A treia secțiune CAUZĂ DE SHCHEPETOV v. RUSSIA (Documentul nr. 34635/17) HOTĂRÂREA STASBOURG 7 decembrie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Shchepetov v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Peeter Roosma, Președinte, Dmitry Dedov, Andreas Zünd, judecători și Olga Chernishova, În conformitate cu art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 28 aprilie 2017 de către un național rus, dl Grigoriy Vasilievich Shchepetov, născut în 1989 și reținut în Naberezhnyye Chelny („reclamantul”); hotărârea de a anunța plângerile privind prelungirea presupusă excesivă a detenției anterioare a reclamantului și restricțiile privind vizitele familiale la Guvernul Rus („Guvernul”), reprezentată de dl M. Galperin, reprezentantul Federației Ruse atunci la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și în ultima vreme de dl M. Vinogradov, succesorul său în acest birou Curtea Europeană a Drepturilor Omului și declararea inadmisibilă a restului cererii; observațiile părților; după deliberarea în particular la 16 noiembrie 2021, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: Prezentul caz se referă la prelungirea excesivă a detenției anterioare a reclamantului și la restricțiile privind vizitele în familie. La 7 martie 2013, reclamantul a fost arestat pentru suspiciune de trafic de droguri. Detenția anterioară a fost prelungită în mod regulat de instanțe interne. La 30 iunie 2015, Tribunalul orașului Naberezhnye Chelny a condamnat reclamantul și l-a condamnat la un termen de închisoare. La 10 februarie 2016, Curtea Supremă a Republicii Tatarstan a anulat hotărârea din 30 iunie 2015 privind recursul și a trimis cazul la instanța de primă instanță pentru o examinare proaspătă. Instanța de recurs a ordonat ca reclamantul să fie retras în custodie. Detenția reclamantului în așteptarea unui nou proces a fost prelungită prin ordinele Tribunalului Orașului Naberezhnye Chelny din 26 aprilie, 8 și 26 august, 29 Noiembrie 2016, 28 februarie, 26 mai, 22 iunie, 19 iulie, 14 septembrie, 21 decembrie 2017, 13 martie și 9 iunie 2018. La 21 martie 2017, 30 martie și, respectiv, 29 iunie 2018, Curtea Supremă a Republicii Tatarstan a susținut ordinele de detenție din 28 Februarie 2017, 13 martie și 9 iunie 2018 privind recursul. Instanța de recurs a indicat că instanța de judecată a făcut referire corectă la gravitatea acuzațiilor împotriva reclamantului și la riscul abscondării sau interferării sale cu administrarea justiției ca factori care militau în favoarea menținerii reclamantului în detenție preventivă. La 7 august 2018, Curtea orașului Naberezhnye Chelny a condamnat reclamantul și l-a condamnat la un termen de închisoare. În timpul detenției sale în închisoare, reclamantul a primit vizite familiale la 14 martie 2014, 23 iulie, 20 august, 29 septembrie, 21 Octombrie, 28 noiembrie, 30 decembrie 2015, 29 ianuarie și 4 martie 2016. În urma documentelor prezentate Curții, reclamantul a fost vizitat de către părinții săi și de un alt rude al cărui relație de familie nu a fost specificată de către părți. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 5 §3 A CONVENȚIEI Curtea remarcă că detenția anterioară a reclamantului a fost rupt în două perioade neconsecutive: de la 7 martie 2013 la 30 iunie 2015, când a fost reținut în așteptarea primului proces și de la 10 februarie 2016 la 7 august 2018, când a fost reținut în așteptarea celui de-al doilea proces. Regula de șase luni ar trebui aplicată, separat, la fiecare perioadă de detenție anterioară (a se vedea Idalov v. Rusia) [GC], nr. 5826/03, §§ 127 133, 22 mai 2012]. Prin urmare, Curtea consideră că, în măsura în care plângerea reclamantului se referă la perioada cuprinsă între 7 martie 2013 și 30 iunie 2015, ar trebui declarată inadmisibilă ca fiind depusă din timp. Aprilie 2017, în timp ce a doua perioadă de detenție anterioară a fost în curs de desfășurare. Contrar argumentului guvernului, Curtea constată că reclamantul a recurs împotriva ordinului de detenție din 28 februarie 2017 și că apelul său a fost respins la 21 martie 2017. Astfel, motivul de neepuizare al Guvernului trebuie respins. 11. Prin urmare, Curtea este competentă să examineze perioada de detenție preliminară a reclamantului între 10 februarie 2016 și 7 august 2018. 12. Curtea constată că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție sau inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 13. Principiile generale referitoare la dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în curs de judecată, astfel cum sunt garantate de art. 5 3 din Convenție, au fost rezumate în Kudła c. Polonia ([GC], nr. 30210/96, § 110, ECHR 2000‐XI) și McKay c. Regatul Unit ([GC], nr. 543/03, §§ 41-44, ECHR 2006‐X, cu alte referințe). 