SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 72673/10 M.V. și altele împotriva Italiei (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 24 martie 2022 într-un comitet compus din Alena Poláčková, președinte, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, judecători, și Viktoriya Maradudina, grefiere adjunctă secțiunii f.f. Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 noiembrie 2010, având în vedere declarația guvernului pârât care invită Curtea să elimine o parte din cererea de rol, având în vedere decizia d Lista reclamanților se găsește în tabelul anexat. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către domnul Scolamiero, avocat care exercită la Napoli. Cererea lor ridica obiecții întemeiate pe art. 6 alin. (1) din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (neplata reechilibrării din dreptul la care aveau dreptul în sensul legii nr. 210/92). Cererea ridica, de asemenea, obiecțiuni întemeiate pe articolele 2, 3, 8, 13, 14 și 17 din convenție. Întrebările referitoare la posibilitatea ca litigiul să fi fost soluționat sau că nu se mai justifică să se continue examinarea acestei cereri în lumina executării hotărârii pilot M.C. și a altor aspecte care se referă la Italia 5376/11, 3 septembrie 2013) au fost comunicate guvernului italian ( ÎN DREPT Guvernul a informat Curtea că a propus să emită o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de obiecțiunile reclamantului M. G.C., indicat la nr. 12 în lista din anexă. Această declarație a ajuns la Curte la 21 iunie 2021. Scrisoarea în răspuns a reclamantului a fost primită la 30 septembrie 2021. Guvernul recunoaște că a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Acesta propune plata către dl GC a plății restanțelor cumulate cu titlu de reevaluare a despăgubirii suplimentare pentru daunele materiale suferite, precum și 6 000 EUR (EUR) cu titlu de despăgubiri morale și de cheltuieli și cheltuieli de judecată. Guvernul invită Curtea să elimine această parte din cererea de rol în conformitate cu art. 37 alineatul (c) din convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii declarației unilaterale au fost transmise reclamantului cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamantului care să indice că Õ accepta termenii declarației. Curtea reamintește că la articolul (c) din Convenție îi permite să elimine o cauză din rol dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI. Jurisprudența Curții în materie de proces echitabil, principiul preeminenței dreptului și al dreptului la respectarea bunurilor, consacrată la art. 6 alineatul (1) din convenție și la art. 1 din Protocol nr 1 din convenție, este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, M.C. și altele, citată anterior). Având în vedere concesiile pe care le conțin declarația guvernului, precum și suma propusă a despăgubirii (care este conformă cu cea alocată în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică să se continue examinarea cererii referitoare la reclamantul M. G.C. (articolul c)). În plus, având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea referitoare la recurentul domnul G.C. ar putea fi reinclusă la rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, cererea referitoare la recurentul domnul G.C. ar trebui eliminată din rol. În ceea ce privește ceilalți solicitanți, precum și restul obiecțiunilor ridicate în această cerere, întemeiate pe articolele 2, 3, 8, 13, 14 și 17 din convenție, Curtea a examinat prezenta cerere și constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în litigiu intră în sfera sa de competență, că aceste obiecțiuni nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție, fie nu dezvăluie nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de Convenție sau a protocoalelor sale. În consecință, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de aceasta. termenii declarației guvernului pârât în ceea ce privește obiecțiile întemeiate pe art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția introdusă de dl G.C. și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decise să elimine această parte a cererii pentru rolul în temeiul art. (c) din Convenție. cererea inadmisibilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 14 aprilie 2022. Viktoriya Maradududna Alena Poláčková Grefier adjunct f.f. președintă ANEXĂ Prenume (Anonymat) Anul nașterii/data decesului M.V. 1964 R.A. 1981 D.A. 1975 M.A. 1940 L.B. 1974 D.B. 1969 F.B. 1970 A.B. 1972 L.B. 1961 10. A. 1963 11. M.C. 1972 12. G.C. 1976 13. G.C. 1948 14. U.C. A.G. 1941 Decedat la 21/07/2011 15. D.C. 1984 16. P.C. 1982 17. A.C. 1939 18. O.C. 1939 19. M.C. 1970 20. M.C. Moștenitori: G.R. 1937 Decedat la 16/11/2011 21. A.C. 1938 22. G.C. Moștenitor: O.S. 1946 Decedat la 09/12/2018 23. C. 1941 24. C.D. 1987 25. V.D. 1947 26. M.D. Moștenitor: C.E. 1945 Decedat la 06/03/2016 27. G.D. Moștenitori: G.P., C.P., V.P., G.P. și M.P. 1933 Decedat la 10/08/2016/2016 28. A.D. 1977 29. G.E. Moștenitori: A.V., R.E., L., G.C. și A.E. 1936 Decedat la 05/04/2017 30. F.G. 1972 31. S.G. 1966 32. G.L. Moștenitori: L.C., M.L., S.L. 1949 Decedat la 15/120/2012 33. A.L. 1945 34. C.M. Moștenitori: A.C., A.C., M.C. și M.C. 1948 Decedat la 21/11/2016 35. P.M. 1966 36. AM. 1951 37. I.M. 1954 38. A.M. 1947 39. C. Moștenitori: E.S. și A.S. 1934 Decedat la 23/022013 40. F.M. 40.M.M. 1961 41. F.M. 1945 42. C.M. 1969 43. V.M. 1940 44. R.O. 1957 45. A.P. 1976 46. R.P. 1966 47. F.R. 1979 48. A.S. 1945 49. S. 1978 50. S. 1960 51. P.T. 1944 52. G.V. Moștenitori: C.G., M.V. și S.V. 1941 Decedat la 14/07/2015 53. V. Moștenitori: G.G. și C.G. 1940 Decedat la 12/08/2018 54. B.V. Moștenitori: A.M. și C.M. 1971 Decedat la 28/07/2012/00
Requête n
o
72673/10
M.V. et autres
contre l’Italie
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24
mars 2022 en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 novembre 2010,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer une partie de la requête du rôle,
Vu la décision d’accorder d’office l’anonymat aux requérants (article
47 §
4 du règlement de la Cour),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requérants ont été représentés devant la Cour par M
e
Leur requête soulevait des griefs tirés de l’article
6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (non-paiement de la réévaluation de l’indemnité complémentaire à laquelle ils avaient droit au sens de la loi n
o
210/92). La requête soulevait aussi des griefs tirés des articles 2, 3, 8, 13, 14 et 17 de la Convention. Des questions tenant à la possibilité que le litige ait été résolu ou qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de cette requête au vu de l’exécution de l’arrêt pilote
M.C.
