2r-242/20 — cu privire la incasarea datoriei
- Instanță
- Curtea Supremă de Justiție
- Obiect
- cu privire la incasarea datoriei
- Temei legal
- Restituirea recursului impotriva incheierii
2r-242/20 — cu privire la incasarea datoriei (Curtea Supremă de Justiție, 2020)
Dosarul nr. 2r-242/20
Prima instanță: Judecătoria Chișinău sediul Centru (jud. V. Holban)
Instanța de apel: Curtea de Apel Chișinău (jud. A. Danilov, A. Pahopol, O. Cojocaru)
ÎNCHEIERE
24 iunie 2020 mun. Chișinău
Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ
al Curții Supreme de Justiție
în componența:
Președintele ședinței, judecătorul Ala Cobăneanu
judecătorii Mariana Pitic
Nicolae Craiu
examinând recursul declarat de Raisa Melinicenco
în cauza civilă la cererea de chemare în judecată a Întreprinderii Municipale
de Gestionare a Fondului Locativ nr. 16 din Chișinău, în procedura falimentului
împotriva Raisei Melinicenco cu privire la încasarea datoriei
împotriva încheierii din 28 februarie 2020 a Curții de Apel Chișinău, prin care
a fost restituit ca fiind în afara termenului legal apelul declarat de Raisa Melinicenco
constată:
La 23 iulie 2019, ÎMGFL nr. 16 din Chișinău, în procedura falimentului a
depus cerere de chemare în judecată împotriva Raisei Melinicenco, intervenient
accesoriu SA „Termoelectrica” cu privire la încasarea datoriei.
Întemeindu-și pretențiile în baza dispozițiilor art. 10, 772, 776, 858 Cod civil,
art. 25 din Legea serviciilor publice de gospodărire comunală, art. 51 din Legea cu
privire la locațiune, art. 9, 33, 331, 70, 73, 131, 166, 167, 174-177, 1825, 206, 248,
2762 CPC, a solicitat admiterea acțiunii, încasarea din contul pârâtei în beneficiul
ÎMGFL nr. 16 din Chișinău, în procedura falimentului a datoriei pentru consumul
energiei termice în mărime totală de 55 385,89 de lei acumulată pentru perioada de
până la 31 mai 2019.
Prin hotărârea din 4 noiembrie 2019 a Judecătoriei Chișinău sediul Centru, a
fost admisă acțiunea parțial.
A fost încasată din contul Raisei Melinicenco în beneficiul ÎMGFL nr. 16 din
Chișinău, în procedura falimentului datoria pentru prestarea energiei termice în
perioada mai 2016-mai 2019 în mărime de 20 508,70 de lei.
A fost încasată din contul Raisei Melinicenco în beneficiul statului taxa de stat
în mărime de 615,26 de lei.
1
A fost încasată din contul ÎMGFL nr. 16 din Chișinău, în procedura
falimentului în beneficiul statului taxa de stat în mărime de 1 046,31 de lei.
În rest, a fost respinsă acțiunea ca tardivă.
La 23 decembrie 2019, Raisa Melinicenco a declarat apel împotriva hotărârii
din 4 noiembrie 2019 a Judecătoriei Chișinău sediul Centru, solicitând admiterea
acestuia și casarea hotărârii contestate.
Prin încheierea din 28 februarie 2020 a Curții de Apel Chișinău, a fost restituit
ca fiind în afara termenului legal apelul declarat de Raisa Melinicenco.
La 19 martie 2020, prin intermediul Oficiului Poștal, Raisa Melinicenco a
declarat recurs împotriva încheierii din 28 februarie 2020 a Curții de Apel Chișinău,
solicitând admiterea acestuia și casarea încheierii instanței de apel.
La 19 iunie 2020, prin intermediul Oficiului Poștal, ÎMGFL nr. 16 din
Chișinău, în procedura falimentului a depus referință la recursul declarat de Raisa
Melinicenco, solicitând respingerea recursului.
Studiind materialele dosarului, Colegiul civil, comercial și de contencios
administrativ al Curții Supreme de Justiție consideră că recursul urmează a fi restituit
din următoarele considerente.
În conformitate cu art. 4261 alin. (1) lit. b1) CPC, instanța de recurs este în
drept să restituie recursul împotriva încheierii dacă cererea de recurs nu corespunde
prevederilor art. 437 alin. (1).
În conformitate cu art. 437 alin. (1) CPC, cererea de recurs trebuie să fie
dactilografiată și trebuie să cuprindă: a) denumirea instanței la care se depune
recursul; b) numele, denumirea, calitatea procesuală a recurentului sau a persoanei
ale cărei interese le reprezintă, adresa lor; c) numele sau denumirea, adresa
intimatului; e) denumirea instanței care a emis decizia în apel, data pronunțării și
dispozitivul deciziei, argumentele admiterii sau respingerii apelului; f) esența și
temeiurile recursului, argumentul ilegalității deciziei atacate, solicitările
recurentului, propunerile respective; g) data declarării recursului și semnătura
recurentului.
