SECȚIUNEA I RĂSPUNSURI nr. 37283/17 și 41988/17 C.P. și altele împotriva Italiei și L.F. și împotriva Italiei (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 24 martie 2022 într-un comitet format din Alena Poláčková, președinte, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, judecători și Viktoriya Maradudiana, adjunctă a secțiunii f.f. Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă cererile de rol, având în vedere decizia d Lista reclamanților se găsește în tabelul anexat. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către domnul Scolamiero, avocat care exercită la Napoli. Cererile ridicau obiecții întemeiate pe art. 6 alin. 210/92). Cererile ridicau, de asemenea, obiecțiuni întemeiate pe articolele 2, 8, 13 și 17 din convenție. Întrebările referitoare la posibilitatea ca litigiul să fi fost soluționat sau că nu mai este justificat să se continue examinarea acestor hotărâri având în vedere executarea hotărârii pilot M.C. și alte aspecte ale dreptului italian 5376/11, 3 septembrie 2013) au fost comunicate guvernului italian ( ÎN DREPT, având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Guvernul a informat Curtea că a propus să emită o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de obiecțiunile M.P., domnul G.S. și domnul G.S. L.F. în lista din anexă. Această declarație a ajuns la Curte la 21 iunie 2021. Scrisoarea în răspuns a reclamanților a fost primită la 30 septembrie 2021. Guvernul recunoaște că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. El propune plata către M.C.P., M. G.S. și M.S. L.F., victime directe, plata restanțelor cumulate cu titlu de reevaluare a despăgubirii suplimentare pentru prejudiciul material suferit, precum și 6 000 EUR (EUR) cu titlu de despăgubiri morale și de cheltuieli și cheltuieli de judecată. În cazul în care reclamantul, victimă directă, a decedat, aceste sume sunt oferite în comun moștenitorilor care sunt constituiți în cadrul procedurii în fața Curții. Guvernul invită Curtea să elimine această parte a cererilor de rol în conformitate cu art. 37 alineatul (c) din convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii declarației unilaterale au fost transmise reclamanților cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamanților care să indice că au acceptat termenii declarației. Curtea reamintește că articolul (c) din Convenție îi permite să elimine o cauză din rol dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI. Jurisprudența Curții în materie de proces echitabil și principiul preeminenței dreptului, consacrate prin art. 6 alineatul (1) din convenție, este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, M.C. și alții, citată anterior). Având în vedere concesiile pe care le conțin declarația guvernului, precum și cuantumul propus al despăgubirii (care este în conformitate cu cel alocat în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică să se continue examinarea hotărârilor referitoare la reclamanții M.P., M.G.S. și M.F. (articolul c)). În plus, având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, partea din cererile referitoare la reclamanții M.P., M.G.S. și M.F. ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se elimine partea din cererile referitoare la reclamanții M.C.P., M. G.S. și M.F. din rol. În ceea ce privește ceilalți solicitanți, precum și restul obiecțiunilor ridicate în aceste cereri, întemeiate pe articolele 8, 13 și 17 din convenție, Curtea a examinat prezentele cereri și constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în litigiu intră în sfera sa de competență, că aceste obiecțiuni nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din convenție, fie nu dezvăluie nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererilor este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile Pred act. termenii declarației guvernului pârât în ceea ce privește obiecțiunile formulate în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție introduse de M C.P., dl G.S. și dl L.F. și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate decid să elimine această parte a cererilor din rol în temeiul articolului (c) din convenție Declară cererile inadmisibile pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 14 aprilie 2022. {semnture_p_1} {semnture_p_2} Viktoriya Maradudidiana Alena Poláčková Grefiere adjuvare f.f. președintă ANEXA nr. Cerere N Numele cauzei Introduse Reclamantul Anul nașterii (Anonymat) Solicitanți pentru care a fost prezentată o declarație unilaterală de către Guvernul 37283/17 C.P. și de altă natură: Italia 23/02/2017 C.P. 1943 L.B. 1961 R.S. 1960 A.C. 1971 G.S. 1946 C.P. G.S. 41988/17 L.F. și altele c. Italia 19/05/2017 L.F. 1948 E.C. 1972 A.S. 1964 L.F.
Requêtes n
os
37283/17 et 41988/17
C.P. et autres contre l’Italie
et L.F. et autres contre l’Italie
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24
mars 2022 en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle,
Vu la décision d’accorder d’office l’anonymat aux requérants (article
47 §
4 du règlement de la Cour),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requérants ont été représentés devant la Cour par M
e
Les requêtes soulevaient des griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention (non-paiement de la réévaluation de l’indemnité complémentaire à laquelle ils avaient droit au sens de la loi n
o
210/92). Les requêtes soulevaient aussi des griefs tirés des articles 2, 8, 13 et 17 de la Convention. Des questions tenant à la possibilité que le litige ait été résolu ou qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de ces requêtes au vu de l’exécution de l’arrêt pilote
M.C.
et autres c.
Italie
(n
o
5376/11, 3
septembre 2013) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Compte tenu de la similitude des requêtes la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par les griefs de M
me
C.P., M. G.S. et M
me
L.F. dans la liste en annexe. Cette déclaration est parvenue à la Cour le 21 juin 2021. La lettre en réponse des requérants a été reçue le 30 septembre 2021.
Le Gouvernement reconnaît qu’il y eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention. Il offre de verser à M
me
C.P., M. G.S. et M
me
L.F., victimes directes, le paiement des arriérés cumulés à titre de réévaluation de l’indemnité complémentaire pour le dommage matériel subi ainsi que 6
000
euros
(EUR) à titre de dédommagement moral et de frais et dépens. Dans le cas où le requérant, victime directe, est décédé, ces sommes sont offertes conjointement aux héritiers s’étant constitués dans la procédure devant la Cour. Le Gouvernement invite la Cour à rayer cette partie des requêtes du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes de la déclaration unilatérale ont été transmis aux requérants plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse des requérants indiquant qu’ils acceptaient les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière de procès équitable et du principe de la prééminence du droit, consacrés par l’article 6 § 1 de la Convention, est claire et abondante (voir, par exemple,
M.C.
et autres
, précité).
Eu égard aux concessions que renferment la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée (montant qui est conforme à celui alloué dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes concernant les requérants M
me
G.S. et M
me
L.F. (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de cette partie des requêtes (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la partie des requêtes concernant les requérants M
me
C.P., M. G.S. et M
me
L.F. pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer la partie des requêtes concernant les requérants M
me
C.P., M. G.S. et M
me
L.F. du rôle.
Concernant les autres requérants ainsi que le restant des griefs soulevés dans ces requêtes, tirés des articles 8, 13 et 17 de la Convention, la Cour a examiné les présentes requêtes et constate, au vu de l’ensemble des éléments en sa possession, et pour autant que les faits litigieux relèvent de sa compétence, que ces griefs soit ne remplissent pas les critères de recevabilité énoncés aux articles 34 et 35 de la Convention, soit
ne révèlent aucune apparence de violation des droits et libertés consacrés par la Convention ou ses Protocoles.
Il s’ensuit que cette partie des requêtes est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur pour ce qui est des griefs tirés des article 6 § 1 de la Convention introduits par M
me
C.P., M. G.S. et M
me
L.F. et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer cette partie des requêtes du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention
;
Déclare
les requêtes irrecevables pour le surplus.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 avril 2022.
{signature_p_1}
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Présidente
No.
Requête N
o
Nom de l’affaire
Introduite le
Requérant
Année de naissance
(Anonymat)
Requérants pour lesquels une déclaration unilatérale a été présentée par le Gouvernement
1.
37283/17
C.P. et autres c. Italie
23/02/2017
C.P.
1943
L.B.
1961
R.S.
1960
A.C.
1971
G.S.
1946
C.P.
et
G.S.
2.
41988/17
L.F. et autres c. Italie
19/05/2017
L.F.
1948
E.C.
1972
A.S.
1964
L.F.