CtEDO 10.12.2021 Auto

CASE OF ABDI IBRAHIM v. NORWAY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
NOR
HOTĂRÂRE
10.12.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life) read in the light of Article 9 - (Art. 9) Freedom of thought, conscience and religion (Article 9-1 - Freedom of religion);Non-pecuniary damage - claim dismissed (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ABDI IBRAHIM v. NORWAY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Organele naționale au găsit că nu există un motiv suficient pentru a contesta interesul reclamantului de a menține legăturile dintre copil și fiul său în privința culturii și religiei. Abdi Ibrahim împotriva Norsku Velký senát a declarat în unanimitate că a fost încălcată dreptul la respectarea vieții de familie în sensul articolului 8 din Convenție în cazul adoptării unui copil de religie musulmană sau de creștină. S-a decis să nu adopte un copil de cinci ori în conformitate cu Convenția din 2009 privind drepturile de autoritate a musulmanilor. Asilova a fost înlocuită în 2010 de un membru al poliției musulmane din Norvegia, care a fost înlocuită în urma unui proces de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a procedurii de încetare a activității în conformitate cu art. 9 din Convenția din 2009.

În judecata din mai 2015, Curtea de Apel a declarat că copilul a fost încredințat unor familii de plasament de vârstă de un an și a petrecut 4,5 ani în ele. Pesto considera că părinții săi erau dependenți de el. Deși autoritățile din Republica Moldova au încercat cu eforturi să găsească o familie de plasament cu experiență culturală și religioasă similară, de fapt, aplicarea dreptului la plasament a fost lipsită de respect. Petoul nu a deschis fața posibilității de a adopta un copil în viitor, în conformitate cu art. 36 din Convenția privind protecția copilului.

Reclamanta a afirmat, în primul rând, că marea cameră nu poate examina părți ale plângerii care au fost declarate inadmisbile prin o decizie anterioară a Curții (Ilnseher împotriva Germania, 10211 p. 27505/14, Hotărârea Curții din Stirnar, 2018, art. 4. § 100). Senatul a declarat că o parte admisibilă a plângerii privind eliberarea copilului de răspunderea părintească a fost supusă în mod fundamental eliberării copilului de răspunderea polițiștilor din cauza unor motive de natură să le contracareze pe toate părțile implicate în procesul de judecată (Hotărârea Curții din Stirnar, 2019, art. 93, § 108).

Curtea nu a considerat, totuși, necesară implicarea reclamantului în alegerea de tutori și în dorința sa de a-și crește copilul în conformitate cu credința musulmană, ci numai ca parte integrantă a plângerii sale bazate pe art. 9 din Convenție, care va fi interpretată și utilizată în lumina articolului 9 din Convenție.Cel de-al doilea punct este că, în celelalte cazuri, o plângere este considerată ca fiind un nou caracteristic referitor la o dispoziție a Convenției, în cazul în care aceasta este adecvată, precum și în cazul în care este interzisă protecția articolului 7 din Convenție (Hotărârea James Webster, p. 87, din 980), respectiv, art. 7 din Convenția Internațională împotriva Turciei, p. 97, din 960 și din 976 (Hotărârea James Webster, p. 97, din 970), respectiv, art. 11 din Convenția Internațională împotriva Turciei, p. 117, din 976 sau din art. 11 din Convenția Internațională).

Curtea de Apel a bazat decizia de invalidare pe șederea copilului de 4,5 ani în familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie, pe motivele sale negative la starea mamei sale, pe apropierea de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie de familie

Curtea de Apel a considerat că motivarea procesului era în primul rând consecințele posibile ale retragerii copilului din custodia părinților creștini, nu motivele pentru care relația copilului cu mama sa a fost încheiată. Curtea de Apel a considerat că interesul adopției deschise a creștinilor era mai important decât interesul reclamantului de a păstra legăturile familiale. Curtea de Apel a decis să prevină cererile viitoare ale reclamantului de a-și retrage copilul în custodia familiei și de a schimba gradul de protecție a copilului în viitor, în timp ce drepturile procesuale ale reclamantului fac parte din dreptul la respectarea normelor de viață familială (L. Norsk v. Norsk, nr. 43701 din 7 septembrie 2017, care a fost interzisă în Conventia de protecție a copilului în temeiul articolului 95 din Convenția de la Oslo, care a fost interzisă în temeiul articolului 20 din Convenția de protecție a copilului în temeiul articolului 95 din Convenția de la Oslo, care a fost interzisă în temeiul articolului 20 din Convenția de protecție a copilului în temeiul articolului 95 din Convenția de la Oslo, care se prevede că dreptul copilului de a fi adoptat în custodia familiei musulmane nu poate fi respectat în temeiul dreptului național al copilului.

