CtEDO 16.12.2021 Auto

AFFAIRE CROCE ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
16.12.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure d'exécution;Article 6-1 - Accès à un tribunal;Délai raisonnable);Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété (Article 1 al. 1 du Protocole n° 1 - Respect des biens)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CROCE ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

În conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții.STRASBURG 16 decembrie 2021 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care face parte dintr-un comitet compus din Erik Wennerström, președinte, Lorraine Shembri Orland, Ioannis Ktistakis, judecători, și Viktoriya Maradudiana, asistentă de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 25 noiembrie 2021, Rend réd l'écité, aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află instanțe îndreptate împotriva Italiei și pe care Curtea a fost sesizată în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul anexat. În cursul procedurii, reclamanții M Concetta Del Prete, domnul Raffaele di Gabriele, domnul Luigi di Gabriele, domnul Enzo Di Nisio, domnul Maria Assunta Orsini, domnul Giuseppe Narante și domnul Giuseppe Moccia [1] Moștenitorii lor (a se vedea tabelul din anexă) și-au exprimat dorința de a menține cererile. ÎN DREPT PRIVIND JONCAREA RESPECTELOR Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură hotărâre. PRIVIND CALITATEA Moștenitorilor pentru a acționa în fața Curții Curtea constată că moștenitorii reclamanților M Concetta Del Prete, M. Raffaele di Gabriele, domnul Luigi di Gabriele, domnul Enzo Di Nisio, domnul Maria Assunta Orsini, domnul Giuseppe Narante și domnul Giuseppe Moccia [2] (a se vedea tabelul din anexă) doresc să mențină cererile și să nu se opună statului. Având în vedere legăturile familiale și juridice ale persoanelor interesate cu reclamanții și interesul lor legitim de a continua procedura, Curtea este de acord că acestea urmăresc cererile ( Janowiec și alții c. Rusia [GC], nr. 55508/07 și nr. 29520/09, § 101, CEDH 2013). Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să utilizeze termenul Concetta Del Prete, domnul Raffaele di Gabriele, domnul Luigi di Gabriele, domnul Enzo Di Nisio, domnul Maria Assunta Orsini, domnul Giuseppe Narante și domnul Giuseppe Moccia [3] PRIVIND RADIAȚIA ROLULUI REQUEETEI N 3331/11 în partea sa privind REQUERANT PAGNANO în ceea ce privește reclamantul dl Pasquale Pagnano (solicitarea n 3331/11), printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 28 septembrie 2021, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost încheiat începând cu 9 august 2021 și că nu a solicitat prelungirea acesteia. Curtea a precizat, de asemenea, că, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, aceasta poate anula o cerere din rol în cazul în care, la fel ca în speță, circumstanțele permit să se ajungă la concluzia că reclamantul nu mai intenționează să o mențină. Scrisoarea a ajuns bine la partea reclamantă la 7 octombrie 2021; ea a rămas totuși fără răspuns. În aceste condiții, Curtea concluzionează că instanțele în cauză nu mai doresc să își mențină pledoaria, în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. Curtea consideră, de asemenea, că nu există circumstanțe speciale care să se refere la respectarea drepturilor garantate de Convenție și a protocoalelor sale n Prin urmare, aceste părți ale cererii menționate anterior trebuie să fie eliminate din rol. PE RECEVABILITATEA cererilor N 65438/09 și 81606/12 în partea lor cu privire la reclamantul Cosentino 10. Reprezentantul reclamantului domnului Francesco Cosentino (cereri n 65438/09 și 81606/12) a informat Curtea că acesta din urmă a decedat înainte de introducerea cererilor și a solicitat ca acestea să fie înlăturate de la rolul în ceea ce o privește. 