CtEDO 28.06.2022 Auto

DEVECİ c. TÜRKİYE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.06.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DEVECİ c. TÜRKİYE (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 42785/11 Hasan DEVECÂ împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 28 iunie 2022 într-o cameră compusă din Jon Fridrik Kjølbro, președinte, Carlo Ranzoni, Egidijus Kūris, Branko Lubarda, Gilberto Felici, Saadet Yüksel, Diana Sârcu, judecători, și Hasan Bakurc Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 16 aprilie 2011, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAPT Reclamantul, dl Hasan Deveci, este un resortisant turc născut în 1956 și rezident în Trabzon. El a fost autorizat să își apere el însuși interesele, în conformitate cu art. 36 Õ în fine din Regulamentul de procedură al Curții. Guvernul TIN ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Cererea privește comunicarea telefonică a reclamantului în temeiul articolului 7 suplimentar din Legea nr. 2559 privind îndatoririle și competențele poliției. La data de 8 noiembrie 2005, un judecător al Tribunalului de Instană al Erzuum a aprobat cererea conducerii provinciale de securitate a Trabzon, care viza comunicarea telefonică a reclamantului, precum și a altor două persoane timp de trei luni, pe motiv că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Măsura de comunicare telefonică aplicată timp de trei luni a luat sfârșit la 6 februarie 2006. La 10 februarie 2006, documentele obținute în timpul aplicării măsurii au fost distruse, în măsura în care nici un element de probă de natură să facă obiectul unei anchete penale nu a fost descoperit în privința persoanei vizate. La 20 și 21 februarie 2008, au fost publicate mai multe articole de presă care conțin informații privind aplicarea acestei măsuri, printre altele împotriva reclamantului. La 24 aprilie 2008, reclamantul a depus o plângere la procurorul Republicii Trabzon cu privire la aplicarea și divulgarea măsurii în cauză. La 16 martie 2009, procurorul districtual al Republicii Trabzon a emis o hotărâre de nejudiciare și a arătat în această privință că decizia de a lua o decizie în legătură cu comunicarea telefonică a reclamantului adoptată de tribunalul districtual al orașului Erzuum în cadrul activităților de dejuriu ale conducerii provinciale de securitate a Trabzon nu a fost afectată. În plus, acesta a constatat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În acest scop, Tribunalul a precizat că decizia de a declara comunicarea făcută de instanța de judecată se referă și la alte persoane decât reclamantul, că documentele referitoare la această măsură erau incluse în dosarul unei proceduri penale privind una dintre aceste persoane ale căror convorbiri telefonice au fost ascultate și că părțile la această procedură penală ar fi putut obține informații și documente din dosarul cauzei. 10. La 15 iunie 2009, tribunalul din Rize a respins opoziția formulată de reclamant împotriva deciziei procurorului republicii, considerând că aceasta nu a identificat nicio impedință în această decizie. 11. La 15 mai 2008, reclamantul prezentase o cerere Ministerului de Interne pentru a se plânge de comunicarea telefonică. Raportul din 20 martie 2009 referitor la această cerere, pregătit de doi inspectori de poliție, concluzionează că măsura în cauză a fost executată în mod legal, că nu există nicio dovadă cu privire la divulgarea către presă a informațiilor referitoare la această măsură de către agenții publici, dar că aceste informații se aflau în dosarul unei proceduri penale inițiate împotriva unei persoane ascultate de solicitant prin aceeași decizie. 12. Pe de altă parte, printr-o hotărâre pronunțată în cadrul unei acțiuni civile intentate de solicitant cu privire la un articol de presă care relevă măsura în litigiu, instanțele civile, considerând că articolul respectiv constituia un atac asupra drepturilor personale ale persoanei în cauză, au dat dreptul la cererea reclamantului și au condamnat cotidianul care a publicat acest articol să plătească despăgubiri acestuia din urmă. Această decizie a devenit definitivă la 20 iulie 2020. CADRUL JURIDIC INTERNE PERTINENT 13. La art. 22 din Constituția turcă, intitulat "Dreptul de a comunica" este astfel formulat Fiecare are libertatea de a comunica. Confidențialitatea comunicărilor este esențială. Comunicațiile nu pot fi împiedicate și confidențialitatea lor nu poate fi [viol] decât în temeiul unei hotărâri pronunțate în mod corespunzător de un