SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 71446/10 G.A. și altele împotriva Italiei și a altor 6 cereri (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 24 martie 2022 într-un comitet compus din Alena Poláčková, președinte, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, judecători, și Viktoriya Maradudna, graffière adjunct de secțiune f.f. Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă o parte din cererile de rol, având în vedere decizia d Lista cererilor, a reclamanților și a reprezentanților acestora se găsește în tabelul anexat. Cererile ridicau obiecții întemeiate pe art. 6 alin. Cererile ridicau, de asemenea, obiecțiuni întemeiate pe articolele 2, 3, 8, 13, 14 și 17 din convenție. Întrebările care țin de posibilitatea ca litigiul să fi fost soluționat sau că ÎN DREPT, având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Guvernul a informat Curtea că a propus pronunțarea unei declarații unilaterale în vederea soluționării problemelor ridicate de obiecțiile reclamanților menționați în anexă ca fiind destinatari ai unei declarații unilaterale. Această declarație a ajuns la Curte la 21 Iunie 2021. Scrisorile în răspuns ale reclamanților au fost primite la datele indicate în tabelul din anexă. Guvernul recunoaște că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. El propune ca fiecare dintre cei douăzeci și unu de reclamanți, victime directe, menționați în lista din anexă ca destinatari ai unei declarații unilaterale, plata restanțelor cumulate cu titlu de reevaluare a despăgubirii suplimentare pentru prejudiciul material suferit, precum și 6 000 EUR (EUR) cu titlu de despăgubiri morale și de cheltuieli și cheltuieli de judecată. În cazul în care reclamantul, victimă directă, a decedat, aceste sume sunt oferite în comun moștenitorilor care sunt constituiți în cadrul procedurii în fața Curții. Guvernul invită Curtea să elimine această parte a cererilor de rol în conformitate cu art. 37 alineatul (c) din convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii declarației unilaterale au fost transmise reclamanților cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamanților care să indice că au acceptat termenii declarației. Curtea reamintește că articolul (c) din Convenție îi permite să elimine o cauză din rol dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI. Jurisprudența Curții în materie de proces echitabil, principiul preeminenței dreptului și dreptul la respectarea bunurilor, consacrată la art. 6 alineatul (1) din convenție și la art. 1 din Protocol nr 1 din convenție, este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, M.C. și altele, citată anterior). Având în vedere concesiile pe care le conțin declarația guvernului, precum și cuantumul propus al despăgubirii (care este în conformitate cu cel alocat în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea procedurii de investigare cu privire la cele douăzeci și unu de cereri indicate în lista din anexă, destinatari ai unei declarații unilaterale (articolul c)). În plus, având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, această parte a cererilor ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se elimine cererile referitoare la cei douăzeci și unu de solicitanți menționați în lista din anexă ca fiind destinatari ai unei declarații unilaterale. În ceea ce privește ceilalți solicitanți, precum și restul obiecțiilor ridicate în aceste cereri, întemeiate pe articolele 2, 3, 8, 13, 14 și 17 din convenție , Curtea a examinat prezentele cereri și constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în cauză intră sub incidența competenței sale, că aceste obiecțiuni nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție, fie nu dezvăluie nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererilor este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile Pred act. termenii declarației guvernului pârât în ceea ce privește obiecțiile ridicate de cei douăzeci și unu de reclamanți menționați în lista din anexă ca fiind destinatari ai declarației unilaterale, precum și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate, decise să elimine această parte a cererilor de rol în temeiul art. c) din Convenția Declare cererile inadmisibile pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 14 aprilie 2022. Viktoriya Maradududna Alena Poláčková Grefier adjunct f.f. Președinte Anexă Liste de cereri privind obiecțiuni întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție (neplățuirea reevaluării inculpației suplimentare în sensul Legii nr. 210/92) No. Cerere N Numele cauzei Introduse Renzo CASACCI 30/09/2021 M.B. G.C. M. 72608/10 S.C. și 234 alții c. Italia 27/11/1 Cesare formato 28/09/2021 D.B. G.L. G.M. și 172 alte c. Italia 29/11% Anton Giulio LANA 30/09/2021 F.P. V.B. R.B. R. B. M. P. P.V. 5546/11 I.C. și 59 alții c. Italia 25/11/11 Paola SORAGNI 30/09/2021 V.P. C.F. 19210/11 G.A. și 90 alții c. Italia 24/11/11/2010 Marco CALANDRINO 29/09/2021 37264/17 AV. și 3 alții c. Italia 17/11/2016 Michele SCOLAMIERO 30/09/2021 A.V. F.P. 40702/19 A.I. și 3 alte c. Italia 14/06/2019 Michele SCOLAMIERO 30/09/2021 A.I. C.P. S.S.
Requête n
o
71446/10
G.A. et autres contre l’Italie
et 6 autres requêtes
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24
mars 2022 en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer une partie des requêtes du rôle,
Vu la décision d’accorder d’office l’anonymat aux requérants (article
47 §
4 du règlement de la Cour),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requêtes, des requérants et de leurs représentants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requêtes soulevaient des griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (non-paiement de la réévaluation de l’indemnité complémentaire à laquelle ils avaient droit au sens de la loi n
o
210/92).
Les requêtes soulevaient aussi des griefs tirés des articles
2, 3, 8, 13, 14 et 17
de la Convention. Des questions tenant à la possibilité que le litige ait été résolu ou qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de ces requêtes au vu de l’exécution de l’arrêt pilote
M.C.
et autres c.
Italie
(n
o
5376/11, 3
septembre 2013) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par les griefs des requérants indiqués dans la liste en annexe comme étant destinataires d’une déclaration unilatérale. Cette déclaration est parvenue à la Cour le 21
juin 2021. Les lettres en réponse des requérants ont été reçues aux dates indiquées dans le tableau en annexe.
Le Gouvernement reconnaît qu’il y eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Il offre de verser à chacun des vingt et un requérants, victimes directes, indiqués dans la liste en annexe comme étant destinataires d’une déclaration unilatérale le paiement des arriérés cumulés à titre de réévaluation de l’indemnité complémentaire pour le dommage matériel subi ainsi que 6
000
euros
(EUR) à titre de dédommagement moral et de frais et dépens. Dans le cas où le requérant, victime directe, est décédé, ces sommes sont offertes conjointement aux héritiers s’étant constitués dans la procédure devant la Cour. Le Gouvernement invite la Cour à rayer cette partie des requêtes du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes de la déclaration unilatérale ont été transmis aux requérants plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse des requérants indiquant qu’ils acceptaient les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière de procès équitable, du principe de la prééminence du droit, et du droit au respect des biens, consacrés par l’article
6 § 1 de la Convention et l’article 1 du Protocol n
o
1 à la Convention, est claire et abondante (voir, par exemple,
M.C.
et autres
, précité).
Eu égard aux concessions que renferment la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée (montant qui est conforme à celui alloué dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes concernant les vingt et un requérants indiqués dans la liste en annexe, destinataires d’une déclaration unilatérale (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de cette partie des requêtes (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, cette partie des requêtes pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer les requêtes concernant les vingt et un requérants indiqués dans la liste en annexe comme étant destinataires d’une déclaration unilatérale.
Concernant les autres requérants ainsi que le restant des griefs soulevés dans ces requêtes,
tirés des articles 2, 3, 8, 13, 14 et 17 de la Convention
, la Cour a examiné les présentes requêtes et constate, au vu de l’ensemble des éléments en sa possession, et pour autant que les faits litigieux relèvent de sa compétence, que ces griefs soit ne remplissent pas les critères de recevabilité énoncés aux articles
34 et
35 de la Convention, soit
ne révèlent aucune apparence de violation des droits et libertés consacrés par la Convention ou ses Protocoles.
Il s’ensuit que cette partie des requêtes est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur pour ce qui est des griefs soulevés par les vingt et un requérants indiqués dans la liste en annexe comme étant destinataires de dite déclaration unilatérale et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer cette partie des requêtes du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention
;
Déclare
les requêtes irrecevables pour le surplus.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 avril 2022.
Viktoriya Maradudina
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Présidente
Liste de requêtes concernant des griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention et
de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
(non-paiement de la réévaluation de l’indemnité complémentaire au sens de la loi n
o
210/92)
No.
Requête N
o
Nom de l’affaire
Introduite le
Représenté par
Date de réception de la lettre des requérants
Requérants pour lesquels une déclaration unilatérale a été présentée par le Gouvernement
1.
71446/10
G.A. et 85 autres c. Italie
30/11/2010
Renzo CASACCI
30/09/2021
M.B.
D.B.
G.C.
M.F.
G.M.
2.
72608/10
S.C. et 234 autres c. Italie
27/11/2010
Cesare FORMATO
28/09/2021
D.B.
G.L.
E.L.
3.
72994/10
G.M. et 172 autres c. Italie
29/11/2010
Anton Giulio LANA
30/09/2021
F.G.
F.P.
V.B.
R.B.
M.P.
P.V.
4.
5546/11
I.C. et 59 autres c. Italie
25/11/2010
Paola SORAGNI
30/09/2021
V.P.
C.F.
5.
19210/11
G.A. et 90 autres c. Italie
24/11/2010
Marco CALANDRINO
29/09/2021
-
6.
37264/17
A.V. et 3 autres c. Italie
17/11/2016
Michele SCOLAMIERO
30/09/2021
A.V.
F.P.
7.
40702/19
A.I. et 3 autres c. Italie
14/06/2019
Michele SCOLAMIERO
30/09/2021
A.I.
C.P.
S.S.