et autres c.
Italie
(n
o
5376/11, 3
septembre 2013) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par les griefs du requérant M.
G.C., indiqué au n
o
12 dans la liste en annexe. Cette déclaration est parvenue à la Cour le 21 juin 2021. La lettre en réponse du requérant a été reçue le 30 septembre 2021.
Le Gouvernement reconnaît qu’il y eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Il offre de verser à M.
G.C. le paiement des arriérés cumulés à titre de réévaluation de l’indemnité complémentaire pour le dommage matériel subi ainsi que 6
000 euros
(EUR) à titre de dédommagement moral et de frais et dépens. Le Gouvernement invite la Cour à rayer cette partie de la requête du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes de la déclaration unilatérale ont été transmis au requérant plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse du requérant indiquant qu’il acceptait les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière de procès équitable, du principe de la prééminence du droit et du droit au respect des biens, consacrés par l’article
6 § 1 de la Convention et l’article 1 du Protocol n
o
1 à la Convention, est claire et abondante (voir, par exemple,
M.C.
et autres
, précité).
Eu égard aux concessions que renferment la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée (montant qui est conforme à celui alloué dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête concernant le requérant M.
G.C. (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de cette partie de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête concernant le requérant M. G.C. pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer la requête concernant le requérant M. G.C. du rôle.
Concernant les autres requérants ainsi que le restant des griefs soulevés dans cette requête, tirés des articles 2, 3, 8, 13, 14 et 17 de la Convention, la Cour a examiné la présente requête et constate, au vu de l’ensemble des éléments en sa possession, et pour autant que les faits litigieux relèvent de sa compétence, que ces griefs soit ne remplissent pas les critères de recevabilité énoncés aux articles
34 et
35 de la Convention, soit
ne révèlent aucune apparence de violation des droits et libertés consacrés par la Convention ou ses Protocoles.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur pour ce qui est des griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention et l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention introduits par M. G.C. et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer cette partie de la requête du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 avril 2022.
Viktoriya Maradudina
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Présidente
N
o
Prénom NOM
(Anonymat)
Année de naissance/date de décès
1.
M.V.
1964
2.
R.A.
1981
3.
D.A.
1975
4.
M.A.
1940
5.
L.B.
1974
6.
D.B.
1969
7.
F.B.
1970
8.
A.B.
1972
9.
L.B.
1961
10.
A.B.
1963
11.
M.C.
1972
12.
G.C.
1976
13.
G.C.
1948
14.
U.C.
Héritier
:
A.G.
1941
Décédé le 21/07/2011
15.
D.C.
1984
16.
P.C.
1982
17.
A.C.
1939
18.
O.C.
1939
19.
M.C.
1970
20.
M.C.
Héritiers
: G.R. et A.R.
1937
Décédée le 16/11/2011
21.
A.C.
1938
22.
G.C.
Héritier
1946
Décédé le 09/12/2018
23.
C.C.
1941
24.
C.D.
1987
25.
V.D.
1947
26.
M.D.
Héritier
1945
Décédée le 06/03/2016
27.
G.D.
Héritiers
: G.P., C.P., V.P., G.P. et M.P.
1933
Décédée le 10/08/2016
28.
A.D.
1977
29.
G.E.
Héritiers
: A.V., R.E., L.E., G.C. et A.E.
1936
Décédé le 05/04/2017
30.
F.G.
1972
31.
S.G.
1966
32.
G.L.
Héritiers
1949
Décédé le 15/12/2012
33.
A.L.
1945
34.
C.M.
Héritiers
: A.C., A.C., M.C. et M.C.
1948
Décédée le 21/11/2016
35.
P.M.
1966
36.
A.M.
1951
37.
I.M.
1954
38.
A.M.
1947
39.
C.M.
Héritiers
: E.S. et A.S.
1934
Décédée le 23/02/2013
40.
F.M.
1961
41.
F.M.
1945
42.
C.M.
1969
43.
V.M.
1940
44.
R.O.
1957
45.
A.P.
1976
46.
R.P.
1966
47.
F.R.
1979
48.
A.S.
1945
49.
S.S.
1978
50.
R.S.
1960
51.
P.T.
1944
52.
G.V.
Héritiers
: C.G., M.V. et S.V.
1941
Décédé le 14/07/2015
53.
G.V.
Héritiers
: G.G. et C.G.
1940
Décédée le 12/08/2018
54.
B.V.
Héritiers
: A.M. et C.M.
1971
Décédée le 28/07/2012