14. În acest caz, detenția reclamantului în timpul celui de-al doilea proces a constituit doi ani și șase luni. La prelungirea detenției reclamantului, instanțele interne se bazează în mod constant pe gravitatea acuzațiilor și probabilitatea ca reclamantul să absoargă sau să obstrugă justiția. 15. În principalele cazuri de Dirdizov v. Rusia (nr. 41461/10, 27 noiembrie 2012) și Zherebin v. Rusia (n. 51445/09, 24 martie 2016 ), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. 16. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la fondul acestei plângeri. Având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea consideră că, în cazul instantanei, durata detenției anterioare a reclamantului a fost excesivă. 17. 3 din Convenție. ÎNTREPRINĂ COMPLAINTE 18. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 8 din Convenție că a fost refuzat vizitele de la membrii familiei sale și că, în timpul vizitelor pe care le-a obținut, nu a putut avea contact fizic cu ele din cauza unei partiții de sticlă. De asemenea, s-a plâns de imposibilitatea de a avea vizite pe termen lung de la partenerul său și de a concepe un copil cu ea. 19. Curtea constată că restricțiile privind vizitele familiale și modalitățile speciale de securitate în cadrul acestor vizite au fost incluse în legile și reglementările aplicabile care reglementează situația reclamantului în timpul deținutului în închisoarea de închidere atâta timp cât a fost inculpat în proceduri penale. În absența oricărei soluții eficace pentru a se plânge de separare de către o partiție de sticlă în timpul vizitelor familiale, reclamantul ar fi trebuit să prezinte această plângere Curții într-un moment în care aceste restricții încă îl afectau sau cel târziu în termen de șase luni de la încetarea lor (a se vedea Chaldayev , nr. 33172/16, §§ 54-56, 28 mai 2019). 20. Curtea constată că reclamantul și-a obținut ultima vizită a familiei la 4 martie 2016 și că nu a solicitat alte vizite de familie după această dată. imposibilitatea de a avea contact fizic cu rudele sale în timpul vizitelor familiale, a încetat să existe la 4 martie 2016 și că reclamantul ar fi trebuit să își prezinte plângerea în termen de șase luni de la data respectivă. După introducerea cererii sale la 28 aprilie 2017, el nu a respectat termenul limită al Convenției pentru depunerea plângerii. 21. Rezultă că această parte a cererii este îndelungată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 1 și 4 din Convenție. 22. Curtea a constatat, în contextul încarcerării pe tot parcursul vieții, că, în cazul în care o reclamantă afirmă că nu respectă dreptul vieții private și de familie, din cauza restricțiilor legale privind vizitele de la membrii familiei sau altor persoane, ar trebui să demonstreze cel puțin că are rude sau alte persoane cu care dorește cu adevărat și încearcă să mențină contactul în detenție: reclamantul trebuie să le precizeze și să furnizeze un cont al încercării sau vizitelor lor efective (a se vedea Chernenko și alții c. Rusia (dec.), nr. 4246/14 și altele 4, § 45, 5 februarie 2019). Curtea constată că această abordare se aplică la fel de la plângerea reclamantului despre imposibilitatea de a obține o vizită pe termen lung de la partenerul său și de a concepe un copil cu ea. 23. Curtea constată în acest sens că reclamantul nu a indicat numele partenerului său și nu a furnizat alte detalii despre ea. Nimic în dosar nu demonstrează că presupusul partener al reclamantului a făcut încercări reale de a menține contactul cu el sau a încercat să obțină cel puțin scurtă În lipsa unor astfel de dovezi, Curtea concluzionează că reclamantul nu poate fi afectat direct de măsura reclamată și că nu poate pretinde că este victimă de presupusa încălcare a articolului 8 din Convenție. în conformitate cu dispozițiile Convenției în sensul art. (a) din Convenție și, prin urmare, trebuie respins în temeiul art. 35 APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 25. Reclamantul a solicitat 25.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale 26. Guvernul a declarat că art. 41 ar trebui aplicat în conformitate cu jurisprudența Curții. 27. Curtea atribuie reclamantului 2,600 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. 28. Curtea consideră în continuare oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea în temeiul articolului 5 3 din convenție privind rezonabilitatea duratei deținutului reclamantului între 10 februarie 2016 și 7 august 2018 admisibilă și restul cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 5 3 din convenție; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, EUR 2.600 (doi mii de șase sute de euro), care vor fi convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontarii, plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 7 decembrie 2021, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Olga Chernishova Peeter Roosma Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
SHCHEPETOV v. RUSSIA
(Application no. 34635/17)
JUDGMENT
7 December 2021
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Shchepetov v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Peeter Roosma,
President,
Dmitry Dedov,
Andreas Zünd,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
34635/17) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 28 April 2017 by a Russian national, Mr Grigoriy Vasilyevich Shchepetov, born in 1989 and detained in Naberezhnyye Chelny (“the applicant”);
the decision to give notice of the complaints concerning the allegedly excessive length of the applicant’s pre-trial detention and the restrictions on family visits to the Russian Government (“the Government”), represented by Mr M. Galperin, the then Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights,
and lately by Mr M. Vinogradov, his successor in that office
to the European Court of Human Rights, and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 16 November 2021,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The present case concerns the allegedly excessive length of the applicant’s pre-trial detention and the restrictions on family visits.
2.
On 7 March 2013, the applicant was arrested on suspicion of drug trafficking. His pre-trial detention was regularly extended by domestic courts.
3.
On 30 June 2015 the Naberezhnye Chelny Town Court convicted the applicant and sentenced him to a term of imprisonment.
4.
On 10 February 2016, the Supreme Court of the Republic of Tatarstan quashed the judgement of 30 June 2015 on appeal and remitted the case to the first instance court for a fresh examination. The appeal instance ordered that the applicant be remanded in custody.
5.
The applicant’s detention pending new trial was extended by orders of the Naberezhnye Chelny Town Court of 26 April, 8 and 26 August, 29
November 2016, 28 February, 26 May, 22 June, 19 July, 14 September, 21 December 2017, 13 March and 9 June 2018.
6.
On 21 March 2017, 30 March and 29 June 2018 respectively, the Supreme Court of the Republic of Tatarstan upheld detention orders of 28
February 2017, 13 March and 9 June 2018 on appeal. The appeal instance indicated that the lower court had correctly referred to the gravity of the charges against the applicant and the risk of his absconding or interfering with the administration of justice as the factors that militated in favour of maintaining the applicant in pre-trial detention.
7.
On 7 August 2018, the Naberezhnye Chelny Town Court convicted the applicant and sentenced him to a term of imprisonment.
8.
During his detention in the remand prison, the applicant received family visits on 14 March 2014, 23 July, 20 August, 29 September, 21
October, 28 November, 30 December 2015, 29 January and 4 March 2016. It follows from the documents submitted to the Court that the applicant was visited by his parents and by another relative whose family relationship was not specified by the parties.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5
9.
The Court notes that the applicant’s pre-trial detention was broken into two non-consecutive periods: from 7 March 2013 to 30 June 2015, when he was detained pending the first trial, and from 10 February 2016 to 7 August 2018, when he was detained pending the second trial. The six
‑
month rule should be applied, separately, to each period of the pre-trial detention (see
Idalov v. Russia
[GC], no. 5826/03, §§
127
‑
133, 22 May 2012). The Court considers therefore that, in so far as the applicant’s complaint concerns the period from 7 March 2013 to 30 June 2015, it should be declared inadmissible as being lodged out of time.
10.
The Court observes that the applicant introduced his application on 28
April 2017 while the second period of his pre-trial detention was ongoing. Contrary to the Government’ argument, the Court finds that the applicant appealed against the detention order of 28 February 2017 and that his appeal was rejected on 21 March 2017. Thus, the Government’s non
‑
exhaustion plea must be rejected.
11.