judecător sau, în cazurile în care o întârziere ar fi dăunătoare, în temeiul unui ordin scris al autorității abilitate în acest scop de lege, din unul sau mai multe motive de securitate națională, de ordine publică, de prevenire a unei infracțiuni, de protecție a sănătății publice sau a moralității publice, sau de protecție a drepturilor și libertăților altora. Decizia autorității competente este supusă aprobării judecătorului competent în termen de 24 de ore. Judecătorul [trebuie] să se pronunțe în termen de 48 de ore, în caz contrar decizia este retrasă din oficiu. Instituțiile și instituțiile publice cărora li se vor aplica excepții sunt indicate prin lege. 14. L 2559 privind îndatoririle și competențele poliției din 4 iulie 1934, se citește după cum urmează: Pentru a lua măsuri preventive și de protecție în ceea ce privește integritatea indivizibilă a statului cu țara și țara sa, ordinea constituțională și securitatea generală și pentru a asigura securitatea și securitatea, poliția desfășoară activități de informare la nivel de țară și [în domeniul] virtual, colectează și evaluează informații în acest scop și le transmite autorităților competente sau domeniului de utilizare. Colaborează cu alte agenții de informații ale statului. [Pentru] îndeplinirea obligațiilor menționate la primul paragraf, comunicațiile prin telecomunicații sau datele transmise prin traficul de date între adresele de conexiune la internet și resursele de internet pot fi detectate și ascultate, informațiile de semnal pot fi evaluate și înregistrate, pentru a împiedica Comisia pentru infracțiunile prevăzute la primul paragraf (a), (b) și (c) din art. 250 din Codul de procedură penală (Legea nr. 5271 din 4.12.2004), cu excepția serviciilor de spionaj și a infracțiunilor cibernetice, cu privire la decizia unui judecător sau în cazurile în care o întârziere ar fi dăunătoare, în ceea ce privește ordinea scrisă a directorului general de securitate, a șefului Serviciului de informații al Direcției Generale Securitate sau a șefului Serviciului de Infracționalitate cibernetică [care se referă exclusiv] la infracțiuni informatice. Ordinul scris dat în cazul în care o întârziere ar aduce prejudicii este supus aprobării unui judecător autorizat și competent în termen de 24 de ore. Judecătorul ia o decizie în termen de cel mult 48 de ore. În cazul expirării termenului sau al unei decizii contrare a judecătorului, măsura se suspendă imediat. În acest caz, înregistrările referitoare la conținutul lambului sunt distruse cel târziu în termen de zece zile; [acesta] situație este determinată printr-un raport și acest raport este păstrat pentru a fi prezentat în caz de control. (...) În decizia și în ordinea scrisă, se indică identitatea persoanei căreia i se va aplica măsura, tipul de mijloc de comunicare, numerele de telefon utilizate, adresa de internet relevantă (...), tipul, domeniul de aplicare și durata măsurii și motivele utilizării măsurii. Deciziile pot fi luate cel mult trei luni; acest termen poate fi prelungit prin același mod, până la de trei ori, nu mai mult de trei luni fiecare. Cu toate acestea, dacă este necesar, având în vedere persistența pericolelor în cadrul activităților unei organizații teroriste, judecătorul poate decide prelungirea termenului de cel mult trei luni. În cazul ridicării măsurii aplicate, înregistrările referitoare la conținutul interceptărilor telefonice sunt distruse cel târziu în termen de 10 zile. Situația se stabilește printr-un raport și acest raport este păstrat pentru a fi prezentat în caz de control. În activitățile de informații, se poate efectua o supraveghere prin mijloace tehnice pentru a preveni infracțiunile menționate la prezentul articol și cu condiția ca o hotărâre judecătorească să fie obținută. În plus, pentru a beneficia de informațiile și documentele necesare de la instituțiile și organismele publice și de la organismele de serviciu public, se poate face o cerere scrisă prin prezentarea motivelor. În cazul în care aceste instituții și organisme nu furnizează aceste informații și documente din motive legale sau din motive de secret comercial, aceste informații și documente nu pot fi utilizate decât împreună cu decizia instanței. Înregistrările obținute în cadrul activităților realizate în conformitate cu dispozițiile prezentului articol nu pot fi utilizate în alte scopuri decât cele prevăzute în primul paragraf. Principiul confidențialității se aplică stocării și protecției informațiilor și înregistrărilor obținute. Procurorii