SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL G.T. c. ITALIA (solicitarea nr. 49511/18) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 iulie 2021 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza G.T. c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Erik Wennerström, președinte, Lorraine Schmbri Orland, Ioannis Ktistakis, judecători, și Viktoriya Maradudina, La 1 iulie 2021, după deliberarea sa în camera Consiliului, Tribunalul a adoptat, la această dată, o hotărâre în litigiul de la locul de origine al cauzei se află cererea formulată împotriva Italiei și a cărei hotărâre a fost sesizată de Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale. La 12 octombrie 2018, președintele secțiunii a acceptat cererea de nedivulgare a identității sale formulată de reclamant [art. 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură al Curții]. Reclamantul a fost reprezentat de domnul A.G. Lana, avocat la Roma. Cererea a fost comunicată guvernului italian ( Informațiile detaliate privind reclamantul se găsesc în tabelul anexat. Reclamantul a inițiat o procedură civilă pentru a obține despăgubiri pentru prejudiciul suferit din cauza infecțiilor post-transfuzii. Guvernul a prezentat o declarație unilaterală care nu oferă o bază suficientă pentru ca Curtea să ajungă la concluzia că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție nu necesită ca aceasta să examineze cazul (art. 37 alineatul (1) în fine) În consecință, Curtea respinge cererea guvernului care intenționează să șteargă cererea și decide să procedeze la o examinare pe fond a cauzei (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia (excepție preliminară) [GC], nr 26307/95, § 75, CEDO 2003 VI). PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 2 DIN CONVENȚIE Reclamantul se plânge de durata excesivă a procedurii desfășurate în scopul de a obține despăgubiri pentru prejudiciul suferit din cauza infecțiilor post-transfuzare. Acesta: art. 2 din convenție, astfel de formulare art. 2 Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) În hotărârile de principiu G.N. și alții c. Italia, 43134/05, 1 decembrie 2009 și D.A. și alții, 68060/12 și alte 18, 14 ianuarie 2016, Curtea a concluzionat că încălcarea privind aspecte similare celor care fac obiectul prezentei cauze. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitate și la temeinicia cauzei în cauză. durata procedurii în cauză a fost excesivă și că autoritățile italiene, în fața unui litigiu care poate fi invocat în temeiul articolului 2 din convenție, au refuzat să ofere un răspuns adecvat și rapid în conformitate cu obligațiile procedurale care decurg din această dispoziție. 10. În consecință, acest litigiu este admisibil și dezvăluie o încălcare a articolului 2 din convenție, sub aspectul său procedural. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este posibil ca consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 12. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa G.N. și altele, precum și Italia, citată anterior și D.A. și alții, Italia, citată anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce sumele indicate în tabelul anexat 13. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA L cererea admisibilă cu privire la motivul privind durata excesivă a procedurii inițiate în scopul de a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor post-transfuziune A declarat că Acuzații dezvăluie o încălcare a articolului 2 din convenție, în cadrul componentei sale procedurale, din cauza duratei excesive a procedurii inițiate pentru a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor posttransfuzionale A se vedea că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Viktoriya Maradudiana Erik Wennerström Grefier adjunct f.f. Președinte Anexă Cerere privind obiecțiile reținute de la art. 2 din Convenție (durata excesivă a procedurii în scopul de a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor post-transfuzii) Numărul și data de introducere a cererii Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Începutul și sfârșitul procedurii Durata totală Număr de grade de jurisdicție Numărul de dosar în fața instanței interne Suma alocată pentru daune morale (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (în euro) [2] 49511/18 12/10/2018 Anonymat G.T. 1963 Lana Anton Giulio Roma Începutul: 17 iulie 2005 Sfârșit: 15 aprilie 2018 13 ani pentru 3 instanțe Tribunal de Roma R.G. n 51559/05 Curtea de Apel din Roma R.G. n 11395/2008 Tribunalul de Roma R.G. n 366419/14 000 250 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către reclamantă [2] Plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către reclamantă.
