2r-258/21 — Încasarea prejudiciului cauzat
- Instanță
- Curtea Supremă de Justiție
- Obiect
- Încasarea prejudiciului cauzat
- Temei legal
- Temeiurile restituirii recursului, limba procesului
2r-258/21 — Încasarea prejudiciului cauzat (Curtea Supremă de Justiție, 2021)
Dosarul nr. 2r–258/21
Prima instanță: Judecătoria Chișinău (sediul Centru) (jud. G. Grozav)
Instanța de apel: Curtea de Apel Chișinău (jud. V. Sîrbu, D. Dulghieru, V. Buhnaci)
Î N C H E I E R E
19 mai 2021 mun. Chișinău
Colegiul civil, comercial și de contencios
administrativ al Curții Supreme de Justiție
În componența:
Președintele ședinței, judecătorul Svetlana Filincova
Judecătorii Galina Stratulat
Iurie Bejenaru
Examinând recursul declarat de către Hliustin Victoria,
în cauza civilă intentată la cererea de chemare în judecată depusă de Hliustina
Victoria împotriva lui Lesețchi Serghei cu privire la încasarea prejudiciului material
și compensarea cheltuielilor de judecată,
împotriva încheierii din 22 februarie 2021 a Curții de Apel Chișinău, prin care
a fost restituită cererea de apel depusă de Hliustin Victoria împotriva hotărârii din
24 decembrie 2020 a Judecătoriei Chișinău (sediul Centru),
c o n s t a t ă:
La 23 noiembrie 2015, Hliustin Victoria a depus cerere de chemare în judecată
împotriva lui Lesețchi Serghei cu privire la încasarea prejudiciului material și
compensarea cheltuielilor de judecată.
Prin hotărârea din 24 decembrie 2020 a Judecătoriei Chișinău (sediul Centru),
cererea de chemare în judecată depusă de Hliustin Victoria împotriva lui Lesețchi
Serghei cu privire la încasarea prejudiciului material și compensarea cheltuielilor de
judecată, a fost respinsă ca neîntemeiată.
La 26 ianuarie 2021, Hliustin Victoria a depus cerere de apel nemotivat
împotriva hotărârii din 24 decembrie 2020 a Judecătoriei Chișinău (sediul Centru),
solicitând casarea acesteia.
Prin încheierea din 22 februarie 2021 a Curții de Apel Chișinău, a fost restituită
cererea de apel depusă de Hliustin Victoria împotriva hotărârii din 24 decembrie
2020 a Judecătoriei Chișinău (sediul Centru).
La 09 martie 2021 (prin oficiul poștal), Hliustin Victoria a declarat recurs
împotriva încheierii din 22 februarie 2021 a Curții de Apel Chișinău, solicitând
casarea acesteia.
Potrivit prevederilor art. 425 al Codului de procedură civilă, termenul de
declarare a recursului împotriva încheierii este de 15 zile de la comunicarea
încheierii.
Având în vedere că, încheierea Curții de Apel Chișinău a fost pronunțată la 22
februarie 2021, iar recursul a fost declarat la 09 martie 2021, instanța de recurs
consideră că recurenta s-a conformat prevederilor legale și a declarat recursul în
1
termen.
Conform art. 426 alin. (3) al Codului de procedură civilă, recursul împotriva
încheierii se examinează în termen de 2 luni într-un complet din 3 judecători, pe baza
copiei certificate sau electronice a dosarului, pe baza recursului și a referinței la
recurs, fără examinarea admisibilității și fără participarea părților.
Examinând materialele cauzei, Colegiul civil, comercial și de contencios
administrativ al Curții Supreme de Justiție consideră că cererea de recurs urmează a
fi restituită, din următoarele considerente.
Conform art. 4261 alin. (1) lit. b1) al Codului de procedură civilă, instanța de
recurs este în drept să restituie recursul împotriva încheierii dacă cererea de recurs
nu corespunde prevederilor art. 437 alin. (1).
Art. 437 alin. (1) al Codului de procedură civilă reglementează elementele pe
care trebuie să le conțină o cerere de recurs.
Astfel, Colegiul constată că Hliustin Victoria a depus cererea de recurs într-o
altă limbă decât limba oficială în care se desfășoară procesul, fără a anexa traducerea
acesteia în limba de stat.
