SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 13769/15 Hac ANPOLAT împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 29 martie 2022 într-un comitet compus din Branko Lubarda, președinte, Jovan Ilievski, Diana Sârcu, judecători, și din Hasan Bak recurentul maior Reynolds a sesizat Curtea la 2 aprilie 2012 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-182/03 și C-212/03, ECLI:EU:C:2006:291, punctul 66. La 6 aprilie 2009, reclamantul a înaintat Tribunalului de Mare Instanță din Birecik O cerere de modificare a numelui său. El a arătat că, chiar dacă numele său ar fi fost înscris în stare civilă, cum ar fi Hac La 16 octombrie 2009, tribunalul de mari instanțe a respins cererea reclamantului pe motiv că nu a identificat un motiv întemeiat pentru schimbarea numelui de la Înscrierea în stare civilă se baza pe acest certificat de naștere, pe baza explicațiilor reclamantului, a declarațiilor martorului și a raportului de căutare a forțelor de ordine, în general, numele societății era cunoscut pe nume La 3 octombrie 2011, Curtea de Casație a respins recursul în Casație formulat de solicitant, considerând că hotărârea atacată era conformă cu procedura și cu legea. Invocând art. 8 din convenție, recurentul se plângea de respingerea de către autorități a cererii sale de schimbare a numelui. Guvernul susține că, prin respingerea cererii reclamantului, autoritățile au stabilit un echilibru corect între dreptul de a-l informa asupra respectării vieții private și necesitatea de a proteja interesele societății. Reclamantul se opune acestui argument. Curtea face trimitere la principiile care decurg din jurisprudența sa privind schimbarea numelui ( Aktaș și Aslaniskender c. Turcia, nr. 18684/07 și 21101/07, §§ 42-45, 25 iunie 2019. În speță, reclamantul a solicitat schimbarea numelui său în stare civilă, susținând că familia sa a fost numită printr-un alt nume. Această cerere a fost respinsă de instanțele naționale care au arătat că reclamantul era în general cunoscut cu numele său actual, cu excepția celui mai apropiat membru al acestuia, și că, prin urmare, nu exista un motiv care să justifice cererea reclamantului (punctul 3 de mai sus). Reamintind că autoritățile naționale sunt, în principiu, mai bine plasate pentru a aprecia nivelul de neplăceri legat de utilizarea unui nume mai degrabă decât a altuia în societatea lor națională (Stjerna c. Finlanda, 25 noiembrie 1994, § 42, seria A n 299 B), Curtea consideră că nu există niciun motiv pentru a concluziona că, în evaluarea intereselor divergente pe care le-au efectuat în speță, autoritățile interne au depășit marja de apreciere care le este recunoscută și pe care le-au încălcat obligațiile pozitive față de reclamant în temeiul articolului 8 din Convenție. 11. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că această cauză trebuie declarată inadmisibilă pentru lipsa vădită de temei, în temeiul articolului 35 alineatul (1) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. 12. Reclamantul a ridicat, de asemenea, un alt Ö Õ sub aspectul articolului 14 din Convenție. 13. Curtea constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în cauză intră în sfera sa de competență, că acest fapt nu îndeplinește criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din convenție, fie nu face să se evidențieze nicio încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de convenție sau de protocoalele sale. 14. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 5 mai 2022. Hasan Bak
Requête n
o
13169/15
Hacı CANPOLAT
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 29 mars 2022 en un comité composé de
:
Branko Lubarda,
président,
Jovan Ilievski,
Diana Sârcu,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Vu
:
la requête n
o
13169/15 contre la Turquie et dont un ressortissant de cet État, M. Hacı Canpolat («
le requérant
») né en 1979 et résidant à Șanlıurfa, représenté par M
e
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice de Turquie, le grief tiré de l’article 8 de la Convention combiné avec l’article 14, et de déclarer irrecevable la requête pour le surplus,
les observations des parties,
la décision par laquelle la Cour a rejeté l’opposition du Gouvernement à l’examen de la requête par un comité
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne
le rejet de la demande du requérant tendant à obtenir le changement de son prénom à l’état civil.
2.
Le 6 avril 2009, le requérant introduisit devant le tribunal de grande instance de Birecik «
le tribunal de grande instance
» une demande visant à modifier son prénom. Il expliqua que même si son prénom avait été inscrit à l’état civil comme Hacı, son entourage familial l’appelait «
Rojdem Mirhat
».
3.
Le 16 octobre 2009, le tribunal de grande instance rejeta la demande du requérant au motif qu’il n’avait pas décelé de raison valable pour le changement du prénom de l’intéressé au sens de l’article 27 du code civil. Il releva à cet égard que le prénom du requérant figurant sur son acte de naissance était «
Hacı
», que l’inscription à l’état civil était fondée sur cet acte de naissance, qu’eu égard aux explications du requérant, aux déclarations du témoin et au rapport de recherche des forces de l’ordre, l’intéressé était généralement connu par le prénom «
Hacı
» et que son prénom «
Rojdem Mirhat
» n’était connu que de son entourage le plus proche.
4.
Le 3 octobre 2011, la Cour de cassation rejeta le pourvoi en cassation formé par le requérant, en considérant que le jugement attaqué était conforme à la procédure et à la loi.
5.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant se plaint du rejet par les autorités de sa demande de changement de prénom.
6.
Le Gouvernement soutient que, en rejetant la demande du requérant, les autorités ont ménagé un juste équilibre entre le droit de l’intéressé au respect de sa vie privée et la nécessité de protection des intérêts de la société.
7.
Le requérant combat cet argument.
8.
La Cour renvoie aux principes découlant de sa jurisprudence en matière de changement de nom (
Aktaș et Aslaniskender c. Turquie
, n
os
18684/07 et 21101/07, §§ 42-45, 25 juin 2019).
9.
En l’espèce, le requérant a demandé le changement de son prénom à l’état civil en alléguant que son entourage familial l’appelait par un autre prénom. Cette demande fut rejetée par les juridictions nationales qui ont relevé que le requérant était généralement connu avec son prénom actuel, sauf par son entourage le plus proche, et que faisait donc défaut un motif justifiant la demande du requérant (paragraphe 3 ci-dessus).
10.
Rappelant que les autorités nationales sont en principe mieux placées pour apprécier le niveau de désagrément imputable à l’usage d’un nom plutôt que d’un autre dans leur société nationale (
Stjerna c. Finlande
, 25 novembre 1994, § 42, série A n
o
299
‑
B), la Cour considère que rien ne permet de conclure que, dans l’évaluation des intérêts divergents qu’ils ont effectué en l’espèce, les autorités internes ont outrepassé la marge d’appréciation qui leur est reconnue et qu’elles ont manqué à leurs obligations positives à l’égard du requérant au titre de l’article 8 de la Convention.
11.
Eu égard à ce qui précède, la Cour conclut que ce grief doit être déclaré irrecevable pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article
35 §§
3
a) et 4 de la Convention.
12.
Le requérant a également soulevé un autre grief sous l’angle de l’article 14 de la Convention.
13.
La Cour constate, au vu de l’ensemble des éléments en sa possession, et pour autant que les faits litigieux relèvent de sa compétence, que ce grief soit ne satisfait pas aux critères de recevabilité énoncés aux articles
34 et
35 de la Convention, soit
ne fait apparaître aucune apparence de violation des droits et libertés consacrés par la Convention ou ses protocoles.
14.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour,
à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 5 mai 2022.
Hasan Bakırcı
Branko Lubarda
Greffier adjoint
Président