Republicii vor deschide din oficiu o anchetă împotriva celor care [încălcă] dispozițiile prezentului alineat, chiar dacă au acționat în exercitarea funcțiilor lor sau datorită funcțiilor lor. Deciziile judecătorilor și ordinele scrise sunt executate de ofițerii Serviciului de Informații al Direcției Generale Securitate și de funcționarii serviciului care au legătură cu infracțiunile cibernetice, [sigiliul se referă la infracțiunile cibernetice]. Data și ora începerii și încheierii operațiunii și identitatea persoanei care efectuează operațiunea se determină printr-un raport. Supravegherea activităților [prevăzute] în acest articol se efectuează cel puțin o dată pe an de către directorii de instituție (...), administratorii teritoriali, Hotărârea Generală Securitate și personalul de inspecție al Ministerului în cauză. Aceste activități pot fi, de asemenea, inspectate de către Consiliul de inspecție al prim-ministrului. Rezultatele inspecțiilor efectuate în acest cadru sunt prezentate Comisiei pentru securitate și informații a Marii Camere naționale turce sub forma unui raport. Operațiunile legate de comunicarea prin telecomunicații specificate în acest articol și interceptările telefonice efectuate în temeiul articolului 135 din Legea nr. 5271 se desfășoară dintr-un singur centru în cadrul procesului de elaborare a tehnologiilor informației și comunicațiilor. Interceptările telefonice [care au loc] contrar procedurilor și principiilor prevăzute în acest articol nu sunt considerate valabile din punct de vedere juridic, iar cei care ascultă în acest mod vor fi [monitorizați] în conformitate cu dispozițiile Codului penal turc n Principiile și procedurile de punere în aplicare a acestui articol sunt prevăzute de un regulament emis de președintele Republicii. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul se plânge de comunicarea telefonică a acestuia într-un mod neconform dispozițiilor Codului de procedură penală, precum și de scurgerea către presă a informațiilor privind aplicarea acestei măsuri. Reclamantul susține că aplicarea unei măsuri de comunicare telefonică în ceea ce o privește și scurgerea de la presă a informațiilor referitoare la această măsură subminează dreptul său la respectarea vieții private. În acest sens, acesta invocă art. 8 din convenție, care este formulat astfel în partea sa relevantă în speță: Orice persoană are dreptul la intimitate și familie, la casă și la corespondență. 17. Guvernul susține că, în cazul în care măsura de comunicare telefonică a reclamantului, aplicată în speță de autoritățile naționale, ar trebui considerată o interferență în dreptul reclamantului la respectarea vieții private, aceasta ar fi prevăzută la art. 22 din Constituție și la art. 7 suplimentar din Legea nr. 2559 și aceasta a urmărit obiectivele legitime ale protecției securității naționale, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor. În plus, Comitetul consideră că această interferență a fost necesară într-o societate democratică și proporțională cu scopurile legitime urmărite, în măsura în care a fost dispusă de un judecător în conformitate cu dispozițiile legale pentru o perioadă de trei luni, pentru a împiedica comisia pentru infracțiuni și în care datele obținute au fost distruse în termen de zece zile de la sfârșitul acestei perioade, așa cum este prevăzut de lege. Acesta adaugă că a fost încheiat la sfârșitul investigațiilor penale și administrative desfășurate pe care nu există nici o dovadă care să ateste răspunderea autorităților cu privire la scurgerea informațiilor referitoare la măsura în cauză în fața presei. 18. Reclamantul își reiterează acțiunea, așa cum a fost prezentat în formularul său de cerere 19. În ceea ce privește principiile generale în materie de convorbiri telefonice, Curtea face trimitere la hotărârile sale Roman Zakharov c. Rusia ([GC], n 47433/06, § 227-235, 4 decembrie 2015) și Karabeyouilu c. Turcia 30083/10, §§ 65-73, 7 iunie 2016). 20. Această măsură a fost aplicată în cadrul activităților preventive ale poliției, prevăzute la art. 7 suplimentar din Legea nr. 2559 privind îndatoririle și competențele poliției (punctul 14 litera (c). privind).În această privință, aceasta se distinge de o măsură similară prevăzută la art. 135 din Codul de procedură penală, care dispune de convorbirile telefonice în cadrul unei anchete penale (a se vedea Karabeyo , citată anterior, § 39. El nu este de acord cu controversele dintre părți că ingerința în litigiu era prevăzută de lege și urmărea obiective legitime prevăzute la art. 8 alineatul (2), și anume protecția securității naționale, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor. 21. În ceea ce privește necesitatea unei ingerințe, Curtea observă că, în speță, reclamantul a fost pus sub ascultare telefonică în temeiul unei decizii adoptate de un tribunal autorizat în scopul de a proteja securitatea națională, de a apăra ordinea și de a preveni infracțiunile, din cauza contactelor sale pretinse cu o persoană radicalizată care ar avea legături cu o organizație ilegală (punctul 5 de mai sus). Informațiile obținute în cadrul acestei măsuri nu au fost utilizate împotriva reclamantului în cadrul unei anchete disciplinare, penale sau de altă natură (a se vedea, a contraro Karabeyouilu, citată anterior, §§ 112-121). Aceste date au fost apoi distruse de îndată ce măsura în cauză a încetat să mai fie aplicată (punctul 6 de mai sus). Reclamantul nu poate demonstra că interpretarea și aplicarea dispozițiilor legale invocate de autoritățile interne pentru aplicarea acestei măsuri au fost arbitrare sau în mod vădit neraționale, astfel încât măsura în cauză să aibă un caracter ilegal (și anume, nu 35285/08, punctul 87, 7 februarie 2017). De asemenea, acesta nu afirmă că dispozițiile legale aplicate în speță nu erau însoțite de garanții adecvate împotriva abuzurilor. Chiar dacă reclamantul nu pare să fi fost informat de către autoritățile de aplicare și de ridicare a măsurii în cauză, lipsa notificării ulterioare a persoanelor afectate de măsuri secrete de supraveghere, imediat după ridicarea acestora, nu poate justifica în sine concluzia că ingerința nu era necesară, într-o societate democratică Într-adevăr, aceasta este tocmai această lipsă de informații care asigură eficiența măsurii constitutive de ingerință (Karabeyolu, menționat anterior, § 73), cu atât mai mult cu cât este vorba despre o măsură adoptată în cadrul activităților poliției. Cu toate acestea, este de dorit să se notifice persoanei vizate după ridicarea măsurilor de supraveghere de îndată ce notificarea poate fi făcută fără a compromite scopul restricției (ibidem 23. Cu condiția ca reclamantul să se plângă și de scurgerea de la presă a informațiilor referitoare la măsura în litigiu, Curtea constată că reclamantul a depus o plângere la procurorul Republicii și o cerere la Ministerul landurilor pe această temă și că nu pare să fi utilizat alte căi de atac pentru a prezenta această delegărie în fața autorităților naționale și pentru a solicita o posibilă despăgubire. Curtea nu are competența de a înlocui propria apreciere cu cea a autorităților interne, care sunt mai bine plasate pentru a evalua dovezile prezentate în fața acestora. În cazul de față, aceste autorități au efectuat o anchetă cu privire la acest aspect pentru a concluziona că nu s-a stabilit că funcționarii publici în cauză erau responsabili pentru divulgarea acestei măsuri presei (punctul 9 și punctul 11 de mai sus). Acestea au furnizat, de asemenea, o explicație plauzibilă cu privire la divulgarea informațiilor referitoare la măsura în cauză (a se vedea, a contrao) Drakšas c. Lituania, nr 36662/04, § 60, 31 iulie 2012, unde autoritățile naționale nu au descoperit persoanele responsabile de scurgere). Procurorul republicii și raportul de inspecție al Ministerului de Interne au indicat în această privință că părțile unei proceduri penale, în cadrul căreia o altă persoană ale cărei conversații telefonice au fost ascultate în temeiul aceleiași decizii, au acces la informațiile și documentele referitoare la măsura în cauză, conținute în dosarul cauzei (punctul 9 și 11 de mai sus). 24. Curtea constată că reclamantul nu furnizează niciun element de natură să facă să se creadă că ancheta efectuată de autorități cu privire la scurgerea informațiilor referitoare la măsura în litigiu de presă au fost inechivoce sau insolvente (a se vedea, Emina 76521/12, § 157, 9 martie 2021).În plus, la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de la solicitant consacrat de articolul Convenției era necesară, într-o societate democratică, protecția securității naționale, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, astfel cum se prevede la art. 8 din Convenție (Aalmoes c. Țările de Jos (dec), nr. 16269/02, 25 noiembrie 2004 și Karabeyo Prin urmare, Comisia consideră că cererea este în mod evident greșit întemeiată și că trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 1 septembrie 2022. Hasan Bakkarc Electrolux Jon Fridrik Kjølbro Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă