CtEDO 20.01.2022 Auto

CASE OF OKSANICH v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
20.01.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Speediness of review);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-5 - Compensation)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF OKSANICH v. UKRAINE (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CAUZA DE CÂMPUL SECȚIONAL DE OKSANICH v. UKRAINE (Declarația nr. 64627/13) JUDGMENT STRASBOURG 20 ianuarie 2022 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Oksanich v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Arnfinn Bårdsen, președinte, Ganna Yudkivska, Mattias Guyomar, judecători și Martina Keller, Registrul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nr. 64627/13) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național ucrainean, dl Fedor Vasilievich Oksanich („reclamantul”), la 7 octombrie 2013; hotărârea de a notifica guvernului ucrainean („Guvernul”) plângerile în temeiul articolului 5 § § 1, 3, 4 și 5 din Convenție; observațiile părților; după ce a deliberat în privat la 9 decembrie 2021, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: INTRODUCȚIE Cazul se referă la detenția anterioară a reclamantului în depășirea termenului maxim stabilit de legislația internă, la absența unei revizuiri aprofundate și rapide a legalității detenției sale și la absența unui drept executiv de compensare pentru detenția sa ilegală, în încălcarea articolului 5 §§ 1, 4 și 5 din Convenție. Reclamantul s-a născut în 1956 și trăiește în Kyiv. Reclamantul, care a primit asistență juridică, a fost reprezentat de dl M. O. Tarakhkalo, avocat practicant în Kyiv. Guvernul a fost reprezentat de agentul lor, dl Lishchyna. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 noiembrie 2011, poliția a arestat reclamantul pentru suspiciune de crimă. La 15 noiembrie 2011, Curtea de district Obukhiv din regiunea Kyiv („Curtea Obukhiv”) a ordonat detenția preliminară în ceea ce privește reclamantul, care a fost prelungită de mai multe ori. Ultima decizie, care a extins detenția preliminară a reclamantului până la 15 februarie 2013, a fost luată de aceeași instanță la 15 decembrie 2012. La 26 decembrie 2012, Curtea Regională de Apel („Curtea de Apel”) a anulat decizia Curții Obukhiv din 15 decembrie 2012 și a eliberat reclamantul din detenție. Curtea de Apel și-a justificat decizia prin faptul că reclamantul a petrecut perioada maximă permisă de Codul de Procedură Penală („CP”) în detenție anterioară. La 2 ianuarie 2013, un investigator a depus o cerere la Curtea Obukhiv de a plasa reclamantul în arest la domiciliu. Examinarea cererii a fost suspendată la 4 ianuarie 2013 datorită neaparenței reclamantului la ședință. La 10 ianuarie 2013, Curtea Obukhiv a permis cererea investigatorului de a deține reclamantul pentru a-l aduce în judecată pentru a examina chestiunea de a-l pune în arest la domiciliu. La 13 martie 2013, poliția a reținut reclamantul și anchetatorul au depus o cerere la Curtea Obukhiv de a ordona detenția anterioară pentru o perioadă de două luni, adică până la 13 mai 2013. În aceeași zi judecătorul de anchetă al Curții Obukhiv a permis această cerere din motive că reclamantul ar putea absconda. 10. Avocatul reclamantului a apelat împotriva hotărârii Curții Obukhiv din 13 martie 2013 argumentând , printre altele , că reclamantul a petrecut deja perioada maximă permisă de CCP în detenție preliminară. La 8 aprilie 2013, Curtea de Apel a modificat decizia menționată și a hotărât că reclamantul ar putea fi eliberat cu condiția plății cauțiunii în valoare de 229.400 hryvnias (aproximativ 20.000) Curtea de Apel nu a abordat argumentul reclamantului cu privire la expirarea perioadei maxime de detenție anterioară. La 26 aprilie 2013, ancheta preliminară a fost finalizată și dosarul împreună cu factura de acuzare a fost transferat Curții Vasylkiv din regiunea Kyiv („curtea de procedură”) pentru examinare. La 8 mai 2013, instanța de judecată a respins proiectul de procuror pentru corecții și a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 6 iulie 2013, referindu-se la faptul că riscul identificat anterior de abscond a rămas valabil. Prin aceeași decizie, instanța de judecată a respins o cerere de eliberare depusă de solicitant. La 20 iunie 2013, instanța de judecată a respins din nou proiectul de procuror pentru corecții. 