2r-117/20 — Repararea prejudiciului cauzat
- Instanță
- Curtea Supremă de Justiție
- Obiect
- Repararea prejudiciului cauzat
- Temei legal
- Temeiurile restituirii recursului
2r-117/20 — Repararea prejudiciului cauzat (Curtea Supremă de Justiție, 2020)
Dosarul nr. 2r–117/19
Prima instanță: Judecătoria Hâncești (sediul Ialoveni), (jud. C. Albu)
Instanța de apel: Curtea de Apel Chișinău (jud. L. Bulgac, G. Dașchevici, A. Panov)
Î N C H E I E R E
18 martie 2020 mun. Chișinău
Colegiul civil, comercial și de contencios
administrativ al Curții Supreme de Justiție
În componența:
Președintele ședinței, judecătorul Svetlana Filincova
Judecătorii Galina Stratulat
Iurie Bejenaru
Examinând recursul declarat de către Vignan Igor,
în cauza civilă intentată la cererea de chemare în judecată depusă de Vignan
Igor împotriva Ministerului Justiției al Republicii Moldova cu privire la
constatarea încălcării dreptului la judecarea cauzei în termen rezonabil și încasarea
prejudiciului moral,
împotriva încheierii din 05 decembrie 2019 a Curții de Apel Chișinău, prin
care a fost restituit apelul declarat de Vignan Igor împotriva hotărârii din 19 iunie
2019 a Judecătoriei Hâncești (sediul Ialoveni),
c o n s t a t ă:
La 25 septembrie 2018, Vignan Igor s-a adresat cu cerere de chemare în
judecată împotriva Ministerului Justiției al Republicii Moldova cu privire la
constatarea încălcării dreptului la judecarea cauzei în termen rezonabil și încasarea
prejudiciului moral.
Prin hotărârea din 19 iunie 2019 a Judecătoriei Hâncești (sediul Ialoveni),
acțiunea a fost respinsă ca neîntemeiată.
Nefiind de acord cu hotărârea instanței de fond, la 09 iulie 2019, Vignan Igor
a declarat apel, solicitând admiterea apelului, desemnarea unui avocat gratuit și
traducerea tuturor actelor în limba rusă.
Prin încheierea din 24 septembrie 2019 a Curții de Apel Chișinău a fost
respins din lipsă de temei, demersul apelantului Vignan Igor cu privire la
desemnarea unui avocat din oficiu pentru apărarea intereselor sale. Nu s-a dat curs
cererii de apel depusă de Vignan Igor. S-a comunicat apelantului Vignan Igor
1
despre necesitatea să prezinte, în cancelaria Curții de Apel Chișinău, apelul motivat
în limba de stat, cu indicarea motivelor de fapt și de drept pe care se întemeiază
apelul și probele invocate în susținerea apelului și că i se acordă termen de 10 zile
din momentul recepționării prezentei încheieri să lichideze neajunsurile
menționate.
Prin încheierea din 05 decembrie 2019 a Curții de Apel Chișinău, a fost
restituit apelul declarat de Vignan Igor împotriva hotărârii din 19 iunie 2019 a
Judecătoriei Hâncești (sediul Ialoveni), pe motiv că apelantul nu a îndeplinit
indicațiile instanței de apel.
La 27 decembrie 2019, Vignan Igor a declarat recurs împotriva încheierii din
05 decembrie 2019 a Curții de Apel Chișinău, solicitând casarea acesteia cu
remiterea cauzei la rejudecare într-o altă instanță decât cele din Republica
Moldova.
Potrivit prevederilor art. 425 al Codului de procedură civilă, termenul de
declarare a recursului împotriva încheierii este de 15 zile de la comunicarea
încheierii.
Având în vedere că, încheierea Curții de Apel Chișinău a fost pronunțată la 05
decembrie 2019, expediată părților la 09 decembrie 2019, fără a se cunoaște cu
certitudine despre recepționarea acesteia de către părți, iar recursul a fost declarat
la 27 decembrie 2019, instanța de recurs consideră că recurentul s-a conformat
prevederilor legale și a declarat recursul în termen.
Conform art. 426 alin. (3) al Codului de procedură civilă, recursul împotriva
încheierii se examinează în termen de 2 luni într-un complet din 3 judecători, pe
baza copiei certificate sau electronice a dosarului, pe baza recursului și a referinței
la recurs, fără examinarea admisibilității și fără participarea părților.
Astfel, recursul s-a examinat fără înștiințarea participanților la proces, însă
data și ora ședinței a fost plasată pe pagina web a Curții Supreme de Justiție.
Colegiul judiciar a decis inoportună invitarea acestora, întrucât argumentele expuse
în cererea de recurs au fost formulate cu suficientă precizie pentru a permite
instanței controlul actelor judecătorești contestate. Mai mult, nici un participant nu
a solicitat audierea publică a cauzei sale (a se vedea, mutatis mutandis, cauza Auza
Vilho Eskelinen și alții vs Finlanda, hotărârea din 19 aprilie 2007, § 72 – 75, cauza
Eriksson vs Suedia, hotărârea din 12 aprilie 2012, § 66, 72, cauza Pönkä vs
Estonia, hotărârea din 08 noiembrie 2016, § 33 – 34).