11. Curtea amintește că o persoană decedată nu poate, nici chiar prin intermediul unui reprezentant, să introducă o cerere în fața Curții (Macedonia Gavrielidou și alții c. Cipru (dec.), n 73802/01, 13 noiembrie 2003, Yașa c. Turcia , cerere nr. 2249/93, Raportul Comisiei din 8 aprilie 1997, Dupin c. Croația (dec.), nr. 36868/03, 7 iulie 2009, Gavrielidou și alții (dec.), nr. 73802/01, 13 noiembrie 2003, Gürleșen și alții (dec.), nr. 15573/03, 29 aprilie 2008). Prin urmare, reclamantul nu poate fi considerat victimă a încălcării drepturilor garantate prin convenție 12. Prin urmare, în ceea ce îl privește pe dl Cosentino, cererile sunt incompatibile cu dispozițiile Convenției și ale protocoalelor sale și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Reclamanții se plâng în principal de executarea sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne pronunțate în favoarea lor. Ei invocă, în mod expres sau în esență, art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la epuizarea căilor de atac interne și la calitatea de victimă 14. Guvernul ridică, în toate cererile, o excepție de neobosire a căilor de atac interne. În primul rând, în ceea ce privește cererea nr. 17607/08, el exclude neobosirea procedurilor de executare forțată. În ceea ce privește cererile n 13355/09, 65438/09 și 3331/11, susține că reclamanții nu s-ar fi opus cererilor de restituire a sumelor plătite de către întreprinderea publică (societatea publică care fusese inițial obligată să plătească despăgubirile). 25185/10, guvernul susține că, în cadrul unei proceduri de lichidare extraordinare, reclamanții ar fi putut să se plângă de durata excesivă a procedurii de lichidare sau să introducă o acțiune în despăgubire față de lichidatori. De asemenea, guvernul exclude din lipsa de calitate a victimei reclamanților din cauza plăților parțiale efectuate de către AANOS (solicitările nr. 13355/09, 65438/09 și 3331/11) și din cauza faptului că procedura de lichidare este încă în curs (solicitarea nr. 25185/10). 16. În ceea ce privește excepția neobosirii căilor de atac interne, Curtea amintește că nu este oportun să se solicite unui individ care a obținut o creanță împotriva statului în momentul în care are loc o procedură judiciară de a fi obligată ulterior să inițieze procedura de executare forțată în scopul de a obține satisfacție ( Metaxas c. Grecia, n 8415/02, ê 19, 27 mai 2004, și Venentino c. Italia, n 357/07, § 28, 17 mai 2011). , nu este necesar să se se opună recuperării unei sume deja plătite de o autoritate publică în temeiul unei decizii interne care, în orice caz, potrivit jurisprudenței Curții (Arnaboldi c. Italia, n 43422/07, § 52, 14 martie 2019), antrenează o obligație de plată pentru stat. 17. În ceea ce privește remediile menționate în privința cererii n 25185/10, Curtea constată că nu s-a executat încă hotărârea în cauză și că Ö nu s-a demonstrat că aceste remedii ar fi putut duce la executarea acesteia. 18. În ceea ce privește excepția referitoare la calitatea de victimă, Curtea constată că Õ nu au obținut încă plata integrală a despăgubirii acordate de cursul intern. 19. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se respingă excepțiile guvernului și să se declare aceste obiecțiuni admisibile. Pe fond 20. Curtea amintește că executarea unei hotărâri sau a unei hotărâri, din orice instanță, trebuie să fie considerată ca făcând parte integrantă din proces În sensul articolului 6, aceasta face trimitere, de asemenea, la jurisprudența sa privind executarea sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne definitive ( Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40, Rec., 1997, 1997 II). 21. În hotărârile de principiu Vententino c. Italia, 357/07, 17 mai 2011, De Trana c. Italia, 64215/01, 16 octombrie 2007, Nicola Silvestri c. Italia, 16861/02, 9 iunie 2009, Antonetto c. Italia, 15918/89, 20 iulie 2000, Curtea a ajuns la concluzia încălcării unor chestiuni similare celor care fac obiectul prezentei cauze. 22. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la temeinicia obiecțiunilor în cauză. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Comisia consideră că, în speță, autoritățile nu au depus toate eforturile necesare pentru a asigura executarea deplină și la timp a hotărârilor judecătorești pronunțate în favoarea reclamanților. 23. În consecință, aceste obiecții dezvăluie o încălcare a art. 6 alin. Reclamanții au formulat un alt motiv întemeiat pe art. 1 din Protocolul 1 privind executarea sau executarea tardivă a acelorași hotărâri judecătorești interne (a se vedea tabelul anexat). Constatând că nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție și nu se confruntă cu niciun alt motiv dat (a se vedea, de asemenea, punctele 14-19 de mai sus), Curtea declară că acest lucru este admisibil. După examinarea tuturor elementelor aflate în posesia sa, aceasta concluzionează că 25. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să se ia în considerare separat f un c ț ii le formulate de in t i t ă ț ii sub aspectul articolului 1 din Protocolul nr 1 privind privarea de bunuri printr-o expropriere indirectă, în absența unor despăgubiri. 17607/08 și 25185/10, reclamanții au ridicat, de asemenea, alte obiecțiuni din diverse articole ale Convenției 27. Curtea a examinat cererile enumerate în tabelul anexat și constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în cauză intră în sfera sa de competență, că aceste obiecțiuni nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din convenție, fie nu dezvăluie nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de Convenție sau de protocoalele sale. 28. În consecință, această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 4 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă de la ^ i ^ i ^ i ^ i ^ i pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 30. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa (Ventino, citată anterior, De Trana, citată anterior). , Nicola Silvestri, citată anterior, Antonetto, citată anterior), Curtea consideră rezonabil să aloce sumele indicate în tabelul anexat și să respingă cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. 31. În plus, Curtea constată că statul pârât rămâne obligat să execute hotărârile judecătorești care rămân executorii. 32. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L Maria Assunta Orsini, domnul Giuseppe Narante și domnul Giuseppe Moccia [4] (a se vedea tabelul anexat) au calitatea de a continua prezenta procedură Decide să elimine din rol cererea nr. 3331/11 în ceea ce îl privește pe reclamant domnul Pasquale Pagnano; Declară cererile nr. 65438/09 și 81606/12 inadmisibile în ceea ce îl privește pe reclamantul Francesco Cosentino Declare cererile rămase admisibile cu privire la obiecțiunile referitoare la neexecutarea sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne și a altor aspecte ale jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea tabelul anexat) sunt de părere că nu este necesar să se examineze separat partea referitoare la privarea bunurilor printr-o expropriere indirectă în lipsa despăgubirii și declară cererile n 17607/08 și 25185/10 inadmisibile pentru surplus A declarat că aceste obiecțiuni dezvăluie o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din cauza executării sau a executării tardive a hotărârilor judecătorești interne A se vedea tabelul anexat. A declarat că statul pârât trebuie, în termen de trei luni, să asigure, prin mijloace adecvate, executarea hotărârilor judecătorești interne încă pendinte menționate în tabelul anexat A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus Prezentat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 16 decembrie 2021, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Viktoriya Maradudina Erik Wennerström Grefier adjunct f.f. Președinte Anexă Lista de întrebări referitoare la obiecțiuni întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție (linn execuție sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne) No. Numărul și data de introducere a cererii Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului deciziei de justiție internă pertinente Injuncția instanțelor interne Data la care a început data la care s-a efectuat executarea Data la care s-a încheiat data la care s-a efectuat executarea în termen de două luni de la data la care s-a efectuat executarea Jurisprudența Alte obiecții care intră sub incidența jurisprudenței bine stabilite Suma alocată pentru prejudiciu moral per solicitant/focar (în euro) [5] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată per cerere (în euro) [6] 17607/08 25/03/2008 (5 solicitanți) Simonetta CROCE 1934 Maria Palma NESTI 1947 Elisabetta CROCE 1971 Luigi CROCE 1985 Maria CROCE 1935 Pasquale CROCE 1970 Tozzi Silvano Napoli Tribunal de Napoli R.G. 11534/94, 16/02/2001 Consorzio Caivano 1 Plata despăgubirilor acordate pentru exproprierea indirectă a bunurilor 16/02/2001 Peste 20 de ani(s) și 8 luni și 23 de zile(s) Arnaboldi c. Italia , n 43422/07, 14 martie 2019 Prot. 1 Art. 1 - Absența sau întârzierea plății unei creanțe din partea autorităților naționale - 600 1 000 65438/09 12/11/2009 (91/2009) Concetta DEL PRETE 1932 Decedată la 11/1/2010 Moștenitori: Di Gabriele Emanuela 1965 Di Gabriele Carmela 1967 Di Gabriele Michelina 1969 Di Gabriele Agata Angela 1977 Di Gabriele Concetta 1982 Umbriano Rosa 1968 Agata Angela DI GABRIELE 1977 Carmela DI GABRIELE 1967 Emanuela DI GABRIELE 1965 Michelina DI GABRIELE 1969 Raffaele DI GABRIELE 1962 Decedat la 23/03/2017 Moștenitori: Di Gabriele Concetta 1982 Umbriano Rosa 1968 Focer Francesco COSENTINO 1929 Luigi DI GABRIELE 1930 Decedat la 21/03/2021 Moștenitori: Arcangelo DI GABRIELE 1982 Ciro DI GABRIELE 1982 Rosa DI VAIO 1949 Fimmanć Domenico Frattamagiore Curtea de Apel din Napoli R.G. 3024/09, 13/112012 Consorzio Generale Ricostruzioni (CO.G.RI.) Plata despăgubirii acordate pentru exproprierea indirectă a bunurilor 13/112012 în curs de desfășurare peste 8 ani(s) și 11 luni și 26 zile(s) Arnaboldi c. Italia, n 43422/07, 14 martie 2019 Prot. 1 Art. 1 - Absența sau întârzierea plății unei creanțe din partea autorităților naționale - 000 (în comun, cu excepția dlui Francesco CONSENTINO) 1 000 25185/10 25/04/2010 (8 reclamanți) Silvio D Moștenitoare: Anna DI NISIO 1948 Maria Luisa DE BERARDINIS CONSALVO 1971 Lino DE BERARDINIS CONSALVO 1973 Forte Bruno Sora Curtea de Apel din L Prot. 1 Art. 1 - Absența sau întârzierea plății unei creanțe din partea autorităților naționale - 600 (cu excepția Alfonso D Angela CHIANESEI 1944 Giuseppe MOCCIA 1933 Decedat 06/06/2014 Moștenitori: Rosa MOCCIA 1960 Filomena MOCCIA 1961 Patrizia MOCCIA 1962 Vincenzo MOCCIA 1964 [7] Michele FALCO 1937 Vincenzo ELMESE 1933 *** Pasquale PAGNANO 1933 Fimman Consorzio Generale Ricostruzione (CO.GE.RI.) Plata despăgubirii acordate pentru exproprierea indirectă a bunurilor 24/06/2010 în curs de desfășurare Mai mult de 11 ani(s) și 4 luni și 15 zile(s) Arnaboldi c. Italia , n 43422/07, 14 martie 2019 Prot. 1 Art. 1 - Absența sau întârzierea plății unei creanțe din partea autorităților naționale - 000 (în afară de domnul Pasquale Pagano) 000 (pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în fața instanțelor interne și în fața Curții) 81606/12 08/12/2012 (3 solicitanți) Luigi DI GABRIELE 1946 Decedat la 21/03/2021 Moștenitori: Arcangelo DI GABRIELE 1982 Ciro DI GABRIELE 1982 Rosa DI VAIO 1949 Francesco COSENTINO 1929 Fimmanć Domenico Frattamagiore Curtea de Casație n 18176/12, 23/102012 Consorzio Generale Ricostruzione (CO.GE.RI.) Plata despăgubirii acordate pentru exproprierea indirectă a bunurilor 23/102012 în curs de desfășurare mai mult de 9 ani(s) și 16 zile(s) Arnaboldi c. Italia, nr 43422/07, 14 martie 2019 Prot. 1 Art. 1 - Absența sau întârzierea plății unei creanțe din partea autorităților naționale - 000 (în afară de domnul Francesco COSENTINO) 1 000 [1] Rectificat la 5 mai 2022: textul a fost următorul: Concetta Del Prete, domnul Raffaele di Gabriele, domnul Luigi di Gabriele, domnul Enzo Di Nisio și domnul Maria Assunta Orsini Raffaele di Gabriele, domnul Luigi di Gabriele, domnul Enzo Di Nisio și domnul Maria Assunta Orsini În plus față de orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către reclamant. [7] Rectificat la 5 mai 2022: textul a fost următorul: " Luigi DI GABRIELE 1930, Giuseppe NARRANTE 1932, Giuseppe MOCCIA 1933"

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-07-22
0,95
AFFAIRE A.C. ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE A.C. ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 54645/15) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire A.C. et autres c. Italie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2021-07-22
0,95
AFFAIRE C.A. ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE C.A. ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 40931/15) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire C.A. et autres c. Italie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2021-07-22
0,94
AFFAIRE C.A. c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE C.A. c. ITALIE (Requête n o 8314/15) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire C.A. c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme (première se
CtEDO 2021-07-22
0,94
AFFAIRE F.M. c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE F.M. c. ITALIE (Requête n o 39361/18) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire F.M. c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme (première s
CtEDO 2021-07-22
0,94
AFFAIRE G.V. ET V.M. c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE G.V. ET V.M. c. ITALIE (Requête n o 56541/16) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire G.V. et V.M. c. Italie, La Cour européenne des droits de l’h
Sursă