3r-26/24 — anularea deciziei
- Instanță
- Curtea Supremă de Justiție
- Obiect
- anularea deciziei
- Temei legal
- cererea de recurs depusă în altă limbă decât limba de stat
3r-26/24 — anularea deciziei (Curtea Supremă de Justiție, 2024)
Dosarul nr. 3r-26/24
2-22028792-01-3r-26012024
Prima instanță - (Judecătoria Comrat, sediul central) V. Harpacov
Instanța de apel - (Curtea de Apel Comrat) A. Mironov, Ș. Starciuc, D. Fujenco
ÎNCHEIERE
28 februarie 2024 mun. Chișinău
CURTEA SUPREMĂ DE JUSTIȚIE
Completul de judecată, în componența:
Președinte, judecător Aliona Miron
Judecători Diana Stănilă
Ion Malanciuc
examinând recursul declarat de Serghei Gradinar,
în cauza de contencios administrativ intentată la cererea de chemare în
judecată depusă de Serghei Gradinar împotriva Consiliului sătesc Dezghingea, terți
Primarul satului Dezghingea și SRL „Petișagro”, cu privire la anularea deciziei,
împotriva încheierii din 18 decembrie 2023 a Curții de Apel Comrat,
c o n s t a t ă:
La 01 martie 2022, Serghei Gradinar a depus cerere de chemare în judecată
împotriva Consiliului sătesc Dezghingea, terți Primarul satului Dezghingea și SRL
„Petișagro”, cu privire la anularea deciziei.
Prin hotărârea din 25 iulie 2023 a Judecătoriei Comrat, sediul central, s-a
respins ca neîntemeiată acțiunea înaintată de Serghei Gradinar.
La 23 august 2023, Serghei Gradinar a depus cerere de apel nemotivată
împotriva hotărârii din 25 iulie 2023 a Judecătoriei Comrat, sediul central.
Prin încheierea din 18 decembrie 2023 a Curții de Apel Comrat, s-a declarat
inadmisibilă cererea de apel depusă de Serghei Gradinar împotriva hotărârii din 25
iulie 2023 a Judecătoriei Comrat, sediul central.
La 4 ianuarie 2024, prin intermediul poștei electronice, Serghei Gradinar a
declarat recurs împotriva încheierii din 18 decembrie 2023 a Curții de Apel
Comrat, solicitând admiterea acestuia și casarea încheierii recurate, cu restituirea
cauzei la rejudecare.
Studiind cererea de recurs depusă de Serghei Gradinar, Completul de judecată
al Curții Supreme de Justiție consideră necesar de a amâna examinarea acestuia,
acordând recurentului un termen pentru înlăturarea neajunsurilor stabilite la
depunerea cererii de recurs, din următoarele considerente.
Instanța de recurs învederează că în conformitate cu art. 241 alin. (3) din
Codul administrativ, pentru contestarea cu recurs a încheierilor judecătorești se
aplică corespunzător prevederile cap. III din cartea a treia, dacă din prevederile
prezentului capitol nu rezultă altceva. La rândul lor, prevederile art. 233 din cap.
1
III din cartea a treia din Codul administrativ reglementează condițiile de formă și
conținut față de cererea de apel și prin urmare față de cererea de recurs.
Totodată, art. 231 alin. (2) din cap. III din cartea a treia din Codul
administrativ stipulează că pentru procedura în apel se aplică corespunzător
prevederile cap. II din cartea a treia, dacă din prevederile prezentului capitol nu
rezultă altceva.
În corespundere cu art. 213 din Codul administrativ, în cazul în care cererea
de chemare în judecată nu corespunde prevederilor art. 211 alin. (1) și (2) și ale art.
212 alin. (1), judecătorul stabilește reclamantului un termen pentru înlăturarea
neajunsurilor. Dacă reclamantul a înlăturat neajunsurile în termenul stabilit de
instanță, cererea se consideră depusă la data inițială.
Instanța de recurs observă că, în condițiile speței, recursul depus de Serghei
Gradinar împotriva încheierii din 18 decembrie 2023 a Curții de Apel Comrat,
fiind redactat într-o altă limbă decât limba oficială în care se desfășoară procesul,
fără a fi anexată traducerea acestuia în limba de stat.
În conformitate cu art. 241 alin. (3) din Codul administrativ, pentru
contestarea cu recurs a încheierilor judecătorești se aplică corespunzător
prevederile cap. III din cartea a treia, dacă din prevederile prezentului capitol nu
rezultă altceva.
La rândul său, prevederile art. 233, din cap. III din cartea a treia din Codul
administrativ indică forma și conținutul cererii de apel, și anume, cererea de apel
trebuie să conțină datele prevăzute la art. 211, alin. (1) lit. a)–d) și să indice
hotărârea care se contestă cu apel. Cererea de apel se semnează de apelant sau de
reprezentantul lui legal ori împuternicit. Cererea de apel poate cuprinde și alte date
importante pentru soluționarea cauzei, precum și demersurile apelantului.
Astfel, art. 213 din Codul administrativ reglementează că în cazul când
cererea de chemare în judecată nu corespunde prevederilor art. 211 alin. (1) și (2)
și ale art.212 alin. (1), judecătorul stabilește reclamantului un termen pentru
înlăturarea neajunsurilor. Dacă reclamantul a înlăturat neajunsurile în termenul
stabilit de instanță, cererea se consideră depusă la data inițială.
În această ordine de idei, în conformitate cu dispozițiile art. 26 din Codul
administrativ, limba de procedură în fața autorităților publice și a instanțelor de
judecată competente este cea prevăzută de legislație.
În lumina celor indicate, Completul de judecată al Curții Supreme de Justiție
reiterează că unul din principiile fundamentale ale procesului civil și penal este
principiul limbii oficiale de procedură, care este consacrat în art. 118 din
Constituție, art. 24 din Codul de procedură civilă, art. 16 din Codul de procedură
penală și art. 9 din Legea cu privire la organizarea judecătorească.
Prevederile conținute în art. 118 din Constituție sunt necesare pentru
asigurarea respectării drepturilor și libertăților constituționale ale cetățenilor în
condițiile egalității depline în fața legii. Reglementările invocate au fost reluate și
incorporate în textul legilor procedurale, fiind coroborate cu tratatele
internaționale, Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice și
Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, care
nu impun condiții privind limba în care se desfășoară procesul, prezumând că
ședința de judecată se desfășoară în limba națională a statului.
2
Conform art. 13 din Constituție, limba de stat a Republicii Moldova este
limba română, funcționând pe baza grafiei latine.
Caracterul oficial al limbii instituie, obligativitatea utilizării acesteia în
raporturile cetățenilor cu autoritățile statului, în această limbă fiind redactate și
aduse la cunoștința publică toate actele oficiale ale statului.
Din cele menționate, rezultă că procedura judiciară poate fi efectuată în altă
limbă, însă documentele procesuale judiciare se întocmesc în mod obligatoriu și în
limba moldovenească. Astfel, cetățenii care nu posedă sau nu vorbesc limba de stat
au dreptul să se exprime în limba maternă în cadrul procedurilor judiciare, chiar și
în ipoteza în care cunosc limba de stat, fiind un beneficiu legal acordat acestora.
Totodată, dreptul de a se exprima în limba maternă în cadrul procedurilor orale
desfășurate în fața instanței judecătorești, include și dreptul de a întocmi și înainta
în instanță acte de procedură sau alte cereri în această limbă.
În aceste condiții, Completul de judecată al Curții Supreme de Justiție
concluzionează că în cazul când cererea de recurs este redactată într-o altă limbă
decât limba de stat, justițiabilului i se va indica acest neajuns și i se va acorda un
termen pentru înlăturarea acestuia. Dacă cererea de recurs se va perfecta în limba
de stat sau va fi însoțită de o traducere oficială a textului acesteia, atunci se va
considera depusă la data inițială.
Totodată, instanțele de judecată nu se pot preocupa de traducerea cererilor
înaintate instanței (de chemare în judecată, apel sau recurs) dintr-o altă limbă în
limba de stat din simplul considerent că această pretinsă obligație depășește cadrul
împuternicirilor de a înfăptui justiția în mod imparțial și echidistant. Obligația
instanței de judecată este de a asigura participanților la proces să ia cunoștință de
actele, de lucrările dosarului și să vorbească în judecată prin interpret, în cazul
când nu cunosc limba de stat.
Din considerentele expuse supra și având în vedere că cererea de recurs
depusă de Serghei Gradinar a declarat recurs împotriva încheierii din 18 decembrie
2023 a Curții de Apel Comrat, este redactată într-o altă limbă decât limba oficială a
procesului și nu este însoțită de traducere, în conformitate cu prevederile art. 26 și
art.213 din Codului administrativ, art. 208 din Codul de procedură civilă,
Completul de judecată al Curții Supreme de Justiție va acorda termen lui Serghei
Gradinar pentru prezentarea recursului tradus în limba de stat, până la data de 14
martie 2024.
De asemenea, Completul de judecată al Curții Supreme de Justiție consideră
necesar a-i explica recurentului Serghei Gradinar că, în cazul neînlăturării
neajunsului constatat de instanță la depunerea cererii de recurs, în temeiul art. 243,
alin. (1) lit. a) din Codul administrativ, recursul va fi declarat inadmisibil.
Conform art. 26, art. 230, art. 241 alin. (3), art. 233 alin. (1) și art. 235 din
Codul administrativ și în conformitate cu art. 208 din Codul de procedură civilă,
Completul de judecată al Curții Supreme de Justiție
d i s p u n e :
Se acordă recurentului Serghei Gradinar termen până la data de 14 martie
2024, pentru prezentarea la Curtea Supremă de Justiție (sediul: mun. Chișinău, str.
3
Petru Rareș, nr. 18) a recursului tradus în limba de stat, depus împotriva încheierii
din 18 decembrie 2023 a Curții de Apel Comrat.
Se amână examinarea recursului depus de Serghei Gradinar împotriva
încheierii din 18 decembrie 2023 a Curții de Apel Comrat, adoptată în cauza de
contencios administrativ intentată la cererea de chemare în judecată depusă de
Serghei Gradinar împotriva Consiliului sătesc Dezghingea, terți Primarul satului
Dezghingea și SRL „Petișagro”, cu privire la anularea deciziei, pentru data de 20
martie 2024.
Încheierea nu se supune niciunei căi de atac.
Președintele completului,
judecătorul Aliona Miron
judecătorii Diana Stănilă
Ion Malanciuc
4