Examinând materialele cauzei, Colegiul civil, comercial și de contencios
administrativ al Curții Supreme de Justiție consideră că cererea de recurs urmează
a fi restituită, din următoarele considerente.
Conform art. 4261 alin. (1) lit. b1) al Codului de procedură civilă, instanța de
recurs este în drept să restituie recursul împotriva încheierii dacă cererea de recurs
nu corespunde prevederilor art. 437 alin. (1).
Art. 437 alin. (1) al Codului de procedură civilă reglementează elementele pe
2
care trebuie să le conțină o cerere de recurs.
Astfel, Colegiul constată că Vignan Igor a depus cererea de recurs într-o altă
limbă decât limba oficială în care se desfășoară procesul, fără a anexa traducerea
acesteia în limba de stat.
În același timp, instanța de recurs remarcă că, prin Hotărârea nr. 17 din 04
iunie 2018 a Curții Constituționale a Republicii Moldova, a fost constatată
desuetudinea Legii nr. 3465 din 01 septembrie 1989 cu privire la funcționarea
limbilor vorbite pe teritoriul Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești.
Curtea a notat că potrivit art. 74 alin. (1) din Legea nr. 100 din 22 decembrie
2017 cu privire la actele normative, efectul constatării desuetudinii unei legi
presupune încetarea acțiunii sale, tot așa cum se întâmplă în cazul abrogării ei.
În lumina celor indicate, Colegiul reiterează că, unul din principiile
fundamentale ale procesului civil este principiul limbii oficiale de procedură, care
este consacrat în art. 118 din Constituție, art. 24 al Codului de procedură civilă și
art. 9 din Legea cu privire la organizarea judecătorească.
Prevederile conținute în art. 118 din Constituție sunt necesare pentru
asigurarea respectări drepturilor și libertăților constituționale ale cetățenilor în
condițiile egalității depline în fața legii. Reglementările invocate au fost reluate și
incorporate în textul legilor procedurale, fiind coroborate cu tratatele
internaționale, Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice și
Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, care
nu impun condiții privind limba în care se desfășoară procesul, prezumând că
ședința de judecată se desfășoară în limba națională a statului.
Conform art. 13 din Constituție, limba de stat a Republicii Moldova este
limba moldovenească, funcționând pe baza grafiei latine, care în lumina Hotărârii
Curții Constituționale a Republicii Moldova nr. 36 din 05 decembrie 2013,
urmează a fi înțeleasă ca limba română. Caracterul oficial al limbii instituie
obligativitatea utilizării acesteia în raporturile cetățenilor cu autoritățile statului, în
această limbă fiind redactate și aduse la cunoștința publică toate actele oficiale ale
statului.
Din cele menționate, rezultă că procedura judiciară poate fi efectuată în altă
limbă, însă documentele procesuale judiciare se întocmesc în mod obligatoriu și în
limba de stat. Astfel, cetățenii care nu posedă sau nu vorbesc limba de stat au
dreptul să se exprime în limba maternă în cadrul procedurilor judiciare, chiar și în
ipoteza în care cunosc limba de stat, fiind un beneficiu legal acordat acestora.
Totodată, dreptul de a se exprima în limba maternă în cadrul procedurilor orale
desfășurate în fața instanței judecătorești, include și dreptul de a întocmi și înainta
în instanță acte de procedură sau alte cereri în această limbă.
În aceste condiții, Colegiul concluzionează că atunci când cererea de recurs în
Secțiunea 1 este redactată într-o altă limbă decât limba de stat, este aplicabilă
sancțiunea procedurală sub forma restituirii cererii de recurs.
3
Or, instanțele de judecată nu se pot preocupa de traducerea cererilor înaintate
instanței (de chemare în judecată, apel sau recurs) dintr-o altă limbă în limba de
stat din simplul considerent că această pretinsă obligație depășește cadrul
împuternicirilor de a înfăptui justiția în mod imparțial și echidistant. Obligația
instanței de judecată este de a asigura participanții la proces să ia cunoștință de
actele, de lucrările dosarului și să vorbească în judecată prin interpret, în cazul
când nu cunosc limba de stat.
Astfel, Colegiul ajunge la concluzia de a restitui recursul declarat de Vignan
Igor împotriva încheierii din 05 decembrie 2019 a Curții de Apel Chișinău.
În conformitate cu art. 4261 alin. (1) lit. b1) și alin. (2) din Codul de procedură
civilă, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al Curții Supreme de
Justiție
d i s p u n e:
Se restituie recursul declarat de către Vignan Igor împotriva încheierii din 05
decembrie 2019 a Curții de Apel Chișinău, în cauza civilă la cererea de chemare în
judecată depusă de Vignan Igor împotriva Ministerului Justiției al Republicii
Moldova cu privire la constatarea încălcării dreptului la judecarea cauzei în termen
rezonabil și încasarea prejudiciului moral.
Încheierea nu se supune niciunei căi de atac.
Președintele ședinței, judecătorul Svetlana Filincova
Judecătorii Galina Stratulat
Iurie Bejenaru
4