CtEDO 18.10.2022 Auto

TER-VARDANYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia

RESPONDENT
ARM
HOTĂRÂRE
18.10.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TER-VARDANYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CEDEAUTA PLEGĂNIE CURTĂRĂRĂ 10405/17 RUSANA TER-VARDANIANA împotriva Curții Europene a Drepturilor Omului din Armenia (Cea de-a Patra Secție), pronunțată la 18 octombrie 2022 de către Comitetul în următoarea componență: Julien Schukking, Președinte, Armen Harutyunyan, Anna Maria GAR MARTINS, judecători, și Ludmila Maria Milanov, deputați pe posturile de plenipotenți ai Curții Europene a Drepturilor Omului din Armenia (Cea de-a Patra Secție), luând în considerare declarațiile privind rolul deputaților din Convenția privind protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale deputaților din Armenia (Convenția privind protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale deputaților din Armenia) (Convenția privind dreptul de a trăi în Armenia), în conformitate cu art. 34 din Convenția privind dreptul de a depune deputații din Armenia (Convenția din 27 iunie 1950), în vederea adoptării unei decizii privind dreptul de a depune un candidat în favoarea Republicii Armenia (Convenția din 27 iunie 1950), în vederea respectarea deciziei de a Curții privind dreptul de a depune a depune a deputaților din Republica Armenia (Convenția din 27 iunie 1950), în favoarea de a Curtea privind dreptul de a depune a depune a deputaților din Republica Armenia, în favoarea drepturilor deputaților din Armenia, în favoarea drepturilor deputaților de către Guvernant și a Republiului de către Guvernare a Republiului Armenului Armenului Armenului Armeniei, în favoului Armeniei, în favoia Armeniei, în favoarea drepturilor sale, în favoarea drepturilor deputați și a deputațiilor de drepturilor deputați și a deputaților de drepturilor deputați și așilor de stat.

În 2009, a depus o cerere în instanța judecătorească împotriva soțului său, pe 30 octombrie, cu o cerere de drept civil, cerând să fie acordate drepturile de vizită a soțului și a soției sale. 5 . Judecătorii din noiembrie 2010 au emis o cerere de drept civil în instanța judecătorească din orașul Arad, pe 24 noiembrie 2014. Judecătorul din noiembrie 2010 a emis o cerere de drept civil în instanța judecătorească din orașul Arad, fără a fi primit o cerere de drept de vizită specială de la fiul său. (în judecătoria judecătorească din orașul Arad, pe 9 iulie, pe 9 iulie, pe 9 iulie, pe 9 iulie, pe 9 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 21 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 21 iulie, pe 6 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie, pe 10 iulie pe 10 iulie, pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie, pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 iulie pe 10 i

12 . executorul a vizitat pe 23 august 2014 apartamentul unde locuiau E. și copiii săi în scopul organizării unei vizite. potrivit procesului-verbal corespunzător, cererea de intrare în apartament a început să se încadreze în procesul de judecată cu E. pe 15 octombrie 2014, acuzându-l că nu a menținut contactul cu ea. pentru a exercita presiune asupra copiilor și a amenința să-i bată. pe 15 octombrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare împotriva copilului. pe 14 noiembrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare împotriva copilului. pe 6 noiembrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare împotriva copilului. pe 14 noiembrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare împotriva copilului, care a refuzat să plece cu numele copilului, în cazul în care acesta nu dorește să plece cu numele copilului și nu vrea să se întoarcă la poliție. pe 14 noiembrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare împotriva copilului, care a refuzat să plece, în cazul în care acesta nu dorește să plece cu numele copilului și nu dorește să se întoarcă la poliție. pe 14 noiembrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare în care a cerut să se reîntoarcă copilul. pe data de 6 noiembrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare în care a refuzat să plece, în cazul în care nu a acceptat să depună numele copilului și nu a fost obligat să se reîntoarcă la poliție. pe data de 14 noiembrie 2014 executorul a făcut o cerere de plecare a cerut să se reîncărcăruiească.

Pe 17 octombrie 2014, executorul a programat o întâlnire cu un psiholog, dar întâlnirea nu a avut loc, deoarece E. nu s-a prezentat cu copiii. Conform informațiilor din procesul de vizitare, pe 21 octombrie 2014, L. și S. au insistat că nu vor să-și mențină contactul cu apartamentul lor, deoarece au fost nevoiți să-și revină la domiciliul lor, iar membrii familiei lor au fost nevoiți să-și exprime multe critici, inclusiv că nu au fost în stare să facă față unor cereri de evaluare a situației sociale și psihologice a copiilor.

Apoi, E.- a plecat, dar reclamantul, ignorând sugestiile psihologilor de a continua întâlnirea cu copiii, a refuzat să facă acest lucru și a amenințat să-l bată pe E.-. Pe 20 octombrie 2014 a fost amenințată cu o pedeapsă administrativă împotriva acestuia, care a fost respinsă cu o serie de acuzații de neîndeplinire a obligației de a depune o anchetă penală împotriva acestuia, printre altele, pentru că nu a fost reținută de poliția din 21 octombrie 2015 (în cazul în care nu a fost depusă o altă anchetă penală împotriva acestuia, care a fost supusă unei anchete penală din cauza sănătății mintale a copilului).