În plus, în ciuda faptului că, în conformitate cu un consens internațional larg, nu există obligația de a găsi o familie de plasament care să corespundă dorințelor reclamantei, Curtea a afirmat în această privință că drepturile reclamantei în temeiul articolului 8 din Convenție, așa cum sunt interpretate în lumina articolului 9 din Convenție, ar putea fi respectate numai dacă în cele din urmă ar fi găsit o familie de plasament care să corespundă convingerilor sale.

35589/08, hotărârea Marii Camere din 30 martie 2017, § 63), în care s-a afirmat că procedura în fața Marii Camere se bazează pe cererile depuse înaintea Senatului, cu excepția creșterii costurilor de procedură. În hotărârea menționată, Curtea a recunoscut că, în circumstanțe excepționale, a recunoscut că, în îndeplinirea anumitor condiții, reclamanta a solicitat o despăgubire echitabilă pentru o situație în care nu a avut posibilitatea de a exercita o cerere de despăgubire.

În plus față de obligația de a plăti reclamantului Soudem să acorde o sumă de despăgubire echitabilă, statele au obligația, în baza hotărârii condamnatoare, de a adopta măsuri de remediere individuale și prezente. Este responsabilitatea statului pârât să facă, sub supravegherea Comitetului de Miniștri din hotărârea din 26 septembrie 2020, concluziile necesare și să ia măsurile adecvate pentru a rezolva problemele care pot determina Soudem să concluzioneze că există o încălcare a Convenției. În anumite circumstanțe excepționale, Soudem a considerat că este mai adecvat să ia măsuri noi pentru a respecta drepturile copilului, adesea sistematice, care au ca scop să pună capăt violării Convenției împotriva copilului (Hotărârea din 23 septembrie 2020, Soudem v. Johan Johansen Sundsson, p. 2691, § 311, punctul 69), iar în cazul respectiv, măsurile respective pot fi luate în vederea protecției vieții sale (Hotărârea din 26 septembrie 2020, p.

În plus, deși reclamantul nu a cerut adoptarea măsurilor prezente, în ceea ce privește o posibilă problemă sistemică, guvernul norvegian a declarat că încearcă să execute hotărârile privind măsurile luate în interesul copiilor în care s-a constatat o încălcare a articolului 8 din Convenție și, de asemenea, modifică legislația. Din motivele menționate, Soudul nu a găsit niciun motiv să specifice măsuri individuale în sensul articolului 46 din Convenție. III. Separate de opinia Soudce Lemmens și a judecătorului Motoc în opinia lor parțial neconcordantă, fără să se poată explica că majoritatea nu a recunoscut despăgubirile reclamantului, care erau excepționale, reclamantul nu poate să ridice cererile de despăgubire în mod necesar, dacă nu se va recunoaște că aceste cereri sunt în mod prompt, în special dacă nu se va recunoaște că au fost încălcate în mod permanent, în mod necesar, cele mai multe dintre cele prevăzute de Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-01-20
0,94
CASE OF A.L. AND OTHERS v. NORWAY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. ledna 2022 ve věci č. 45889/18 – A. L. a ostatní proti Norsku Senát páté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že nařízení pěstounské péče u dítěte odebraného z péč
CtEDO 2023-01-12
0,94
CASE OF KILIC v. AUSTRIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
těžovatelka si zpočátku neuvědomovala, že jí M. nerozumí, když na něj mluví turecky, jelikož obě děti mluví pouze německy. Stěžovatelé se proti rozhodnutí okresního soudu neúspěšně bránili, vyšší soudy však potvrdily, že důvodem nevrácení d
CtEDO 2022-01-20
0,94
CASE OF E.M. AND OTHERS v. NORWAY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. ledna 2022 ve věci č. 53471/17 – E. M. a ostatní proti Norsku Senát páté sekce Soudu jednomyslně shledal, že v řízení o pokračování pěstounské péče, zbavení rodičovské
CtEDO 2021-12-02
0,93
CASE OF JALLOW v. NORWAY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
k němu nevykonával rodičovské povinnosti. S G. se od jeho početí viděli pouze jedenkrát během dvoutýdenní dovolené K. J. v Gambii. V roce 2017 K. J. zemřela. Kromě stěžovatele projevila ochotu starat se o G. i sestra K. J. K tomu, aby se mo
CtEDO 2020-06-23
0,92
CASE OF OMOREFE v. SPAIN - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 23. června 2020 ve věci č. 69339/16 – Omorefe proti Španělsku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně shledal, že neumožněním styku a rozhodnutím o osvojení dítěte stěžovatelk
Sursă