La caz, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al Curții
Supreme de Justiție constată că la 19 martie 2020, Raisa Melinicenco a depus cerere
de recurs împotriva încheierii din 28 februarie 2020 a Curții de Apel Chișinău, care
însă nu este dactilografiată și este redactată într-o altă limbă decât limba oficială în
care se desfășoară procesul, fără a anexa traducerea acesteia în limba de stat
(f. d. 76).
Astfel, instanța de recurs notează că prin Hotărârea nr. 17 din 4 iunie 2018 a
Curții Constituționale a Republicii Moldova, a fost constatată desuetudinea Legii
nr. 3465 din 1 septembrie 1989 cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe
teritoriul Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești.
Curtea a notat că potrivit art. 74 alin. (1) din Legea nr. 100 din 22 decembrie
2017 cu privire la actele normative, efectul constatării desuetudinii unei legi
presupune încetarea acțiunii sale, tot așa cum se întâmplă în cazul abrogării ei.
Pe cale de consecință, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ
al Curții Supreme de Justiție reiterează că unul din principiile fundamentale ale
2
procesului civil și penal este principiul limbii oficiale de procedură, care este
consacrat în art. 118 din Constituție, art. 24 CPC și art. 9 din Legea cu privire la
organizarea judecătorească.
Prevederile conținute în art. 118 din Constituție sunt necesare pentru
asigurarea respectări drepturilor și libertăților constituționale ale cetățenilor în
condițiile egalității depline în fața legii. Reglementările invocate au fost reluate și
incorporate în textul legilor procedurale, fiind coroborate cu tratatele internaționale,
Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice și Convenția Europeană
pentru Apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, care nu impun
condiții privind limba în care se desfășoară procesul, prezumând că ședința de
judecată se desfășoară în limba națională a statului.
Conform art. 13 din Constituție, limba de stat a Republicii Moldova este limba
moldovenească, funcționând pe baza grafiei latine, care în lumina Hotărârii Curții
Constituționale a Republicii Moldova nr. 36 din 5 decembrie 2013, urmează a fi
înțeleasă ca limba română. Caracterul oficial al limbii instituie obligativitatea
utilizării acesteia în raporturile cetățenilor cu autoritățile statului, în această limbă
fiind redactate și aduse la cunoștința publică toate actele oficiale ale statului.
Din cele menționate, rezultă că procedura judiciară poate fi efectuată în altă
limbă, însă documentele procesuale judiciare se întocmesc în mod obligatoriu și în
limba de stat. Astfel, cetățenii care nu posedă sau nu vorbesc limba de stat au dreptul
să se exprime în limba maternă în cadrul procedurilor judiciare, chiar și în ipoteza
în care cunosc limba de stat, fiind un beneficiu legal acordat acestora. Totodată,
dreptul de a se exprima în limba maternă în cadrul procedurilor orale desfășurate în
fața instanței judecătorești, include și dreptul de a întocmi și înainta în instanță acte
de procedură sau alte cereri în această limbă.
În aceste condiții, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al
Curții Supreme de Justiție concluzionează că atunci când cererea de recurs în
Secțiunea 1 este redactată într-o altă limbă decât limba de stat, este aplicabilă
sancțiunea procedurală sub forma restituirii cererii de recurs.
Or, instanțele de judecată nu se pot preocupa de traducerea cererilor înaintate
instanței (de chemare în judecată, apel sau recurs) dintr-o altă limbă în limba de stat
din simplul considerent că această pretinsă obligație depășește cadrul
împuternicirilor de a înfăptui justiția în mod imparțial și echidistant. Obligația
instanței de judecată este de a asigura participanții la proces să ia cunoștință de
actele, de lucrările dosarului și să vorbească în judecată prin interpret, în cazul când
nu cunosc limba de stat.
Față de cele ce preced, având în vedere că cererea de recurs depusă de Raisa
Melinicenco împotriva încheierii din 28 februarie 2020 a Curții de Apel Chișinău,
nu corespunde prevederilor art. 437 alin. (1) CPC, nefiind dactilografiată, este
redactată într-o altă limbă decât limba oficială în care se desfășoară procesul și nu
este însoțită de traducere, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al
Curții Supreme de Justiție ajunge la concluzia de a restitui recursul declarat de Raisa
Melinicenco.
3
În conformitate cu art. 4261 alin. (1) lit. b1) CPC, Colegiul civil, comercial și
de contencios administrativ al Curții Supreme de Justiție
dispune:
Se restituie recursul declarat de Raisa Melinicenco împotriva încheierii din
28 februarie 2020 a Curții de Apel Chișinău, în cauza civilă la cererea de chemare
în judecată a Întreprinderii Municipale de Gestionare a Fondului Locativ nr. 16 din
Chișinău, în procedura falimentului împotriva Raisei Melinicenco cu privire la
încasarea datoriei.
Încheierea nu se supune niciunei căi de atac.
Președintele ședinței,
judecătorul Ala Cobăneanu
judecătorii Mariana Pitic
Nicolae Craiu
4