Therefore, the Court is competent to examine the period of the applicant’s pre-trial detention between 10 February 2016 and 7 August 2018.
12.
The
Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention or inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
13.
The general principles concerning the right to trial within a reasonable time or to release pending trial, as guaranteed by Article 5
§
3 of the Convention have been summarized in
Kudła v. Poland
([GC], no.
30210/96, § 110, ECHR 2000‑XI), and
McKay v. the United Kingdom
([GC], no.
543/03, §§ 41-44, ECHR 2006‑X, with further references).
14.
In the present case, the applicant’s detention during the second trial amounted to two years and six months. When extending the applicant’s detention, the domestic courts consistently relied on the gravity of the charges and the likelihood that the applicant would abscond or obstruct justice.
15.
In the leading cases of
Dirdizov v. Russia
(no. 41461/10, 27
November 2012)
and
Zherebin v. Russia
(no. 51445/09, 24 March 2016
), the Court already found a violation in respect of issues similar to those in the present case.
16.
Having examined all the material submitted to it, the Court has not found any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion on the merits of this complaint. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the applicant’s pre-trial detention was excessive.
17.
There has accordingly been a violation of Article
5
§
3 of the Convention.
REMAINING COMPLAINTS
18.
The applicant complained under Article 8 of the Convention that he was refused visits from members of his family and that during the visits he obtained he was unable to have physical contact with them because of a glass partition. He also complained about the impossibility to have long
‑
term visits from his partner and to conceive a child with her.
19.
The Court notes that the restrictions on family visits and special security arrangements during such visits were embedded in the applicable laws and regulations which governed the applicant’s situation throughout his detention in the remand prison so long as he was a defendant in criminal proceedings. In the absence of any effective remedy to complain about separation by a glass partition during family visits, the applicant should have brought this complaint to the Court at a time when such restrictions were still affecting him or at the latest within six months of their cessation (see
Chaldayev
, no. 33172/16, §§
54-56, 28
May 2019).
20.
The Court notes that the applicant obtained his last family visit on 4
March 2016 and that he did not request other family visits after that date. The Court considers therefore that the situation complained of, i.e. the impossibility to have physical contact with his relatives during family visits, ceased to exist on 4 March 2016 and that the applicant should have introduced his complaint within six months after that date. Having introduced his application on 28 April 2017, he did not comply with the Convention time
‑
limit for lodging the complaint.
21.
It follows that this part of the application is belated and must be rejected in accordance with Article 35
§§
1 and 4 of the Convention.
22.
The Court has found, in the context of lifelong imprisonment, that, where an applicant alleges a breach of the right to respect for private and family life on account of statutory restrictions on visits from family members or other persons, he should demonstrate at least that he has relatives or other persons with whom he genuinely wishes and attempts to maintain contact in detention: the applicant should specify them and provide an account of their attempted or actual visits (see
Chernenko and Others v.
Russia
(dec.), nos.
4246/14 and 4 others, §
45, 5 February 2019). The Court finds that this approach applies equally to the applicant’s complaint about the impossibility to obtain a long-term visit from his partner and to conceive a child with her.
23.
The Court notes in this regard that the applicant failed to specify the name of his partner and to provide any other details about her. Nothing in the case file demonstrates that the applicant’s alleged partner made genuine attempts to maintain contact with him or attempted to obtain at least short
‑
term visits. In the absence of such evidence, the Court concludes that the applicant cannot be said to have been directly affected by the measure complained of and that he cannot claim to be a victim of the alleged violation of Article 8 of the Convention.
24.
It follows that this part of the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article
35
§
3
(a) of the Convention and must therefore be rejected pursuant to Article 35
§
4.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
25.
The applicant claimed 25,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage
26.
The Government stated that Article 41 should be applied in accordance with the Court’s case-law.
27.
The Court awards the applicant EUR 2,600 in respect of non
‑
pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable to the applicant.
28.
The Court further considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
FOR
Declares
the complaint under Article 5
§
3 of the Convention concerning the reasonableness of the length of the applicant’s detention between 10
February 2016 and 7
August 2018 admissible and the remainder of the application inadmissible;
Holds
that there has been a violation of Article 5
§
3 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR
2,600 (two thousand six hundred euros), to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable, in respect of non
‑
pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 7 December 2021, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Olga Chernishova
Peeter Roosma
Deputy Registrar
President