În același timp, instanța de recurs remarcă că, prin Hotărârea nr. 17 din 04 iunie
2018 a Curții Constituționale a Republicii Moldova, a fost constatată desuetudinea
Legii nr. 3465 din 01 septembrie 1989 cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe
teritoriul Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești.
Curtea a notat că potrivit art. 74 alin. (1) din Legea nr. 100 din 22 decembrie
2017 cu privire la actele normative, efectul constatării desuetudinii unei legi
presupune încetarea acțiunii sale, tot așa cum se întâmplă în cazul abrogării ei.
În lumina celor indicate, Colegiul reiterează că, unul din principiile
fundamentale ale procesului civil este principiul limbii oficiale de procedură, care
este consacrat în art. 118 din Constituție, art. 24 al Codului de procedură civilă și
art. 9 din Legea cu privire la organizarea judecătorească.
Prevederile conținute în art. 118 din Constituție sunt necesare pentru asigurarea
respectări drepturilor și libertăților constituționale ale cetățenilor în condițiile
egalității depline în fața legii. Reglementările invocate au fost reluate și incorporate
în textul legilor procedurale, fiind coroborate cu tratatele internaționale, Pactul
internațional cu privire la drepturile civile și politice și Convenția pentru apărarea
Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, care nu impun condiții privind
limba în care se desfășoară procesul, prezumând că ședința de judecată se desfășoară
în limba națională a statului.
Conform art. 13 din Constituție, limba de stat a Republicii Moldova este limba
moldovenească, funcționând pe baza grafiei latine, care în lumina Hotărârii Curții
Constituționale a Republicii Moldova nr. 36 din 05 decembrie 2013, urmează a fi
înțeleasă ca limba română. Caracterul oficial al limbii instituie obligativitatea
utilizării acesteia în raporturile cetățenilor cu autoritățile statului, în această limbă
fiind redactate și aduse la cunoștința publică toate actele oficiale ale statului.
Din cele menționate, rezultă că procedura judiciară poate fi efectuată în altă
limbă, însă documentele procesuale judiciare se întocmesc în mod obligatoriu și în
limba de stat. Astfel, cetățenii care nu posedă sau nu vorbesc limba de stat au dreptul
să se exprime în limba maternă în cadrul procedurilor judiciare, chiar și în ipoteza
în care cunosc limba de stat, fiind un beneficiu legal acordat acestora. Totodată,
dreptul de a se exprima în limba maternă în cadrul procedurilor orale desfășurate în
2
fața instanței judecătorești, include și dreptul de a întocmi și înainta în instanță acte
de procedură sau alte cereri în această limbă.
În aceste condiții, Colegiul concluzionează că atunci când cererea de recurs în
Secțiunea 1 este redactată într-o altă limbă decât limba de stat, este aplicabilă
sancțiunea procedurală sub forma restituirii cererii de recurs.
Or, instanțele de judecată nu se pot preocupa de traducerea cererilor înaintate
instanței (de chemare în judecată, apel sau recurs) dintr-o altă limbă în limba de stat
din simplul considerent că această pretinsă obligație depășește cadrul
împuternicirilor de a înfăptui justiția în mod imparțial și echidistant. Obligația
instanței de judecată este de a asigura participanții la proces să ia cunoștință de
actele, de lucrările dosarului și să vorbească în judecată prin interpret, în cazul când
nu cunosc limba de stat.
Astfel, Colegiul ajunge la concluzia de a restitui recursul declarat de Hliustin
Victoria împotriva încheierii din 22 februarie 2021 a Curții de Apel Chișinău.
În conformitate cu art. 4261 alin. (1) lit. b1) și alin. (2) din Codul de procedură
civilă, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al Curții Supreme de
Justiție
d i s p u n e:
Se restituie recursul declarat de către Hliustin Victoria împotriva încheierii din
22 februarie 2021 a Curții de Apel Chișinău, în cauza civilă la cererea de chemare
în judecată depusă de Hliustina Victoria împotriva lui Lesețchi Serghei cu privire la
încasarea prejudiciului material și compensarea cheltuielilor de judecată.
Încheierea nu se supune niciunei căi de atac.
Președintele ședinței, judecătorul Svetlana Filincova
Judecătorii Galina Stratulat
Iurie Bejenaru
3