15. La 5 iulie 2013, Curtea de Apel, care a examinat atunci un recurs al procuror împotriva hotărârii instanței de judecată din 20 iunie 2013, a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 2 septembrie 2013 din aceleași motive ca cele indicate în hotărârea instanței de judecată din 8 mai 2013. La 2 septembrie 2013, instanța de judecată a suspendat o ședință pregătitoare datorită absenței avocatului reclamantului și a prelungit deținerea sa până la 1 noiembrie 2013, deoarece riscul de a influența victima și martorii și riscul de abscondare a acestuia a persistat. 17. Potrivit documentului prezentat Curții, la 11 Decembrie 2014 instanța de judecată a constatat că reclamantul a fost vinovat de infligere involuntară a leziunilor corporale și de stocare neglijentă a unei arme de foc care au cauzat moartea și l-a condamnat la doi ani, zece luni și 12 zile de închisoare. art. 197 din CCP prevede că termenul general al detenției unui suspect în cursul anchetei preliminare în cazurile legate de comisia crimelor grave nu trebuie să depășească douăsprezece luni. art. 219 din CCP prevede că ancheta preliminară începe în momentul în care ancheta penală este înregistrată în Registrul Unificat de Investigații Prealabile și se încheie cu depunerea proiectului de pronunțare a inculpației la instanța de judecată pentru examinare. Reclamantul s-a plâns că detenția sa între 13 martie și 2 martie În septembrie 2013 a fost ilegal pentru că a încălcat legislația internă. El s-a plâns, de asemenea, că detenția sa a fost lungă pe parcursul perioadei respective și că hotărârile instanțelor interne care autorizează detenția sa nu s-au bazat pe motive relevante și suficiente. El s-a plâns, de asemenea, că Curtea Regională de Apel („Curtea de Apel”) din decizia sa de la 8 În sfârșit, reclamantul s-a plâns că dreptul său la o revizuire a legii deținutului său a fost încălcat și că nu a avut dreptul de a face obiectul unei compensații pentru deținerea sa ilegală. Reclamantul s-a bazat pe art. 5 1, 3, 4 și 5 din Convenție, ale căror părți relevante se înțelege după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: ... (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o; ... oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (3) (c) din prezentul articol se aduce prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea în judecată. Orice persoană care este privată de libertate prin arestare sau detenție are dreptul să ia proceduri prin care licența deținerii sale este hotărâtă rapid de către o instanță și eliberarea sa ordonată dacă deținerea nu este legală. Orice persoană care a fost victimă de arestarea sau deținerea în contravenție cu dispozițiile prezentului articol are dreptul la compensare executiv.” Curtea constată că aceste plângeri nu sunt întemeiate în mod manifest, nici inadmisibile din alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Meritii privind plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 § 1 din Convenția privind detenția sa între 13 martie și 2 septembrie 2013 22. Reclamantul a susținut că detenția anterioară în timpul perioadei examinate a fost încălcat legislația internă, deoarece a fost în depășire a perioadei maxime de detenție în etapa anterioară autorizată de CCP. 23. Guvernul a susținut că detenția reclamantului în cursul perioadei menționate mai sus a fost în conformitate cu legislația internă și cu convenția, în special având în vedere riscul de abscondare a reclamantului. 24. Expresiile „legitim” și „în conformitate cu o procedură prevăzută de lege” la art. 5 § 1 se referă în esență la dreptul național și se referă la obligația de a se conforma normelor de fond și procedural în acest sens. Deși este în primul rând pentru autoritățile naționale (în special instanțele) să interpreteze și să aplice dreptul intern, în temeiul articolului 5 § 1 o nerespectare a dreptului intern presupune încălcarea convenției, și Curtea poate și ar trebui să revizuiască dacă s-a respectat o astfel de lege (a se vedea, printre multe alte referințe, Assanidze v. Georgia [GC], nr. 71503/01, § 171, CEDO 2004 II). 25. Deși CCP stabilește că perioada de anchetă preliminară se încheie în ziua în care proiectul de pronunțare a acuzării se depune instanței de judecată (a se vedea punctul 19 de mai sus), în cazul de față, instanța de judecată a restituit factura de inculpare procurorului pentru corecții la 8 mai și 20 iunie 2013 (a se vedea punctele 13 și 14 de mai sus), ceea ce a însemnat că cazul a fost remis la etapa de anchetă preliminară și că detenția reclamantului a fost clasificată din nou ca fiind „prejudecată”. De fapt, această situație s-a schimbat doar la 2 septembrie 2013, când instanța de judecată a început examinarea cazului penal împotriva reclamantului, după ce a acceptat astfel proiectul de pronunțare. 26. Curtea constată că Curtea de Apel a constatat în decizia sa de 26 de judecată. Decembrie 2012 că reclamantul a petrecut deja perioada maximă permisă de legea internă în detenția preliminară, și acest fapt a fost singurul motiv în favoarea eliberării sale. 27. Fără a se specifica dacă riscul absoarbirii reclamantului din ancheta din ianuarie 2013 a fost un motiv valabil pentru instanța de a decide să-l dețină în timpul perioadei examinate, instanța internă nu a explicat în deciziile lor cum ar putea fi considerată compatibilitate cu cerințele CCP. Nici Guvernul nu a furnizat o explicație relevantă în observațiile lor în cursul schimbului de observații părților. 28. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că detenția preliminară a reclamantului între 13 martie și 2 septembrie 2013 nu a fost „în conformitate cu o procedură prevăzută de lege”. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 5 § Având în vedere concluziile sale de mai sus, Curtea consideră că nu este necesară examinarea separată a plângerii reclamantului în temeiul articolului 5 § 3 din Convenția privind justificarea și rezonabilitatea deținerii sale în aceeași perioadă și privind incapacitatea Curții de Apel de a evalua în decizia sa din 8 aprilie 2013 capacitatea reclamantului de a respecta condițiile de cauțiune. În ceea ce privește plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 § 4 din Convenția 30. Reclamantul a susținut că examinarea recursului din partea Curții de Apel împotriva hotărârii Curții Obukhiv din 13 martie 2013 nu a fost „vechită”. El a susținut, de asemenea, că instanța internă nu a abordat în mod corespunzător argumentele sale, pe care le-a susținut în observațiile sale din 18 martie 7 Mai, 20 iunie, 4 iulie și 8 august 2013, că termenul de detenție a fost depășit termenul maxim stabilit de CCP și că nu au existat motive relevante și suficiente pentru continuarea sa detenție. 31. Guvernul a susținut că instanța internă a examinat îndeaproape argumentele reclamantei cu privire la legalitatea deținerii sale și a pronunțat hotărâri motivate la timp. 32. Principiile generale aplicabile care rezultă din jurisprudența Curții sunt stabilite în Molodorych c. Ucraina (nr. 2161/02, §§ 97-101, 28 octombrie 2010). (a) În ceea ce privește rapiditatea procedurii privind recursul împotriva hotărârii din 13 martie 2013 33. Curtea observă că, la 18 martie 2013, reclamantul și-a interzis recursul împotriva hotărârii Curții Obukhiv din 13 martie 2013 și că a fost examinat de Curtea de Apel la 8 aprilie 2013. Examinarea recursului menționat anterior a durat astfel douăzeci și două zile. 34. Având în vedere că standardul de „velocitate” este mai puțin strict în ceea ce privește procedurile în fața unei instanțe de recurs (a se vedea, de exemplu, Lebedev c. Rusia , nr. 4493/04, § 96, 25 octombrie 2007), Curtea observă că guvernul nu a susținut în fața Curții că probleme complexe au fost implicate în determinarea licității detenției reclamantei. Nici ei nu au susținut că există vreo circumstanță care împiedică Curtea de Apel să examineze rapid recursul reclamantului sau să-l scutească de obligația de a face acest lucru. Prin urmare, în lipsa unor astfel de explicații de la Guvern, Curtea concluzionează că procesul de recurs privind revizuirea deciziei Curții Obukhiv din 13 martie 2013 nu a respectat cerința de „velocitate” a articolului 5 § 4. (b) În ceea ce privește atenția revizuirii judiciare a licității detenției reclamantului. 35. Curtea observă că, în argumentele sale în fața instanțelor interne din 18 martie, 7 mai, 20 iunie, 4 iulie și 8 august 2013, reclamantul a susținut în mod repetat că termenul de detenție anterioară a acestuia a depășit perioada maximă stabilită de CCP și că nu au existat motive relevante și suficiente pentru continuarea sa detenție. 36. În timp ce acestea au răspuns la argumentele reclamantului cu privire la justificarea detenției sale, deși acestea au fost repetate și stereotipate (a se vedea punctele 11, 13 și 16 de mai sus), instanțele interne nu au abordat argumentul reclamantului că depășește perioada legală stabilită de CCP 37. În opinia Curții, instanțele interne, ignorând argumentul de mai sus, în ciuda faptului că a fost specific, relevant și important, nu au respectat obligația în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție de a revizui legalitatea detenției reclamantei (a se vedea, de exemplu, Svershov c. Ucraina , nr. 35231/02, § 71, 27 noiembrie 2008). În ceea ce privește plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 § 5 din Convenția 38, Curtea observă că plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 § 5 este similară cu cea examinată de Curte în mai multe alte cazuri împotriva Ucrainei (a se vedea, de exemplu, Sinkova c. Ucraina , nr. 39496/11 , §§§ 79-84, 27 Februarie 2018). Curtea concluzionează că reclamantul nu dispune de un drept executor de compensare pentru detenția sa nejustificată, conform articolului 5 § 5. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a dispoziției respective. II. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEI 39. art. 41 din convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 40. Reclamantul a solicitat 550.000 de euro (EUR) în ceea ce privește daunele nepecuniare. Guvernul a considerat că această afirmație nu este justificată și excesivă. 41. Curtea își atribuie evaluarea pe o bază echitabilă 9,800 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare, plus orice impozit care poate fi imputabil. 42. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 6.000 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții și a solicitat ca atribuirea să fie plătită direct în contul bancar al reprezentantului său. 43. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. 44. Respectând documentele în posesia sa, complexitatea cauzei și ajutorul juridic acordat reclamantului în valoare de EUR 850, Curtea atribuie reclamantului 650 EUR, plus orice impozit care îi poate fi imputabil, care să fie plătit în contul bancar al dlui M. O. Tarakhkalo, după cum a fost indicat de reclamant (a se vedea, de exemplu, Belousov c. Ucraina , nr. 4494/07, §§ 116 17, 7 noiembrie 2013). 45. Curtea consideră adecvată faptul că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție în ceea ce privește ilegalitatea detenției reclamantului de la 13 martie la 2 septembrie 2013; deține că a existat o încălcare a articolului 5 § 4 din Convenție în ceea ce privește lipsa unei revizuiri aprofundate și rapide a legalității detenției reclamantului; că a existat o încălcare a articolului 5 § 5 din Convenție în ceea ce privește lipsa unui drept executiv de compensare pentru detenția sa ilegală; susține că nu este nevoie să examineze plângerea în temeiul articolului 5 § 3 din Convenția privind justificarea și rezonabilitatea detenției reclamantului de la 13 martie până la 2 septembrie 2013 și privind incapacitatea Curții Regionale de Apel de a evalua în decizia sa din 8 aprilie 2013 capacitatea reclamantului de a respecta condițiile de cauțiune; Deține (a) faptul că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 9,800 EUR (noi mii de oi sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește daunele nepecuniare; (ii) 650 EUR (sex sute cincizeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie plătit în contul bancar al reprezentantului reclamantului, dl O. Tarakkalo; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 20 ianuarie 2022, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Martina Keller Arnfinn Bårddsen Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă