CtEDO 29.03.2022 Auto

TUFAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
29.03.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TUFAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Avrupa İnsan Haklari MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 72858/12 Yeliz TUFAN / TÜRKİYE Președintele Egidijus Kūris, judecătorii Pauliine Koskelo, Gilberto Felici, și directorul adjunct al Departamentului de Afaceri Juridice Hasan Bakırcı'nın participării la Comitetul de Organe Juridice din cadrul Tribunalului European al Bărbatelor (İkinci Bölüm), Republica Turcia, care a avut loc în 29 martie 2022 în scopul soluționării cauzei, a avut loc în timpul unei vizite la Tribunalul European al Bărbatelor (İkinci Bölüm), Republica Turcia, în urma unei vizite la două instanțe, în cazul în care au avut loc două incidente, în urma căreia s-a rezolvat o criză de naștere din 1988, în cazul lui Türk Türkçe neden, după ce s-au întâmplat două incidente, în cazul lui Dayanlı Öldemir și în cazul doctorii Dürriș Barıș Hakakeri, în cazul în care s-a avut loc o criz de naștere, în cazul în care s-a avut loc o criză de interes de interes în fața instanței, și în cazul în care s-a avut loc o criză de interes în fața instanței, în cazul în care s-a avut loc o criză de interes în fața instanța, în cazul în care s-a avut loc o criză de interes în fața instanța.

În primul rând, pe 18 noiembrie 2008, în urma unei plângeri, în legătură cu o rană de taxis, a fost deschis un proces la Curtea Penală din Eskișehir împotriva directorului de stație A.Y. În cazul celui de-al patrulea, potrivit rapoartelor bilirkișii din 24 mai 2011, reclamantul era responsabil în proporție de 30% pentru gradul întâi, iar responsabilul pentru vizită, Öğretim Görevlisi Ü.Ö., și Müdür Vekili A.Y., erau răspunzători în proporție de 40% și 30%, respectiv, pentru gradul doi.

În al patrulea rând, a fost depusă o plângere împotriva inspectorilor de școală R.K. și A.Ș., ale căror rapoarte au constituit reluările rectoratului menționate mai sus. Procurorul a respins competența inspectoratului și a judecătorului care, în conformitate cu Legea nr. 4483, a decis că nu este necesar să se inițieze o anchetă împotriva inspectoratului. Procesul a fost încheiat la 14 octombrie 2020 cu respingerea acestei hotărâri de către Consiliul. 6. În cele din urmă, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în

De asemenea, reclamantul se plânge că nu au fost folosite în mod eficient căile de atac pe care le-a folosit pentru a-și susține plângerile cu privire la articolele 2 și 6 ale Convenției, susținând că, în temeiul articolului 13 al Convenției, nu au fost folosite în mod eficient căile de atac pe care le-a folosit pentru a-și susține plângerile cu privire la articolele 2 și 6. de asemenea, reclamantul se plânge că, în temeiul articolului 6 al Convenției, dreptul de acces la instanță a fost ignorat, iar în temeiul articolului 14 al Convenției, doar membrii universității în cauză au profitat de un mecanism de anchetă locală, care urmărește să-i evite pedeapsa. de asemenea, reclamantul se plânge că căile de atac pe care le-a folosit pentru a-și susține plângerile cu privire la articolele 2 și 6 ale Convenției nu au fost eficiente. de asemenea, în temeiul articolului 14 al Convenției, directorul universității în cauză, V.Y., nu a putut să se aplice în mod efectiv în cazul în care a fost condamnat în litigiu în legătură cu propria viață, deoarece a fost condamnat în legătură cu o altă activitate periculoasă (§§ 14 de la Curtea nr. 15 de la Curtea Götegișul Örgului Örgülü Örgülü.Örgülü. § 129, § 1249), iar rectorul de la Curtea nr.

În cadrul astfel definit, Guvernul contestă că nu a folosit calea de recurs individual în fața Curții, după ce a acuzat reclamantul de a se adresa Curții înainte de încheierea acțiunii judiciare.11 Apelația, în contextul unei activități periculoase, din cauza întârzierii nedeterminate și excesive, a abandonat un scop administrativ care nu poate fi acceptat ca fiind eficient în lumina aspectelor de calitate ale Convenției, 2.

Prin urmare, spre deosebire de ceea ce susține reclamantul, litigiul în discuție nu este un litigiu în care obligațiile pozitive în cauză impun o intervenție obligatorie a sentinței penale - în acest caz, în ceea ce privește inculpatul, O.O. și alți funcționari - și în care eșecul proceselor penale poate duce la încălcarea articolului 2 din Convenție (comparați hotărârea Öneryıldız menționată mai sus, § 111).13 În mod concret, după cum este cazul, în ceea ce privește situațiile care rezultă din erori sau omisiuni, în ceea ce privește obligațiile pozitive ale statului, adică, după ce funcționarii în cauză și funcționarii care sunt responsabili pentru acestea au fost eliberați, după cum este cazul, și după ce este necesar, plata despăgubirii, va fi încălcată o obligație penală care poate fi aplicată ca orice altă despăgubire adecvată.

În special, în ciuda faptului că hotărârea instanțelor de prim grad a durat aproape trei ani, data la care a fost pronunțată dosarul a fost stabilită de la data în care Danish a fost îndepărtat de la viață și a fost obligat să își asigure libertatea de a-și transporta autovehiculele (Türkiye Kayalay Yıldız / Turkey , no. 61772/12, §§ 60 și 71, 11 Nisan 2018).

Cu siguranță, acest regulament admite excepții care pot fi justificate de specificațiile specifice cauzei, dacă sunt evaluate la data depunerii cererii (Demopoulos și alții/Turcia (k.k.) [BD], nr. 46113/99 și alți 7 reclamanti, § 87, AİHM 2010). Astfel, cauzele inițiale ale reclamantului nu sunt disponibile la tarifele la care a fost depusă cererea, așa cum a arătat reclamantul, ci există de la data de 23 septembrie 2012, data la care a fost depusă, și este suficient să se afle de la data respectivă cât timp a durat litigiul și care este rezultatul acestuia.

Pe scurt, cererea reclamantului trebuie respinsă pe motiv că, în conformitate cu articolele 35 paragrafele 1 și 4 din Convenție, căile de atac interne nu au fost epuizate. Pe aceste temelii, Curtea a decis, în unanimitate, că cererea este inadmisibilă. Această hotărâre a fost întocmită în limba franca și notificată în scris la 5 mai 2022.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-05-03
0,92
CASE OF OKUYUCU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM OKUYUCU / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 78510/11) KARAR STRAZBURG 3 Mayıs 2022 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Okuyucu / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris,
CtEDO 2024-02-06
0,92
CASE OF BARAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BARAN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 74624/11) KARAR STRAZBURG 6 Şubat 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Baran / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
CtEDO 2022-05-17
0,92
BİLGİN AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 6228/18 Zekai BİLGİN / Türkiye ve diğer 53 başvuru (ekte bulunan listeye bakınız) Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler, Pauliine Koskelo, Gilberto Felici,
CtEDO 2022-05-17
0,92
CASE OF TUTAKBALA v. TÜRKIYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM TUTAKBALA / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 38059/12) KARAR (Esas) STRAZBURG 17 Mayıs 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Tutakbala / Türkiye davasında, Başkan Eg
CtEDO 2021-10-12
0,92
TURAN ET ERGÜN c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 65283/11 Özlem TURAN ve Eylem ERGÜN/TÜRKİYE Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
Sursă