Conform concluziei din 7 iulie 2019, copiii au avut amintiri traumatice despre solicitant și nu au dorit să-l vadă. 27 .Cererea a devenit imposibilă pe motiv că Tribunalul a considerat că nu a fost îndeplinită în cazul Cristos Crestini, în cauza 30.08.2019.Curtea a considerat că nu a fost îndeplinită în cazul Cristos Crestini, în cauza 28.08.2012.Curtea a considerat că nu a fost îndeplinită în cazul Cristos Crestini, în cauza 28.08.2012.Curtea a considerat că nu a fost îndeplinită în cazul Cristos Crestini, în cazul în care nu a fost acordată acordul necesar pentru a îndeplini toate măsurile de protecție administrative sau de executare a termenului de executare a cererii, având în vedere următoarele motive:

Astfel, Curtea este convinsă că relațiile dintre reclamant și nepoții săi sunt considerate viață de familie protejată de art. 8 din Convenție (vezi Manuello și Nevi împotriva Italiei [Manuello and Nevi v. Italy], nr. 107/10, § 50, din 20 ianuarie 2015, împreună cu referințele următoare).31 În acest context, Curtea a avut probleme în a evalua, având în vedere cerințele de drept preliminar, dacă, în conformitate cu principiile de drept preliminar din ultimul caz (vezi Noronha împotriva României [Florida v. România], 7 decembrie 2014, p. 145/12, § 61, p. 145, p. 145, p. 145, p. 148, p. 16), în mod clar, nu este necesar să se menționeze în mod clar, în ceea ce privește natura relației dintre nașterea copilului și întreprinderea sa, precum și între între întreprinderea sa și România, de fapt, că aceste cerințe sunt în mod general diferite de cele menționate în art. 5 din Convenție (vezi Hotărârea din 7 decembrie 2014, p. 46-16, p. 46-18, p. 32), iar în celelalte cazuri, se poate menți mai bine că, în mod clar, în mod clar, întreprinderea de către autoritatea nașterii și a copilului, nu este necesară o protecție între între întreprinderea sa și întreprinderea sa și întreprinderea sa, și întreprinderea sa, respectivă și întreprinderea sa.

(dec.)], nr. 42455/98 din 4 mai 2000, împreună cu următoarele referințe). Astfel, în această cauză, atunci când bunica-bunica a cerut respectul vieții de familie în legătură cu nepoții săi, dreptul la respect al vieții de familie presupune dreptul la menținerea unor relații normale prin comunicarea dintre bunica-bunica și nepoți (vezi Kruskic și alții împotriva Croației (dec.), nr. 10140/13, § 111, 25 noiembrie 2014). În această cauză, atunci când reclamantul a cerut sprijinul executorului forțat pentru a-și exercita drepturile de contact, cererea sa a fost îndeplinită și fără a fi necesare solicitările, a fost necesară o completare a comportamentului executorului (vezi §10 suprasecțiunea 15 și §11 suprasecțiunea 13).

În schimb, reclamantul a manifestat un comportament agresiv față de E., inclusiv în prezența copiilor (vezi paragrafii 12 și 19 de mai sus, precum și concluzia profesională a experților psihologici menționată în paragrafele 23 și 26 de mai sus), iar conflictul s-a agravat în timp (vezi §14 de mai sus). 37. În plus, a dorit să declare că a fost lipsit de drepturile părintești după ce a plecat din UE, în special după ce a depus cererea în §25 de mai sus (vezi §22 de mai sus), iar reclamantul nu a primit nici o experiență juridică (vezi §21 de mai sus), în ciuda faptului că nu a putut să se confrunte cu copiii (vezi §21 de mai sus), nici cu obligațiile lor de serviciu social și nici cu obligațiile sale de a-și asigura protecția lor (vezi §22 de mai sus), deși nu a avut nicio experiență în ceea ce privește copiii (vezi §21 de mai sus).

Având în vedere cele de mai sus, pe baza competențelor conceptuale rezervate autorităților naționale și având în vedere că obligația de a lua măsuri care să promoveze comunicarea este o obligație de măsură și nu de rezultat, Curtea consideră că, în examinarea cauzei reclamantului, autoritățile au luat în considerare în mod corespunzător interesele cele mai bune ale copiilor menționați și ale familiei în general, în același timp asigurând drepturile de contact ale reclamantului, luând toate măsurile care ar fi putut fi necesare în mod rezonabil în situația deosebit de dificilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-02-08
0,96
AMARIKYAN v. ARMENIA - [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՈՐՈՇՈՒՄ Գանգատ թիվ 5471/14 Ժուլետա ԱՄԱՐԻԿՅԱՆՆ ընդդեմ Հայաստանի Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանը (Չորրորդ բաժանմունք), 2022 թվականի փետրվարի 8-ին հանդես գալով Կոմիտեի հետեւյալ կազմով՝ Յոլիեն Շուկինգ [Jolien Schukking
CtEDO 2022-03-29
0,96
CASE OF GHUKASYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՂՈՒԿԱՍՅԱՆԸ ԵՎ ԱՅԼՔ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ( գանգատ թիվ 32986/10 ) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 29 մարտի 2022 թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Ղուկասյանը եւ այլք ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդո
CtEDO 2022-06-23
0,96
CASE OF MKHITARYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՄԽԻԹԱՐՅԱՆԸ ԵՎ ԱՅԼՔ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 4693/12 եւ 3 այլ գանգատներ. տե՛ս կից ցանկը) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 23 հունիսի 2022թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Մխիթարյանը եւ այ
CtEDO 2022-03-01
0,96
CASE OF DAVTYAN v. ARMENIA - [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԴԱՎԹՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատներ թիվ 54261/13 եւ 18361/16) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 1 մարտի 2022թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Դավթյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավուն
CtEDO 2022-06-21
0,96
CASE OF MANUKYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՄԱՆՈՒԿՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 2303/12) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 21 հունիսի 2022թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Մանուկյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքների եվր
Sursă