PREMIÈRE SECTION
AFFAIRE G.T. c. ITALIE
(Requête n
o
49511/18)
ARRÊT
22 juillet 2021
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire G.T. c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un comité composé de
:
Erik Wennerström,
président,
Lorraine Schembri Orland,
Ioannis Ktistakis,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 1
er
juillet 2021,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve la requête dirigée contre l’Italie et dont la Cour a été saisie en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») le 12 octobre 2018. Le président de la section a accédé à la demande de non-divulgation de son identité formulée par le requérant (article 47 § 4 du règlement
de la Cour).
2.
Le requérant a été représenté par M
e
A.G. Lana, avocat à Rome.
3.
La requête a été communiquée au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
4.
Les informations détaillées concernant le requérant se trouvent dans le tableau joint en annexe.
5.
Le requérant entama une procédure civile afin d’obtenir réparation du dommage qu’il estimait avoir subi en raison d’infections post
‑
transfusionnelles.
demande soumise par le gouvernement aux fins de la radiation de la requête en vertu de l’ARTICLE
37
6.
Le Gouvernement a soumis une déclaration unilatérale qui n’offre pas une base suffisante pour que la Cour conclue que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention n’exige pas qu’elle poursuive l’examen de l’affaire (article 37 § 1
in fine
). En conséquence, la Cour rejette la demande du Gouvernement tendant à la radiation de la requête et décide de procéder à un examen au fond de l’affaire (voir
Tahsin Acar c.
Turquie
(exception préliminaire) [GC], n
o
‑
VI).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 DE LA CONVENTION
7.
Le requérant se plaint de la durée excessive de la procédure entamée afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post
‑
transfusionnelles. Il invoque l’article
2 de la Convention, ainsi libellé
:
Article 2
«
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...)
»
8.
Dans les arrêts de principe
G.N. et autres c. Italie,
n
o
43134/05, 1
er
décembre 2009 et
D.A. et autres c. Italie,
n
os
68060/12 et 18 autres, 14
janvier 2016, la Cour a conclu à la violation au sujet de questions similaires à celles qui font l’objet de la présente affaire.
9.
Après examen de l’ensemble des éléments qui lui ont été soumis, la Cour ne décèle aucun fait ou argument propre à la convaincre de parvenir à une conclusion différente quant à la recevabilité et au bien-fondé du grief en question. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle estime que
la durée de la procédure en cause a été excessive et que les autorités italiennes, face à un grief défendable tiré de l’article 2 de la Convention, ont manqué d’offrir une réponse adéquate et rapide conforme aux obligations procédurales qui découlent de cette disposition.
10.
Il s’ensuit que ce grief est recevable et révèle une violation de l’article
2 de la Convention, sous son volet procédural.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
11.
Aux termes de l’article
41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
12.
Eu égard aux documents en sa possession et à sa jurisprudence
(
G.N.
et autres
c. Italie,
précité et
D.A. et autres c. Italie
, précité
), la Cour estime raisonnable d’allouer les
sommes indiquées dans le tableau joint en annexe.
13.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
Rejette
la demande de radiation de la requête formulée par le Gouvernement sur le fondement de sa déclaration unilatérale
;
Déclare
la requête recevable quant au grief concernant la durée excessive de la procédure entamée afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles
;
Dit
que ce
grief révèle une violation de l’article 2 de la Convention, sous son volet procédural, en raison de la durée excessive de la procédure entamée afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 22 juillet 2021, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Viktoriya Maradudina
Erik Wennerström
Greffière adjointe f.f.
Président
Requête concernant des griefs tirés de l’article
2 de la Convention
(la durée excessive de la procédure afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Début et fin de la procédure
Durée totale
Nombre de degrés de juridiction
Numéro de dossier devant la juridiction interne
Montant alloué pour dommage moral
(en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
(en euros)
[2]
49511/18
12/10/2018
Anonymat
G.T.
1963
Lana Anton Giulio
Rome
Début : 17 juillet 2005
;
Fin
: 15 avril 2018
13 ans pour 3
instances
Tribunal de Rome
R.G. n
o
51559/05
;
Cour d’appel de Rome
R.G. n
o
11395/2008
;
Tribunal de Rome
R.G. n
o
36419/14
25
000
250
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par la partie requérante.