu avea nimic de declarat, ofițerii vamal au început să caute mașina. Când a întrebat dacă are bani în valută străină, reclamantul a răspuns că avea 14,300 euro (EUR). Ofițerii vamali au confiscat temporar 12,300 EUR, deoarece suma care depășește limita legală a monedei străine care a fost permisă să fie exportată din Statul pârât fără a fi declarată autorităților vamale. Raportul la fața locului a indicat că reclamantul a informat ofițerii vamali că i-a fost împrumutat banii de către unchiul său pentru a cumpăra un apartament în Pristina. În aceeași dată, biroul vamal de frontieră a impus o amendă pentru o infracțiune a reclamantului în valoare de 1 500 EUR. La 20 martie 2014, autoritățile vamale au instituit o procedură de infracțiune administrativă împotriva reclamantului în fața Comisiei pentru acuzații vamale („Comisia”). În cursul procedurii, reclamantul a prezentat declarații scrise făcute de unchiul său și de o a treia persoană, certificate de un notar, care confirmă că suma confiscată a aparține unchiului său și a treia persoană (partea acesteia a fost stabilită la echivalentul de aproximativ 4.300 EUR). De asemenea, el a prezentat un contract preliminar de vânzări pentru apartamentul din Pristina în care tatăl său a fost cumpărător desemnat. La 22 august 2014, Comisia a constatat că reclamantul a fost vinovat de o infracțiune și a impus o amendă în valoare de 1 500 EUR. De asemenea, Comisia a ordonat, ca măsură preventivă, confiscarea de euro 12,300 în conformitate cu art. 57 alineatul (2) din Legea privind moneda externă, care prevede confiscarea obiectelor care sunt instrumente sau rezultate ale unei infracțiuni administrative. Reclamantul a contestat această decizie prin intermediul unei cereri administrative-discutate. La 23 decembrie 2015, Curtea administrativă a susținut cererea reclamantului și a anulat decizia Comisiei. În ceea ce privește ordinul de confiscare, instanța a concluzionat că Comisia nu a explicat de ce nu ar fi putut fi ordonată confiscarea parțială, o măsură excepțională prevăzută în Legea privind moneda externă. La 21 februarie 2017, în urma unui recurs depus de Sollicitor General ( авен) (равоаранинител) ), Curtea de Administrație Superioră a anulat decizia Curții administrative și a susținut decizia Comisiei, susținând motivele furnizate în aceasta. Curtea a reiterat că a fost responsabilitatea legală a reclamantului să declare banii confiscați. Curtea a susținut, de asemenea, că reclamantul nu a prezentat nici o probă pentru a dovedi titlul său la suma confiscată. La 26 aprilie 2017, această decizie a fost îndeplinită de solicitant. „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” , că reclamantul nu a pretins nici nu a dovedit că suma confiscată îi aparținea. Dimpotrivă, în procedura internă a declarat că activele în cauză au aparținut altor persoane. Prin urmare, nu poate fi considerat o victimă a încălcării. 12. Reclamantul a susținut că avea dreptul de a dispune de banii în cauză, din care avea de facto posesia. Nu a existat nimic care să sugereze că banii au fost de origine penală. În plus, el nu are nici un caz penal și nu a fost niciodată acuzat de nicio infracțiune în ceea ce privește evenimentele din 19 martie 2014. Ordinea de confiscare a fost inutile și, în consecință, în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Evaluarea Curții 13. Curtea reiterează că, pentru a se baza pe art. 34 din Convenție, un reclamant trebuie să îndeplinească două condiții: trebuie să cadă într-una dintre categoriile de reclamanți menționate în acest articol și trebuie să poată pronunța un caz că este victima unei încălcări a Convenției (a se vedea Vallianatos și alții c. Grecia) [GC], nr. 29381/09 și 32684/09, § 47, CEDH 2013 (extracte)). Cuvântul „victimă”, în contextul articolului 34, denotă persoana sau persoanele afectate direct sau indirect de presupusa încălcare (a se vedea SARL du Parc d’Activités de Blotzheim c. Franța , nr. 72377/01, § 20, 11 iulie 2006). 14. Curtea reiterează, de asemenea, că o reclamantă poate invoca o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție numai în măsura în care hotărârile impugate referitoare la „posesiunile” sale în sensul prezentei dispoziții (a se vedea Von Maltzan și alții v. Germania (dec.) [GC], nos. 71916/01, 71917/01 și 10260/02, § 74 litera (c), ECHR 2005 V, și compară Dagostin v. Croația (dec.), nr. 67644/12, § 24, 23 mai 2017). 15. În acest sens, Curtea constată, de la început, că, în conformitate cu admiterea proprie a reclamantului în fața autorităților interne, precum și declarațiile certificate prezentate în probă în cadrul procedurii interne în cauză, suma confiscată nu aparține reclamantului, ci unchiului său și o terță persoană. Pe baza dovezilor admise în aceste proceduri, banii confiscați au fost utilizați pentru achiziționarea unui apartament în Pristina în numele tatălui reclamantului, care a fost desemnat în contractul de vânzări preliminare ca cumpărător (a se vedea punctul 6 de mai sus). În consecință, în ceea ce privește ordinul de confiscare, reclamantul nu poate pretinde că a fost victimă de presupusa încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (compară Dagostin, citat mai sus, § 25). 16. Prin urmare, cererea este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 litera (a) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 9 septembrie 2021. Martina Keller Stéphanie Mourou-Vikström Președintele adjunct al grefierului [1] Referința la Kosovo, fie pe teritoriul, instituțiile sau populația, se înțelege în conformitate cu Rezoluția 1244 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și fără a aduce atingere statutului Kosovo.
Application no. 55347/17
Besim NEZIRI
against North Macedonia
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 8
July
2021 as a Committee composed of:
Stéphanie Mourou-Vikström,
President,
Jovan Ilievski,
Arnfinn Bårdsen,
judges,
and Martina Keller,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 26 July 2017,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Besim Neziri, is a Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia who was born in 1976 and lives in Skopje. He was represented before the Court by Mr V. Angelov, a lawyer practising in Skopje.
2.
The Government of the Republic of North Macedonia (“the Government”) were represented by their Agent, Ms D. Djonova.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 19 March 2014 the applicant was stopped by customs officers of the respondent State at the border crossing with Kosovo.
[1]
After the applicant had stated that he had nothing to declare, the customs officers started searching the car. When asked whether he was in possession of any money in foreign currency, the applicant responded that he had 14,300
euros (EUR).
5.
The customs officers temporarily seized EUR 12,300, as the sum exceeding the statutory limit of foreign currency that was allowed to be exported from the respondent State without being declared to the customs authorities. The on-site report indicated that the applicant had informed the customs officers that he had been loaned the money by his uncle in order to buy a flat in Pristina. On the same date, the border customs office imposed a fine for a misdemeanour on the applicant in the amount of EUR 1,500.
6
.
On 20 March 2014 the customs authorities instituted administrative offence proceedings against the applicant before the Commission for Customs-related Misdemeanours (“the Commission”). During the proceedings, the applicant submitted written statements made by his uncle and a third person, certified by a notary public, confirming that the confiscated sum belonged to his uncle and the third person (the latter’s share was set at the equivalent of approximately EUR 4,300). He also submitted a preliminary sales contract for the flat in Pristina in which his father was the designated buyer.
7.
On 22 August 2014 the Commission found the applicant guilty of a misdemeanour and imposed a fine in the amount of EUR 1,500. The Commission also ordered, as a preventive measure, confiscation of EUR
12,300 pursuant to section 57(2) of the Foreign Currency Act, which provides for the confiscation of objects that are instruments or proceeds of an administrative offence. The applicant challenged that decision by means of an administrative-dispute claim.
8.
On 23 December 2015 the Administrative Court upheld the applicant’s claim and quashed the Commission’s decision. It held that the fine had been imposed in accordance with the law. As regards the confiscation order, the court found that the Commission had not explained why partial confiscation, an exceptional measure provided for under the Foreign Currency Act, could not have been ordered in the applicant’s case.
9.
On 21 February 2017, following an appeal lodged by the Solicitor General (
Јавен правобранител
), the Higher Administrative Court quashed the Administrative Court’s decision and upheld the Commission’s decision, endorsing the reasons given therein. The court reiterated that it had been the applicant’s statutory responsibility to declare the confiscated money. The court also held that the applicant had not submitted any evidence to prove his title to the confiscated sum. On 26 April 2017 that decision was served on the applicant.
10.
The applicant complained that the confiscation of EUR 12,300 had violated his right of property. He relied on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
The parties’ submissions
11.
The Government argued,
inter alia
, that the applicant had neither claimed nor had he proved that the confiscated sum had belonged to him. On the contrary, in the domestic proceedings he had stated that the assets in question had belonged to other persons. Accordingly, he could not be considered a victim of the violation complained of.
12.
The applicant maintained that he had been entitled to dispose of the money in question, of which he had had
de facto
possession. There had been nothing to suggest that the money had been of criminal origin. Moreover, he did not have any criminal record and he had never been charged with any criminal offence with regard to the events of 19 March 2014. The confiscation order had been unnecessary and, accordingly, contrary to Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
The Court’s assessment
13.
The Court reiterates that, in order to rely on Article 34 of the Convention, an applicant must meet two conditions: he or she must fall into one of the categories of petitioners mentioned in that Article and must be able to make out a case that he or she is the victim of a violation of the Convention (see
Vallianatos and Others v. Greece
[GC], nos. 29381/09 and 32684/09, § 47, ECHR 2013 (extracts)). The word “victim”, in the context of Article 34, denotes the person or persons directly or indirectly affected by the alleged violation (see
SARL du Parc d’Activités de Blotzheim v. France
, no. 72377/01, § 20, 11
July 2006).
14.
The Court further reiterates that an applicant can allege a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention only in so far as the impugned decisions related to his “possessions” within the meaning of this provision (see
Von Maltzan and Others v. Germany
(dec.) [GC], nos. 71916/01, 71917/01 and 10260/02, § 74(c), ECHR 2005
‑
V, and compare
Dagostin v.
Croatia
(dec.), no. 67644/12, § 24, 23 May 2017).
15.
In this connection, the Court notes at the outset that, according to the applicant’s own admission before the domestic authorities, as well as the certified statements submitted in evidence in the domestic proceedings in question, the confiscated sum did not belong to the applicant, but to his uncle and a third person. On the basis of the evidence admitted in those proceedings, the confiscated money was to have been used for purchase of a flat in Pristina on behalf of the applicant’s father, who was designated in the preliminary sales contract as the buyer (see
paragraph 6 above). It follows that in so far as it concerns the confiscation of EUR 12,300, the order in question did not
relate to the applicant’s, but to other persons’ possessions. In consequence, in respect of the confiscation order, the applicant cannot claim that he was a victim of the alleged violation of Article 1 of Protocol
No. 1 to the Convention (compare
Dagostin
, cited above, § 25).
16.
Accordingly, the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35
§
3
(a) and must be rejected in accordance with Article 35
§
4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 9 September 2021.
Martina Keller
Stéphanie Mourou-Vikström
Deputy Registrar
President
[1]
The reference to Kosovo, whether to the territory, institutions or population, shall be understood in compliance with United Nations Security Council Resolution 1244 and without prejudice to the status of Kosovo.