A cincea secțiune DECIZIE Nr. 29195/15 Mihail MADAN împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A cincea secțiune), care a stat la 16 octombrie 2025 în calitate de comitet compus din: María Elósegui , Președintele Diana Sârcu, Sébastien Biancheri , judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nu. 29195/15) împotriva Republicii Moldova a depus Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 11 iunie 2015 de către un național moldoven, dl Mihail Madan („reclamantul”), care s-a născut în 1956, locuiește în Durlești, și a fost reprezentat de dl V. Roșca, un avocat practicant în Chișinău; hotărârea de a anunța cererea către Guvernul Moldovei („Guvernul”), reprezentată de agentul lor intern, dna D. Maimescu; observațiile părților; după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Acest caz se referă la anularea unei hotărâri favorabile reclamantului de către Curtea Supremă de Justiție, fără a-i oferi posibilitatea de a face observații asupra recursului depus de opoziția, care se presupune că violarea drepturilor de proprietate. Casa sa este atașată la o altă casă situată într-o plăți separate de teren care aparținea anterior tatălui său. Între cele două case, și structural conectat la ambele, este o anexă comună folosită ca veranda. Pentru a instala o sursă de încălzire, reclamantul a ridicat un perete pe veranda, împărțind-l în două secțiuni, identificate pe planul cadastral ca anexa “A” și anexa “A3”. După moartea tatălui reclamantului, casa sa a fost moștenită de A.M. Ea a refuzat să permită reclamantului să demoleze peretele și să recupereze posesia întregii veranda, pe care reclamantul a susținut-o a fost proprietatea lui. La 16 februarie 2011, reclamantul a depus o cerere civilă împotriva A.M., în căutarea eliminării obstacolelor care împiedică utilizarea sa de veranda. La 24 decembrie 2013, Curtea de District Buiucani a permis cererea reclamantului, ordonând A.M. să nu împiedice reclamantul să demoleze peretele. Curtea a constatat, pe baza hotărârilor comitetului executiv local din 15 martie 1987 și 11 aprilie 1988, precum și un raport de experți din 15 Martie 2013, ca intreaga veranda aparținea reclamantului. De asemenea, a remarcat că nici documentele de moștenire, nici documentele cadastrale nu au identificat veranda ca făcând parte din proprietatea A.M.. La 2 iulie 2014, Curtea de Apel Chișinău a susținut hotărârea instanței de primă instanță, adoptând același raționament. La 2 septembrie 2014, A.M. a depus un recurs asupra punctelor de drept împotriva hotărârilor instanțelor inferioare, contestand atât concluziile factuale, cât și aplicarea legii. La 17 decembrie 2014, Curtea Supremă de Justiție a admis apelul A.M. asupra punctelor de drept, a anulat hotărârile instanțelor inferioare și a respins cererea reclamantului. Curtea a constatat că veranda identificată ca anexă „A”, susținută de solicitant, a fost situată pe teren deținut legal de A.M. și a servit ca unică intrare în casa ei. De asemenea, a remarcat că peretele în cauză a fost construit de-a lungul liniei limită care separa cele două parcele, divizând efectiv veranda între cei doi proprietari. În conformitate cu decizia comitetului executiv local din 11 aprilie 1988, reclamantul a fost autorizat să construiască doar jumătate din veranda (8,6 metri pătrați), marcată pe planul cadastral ca anexa „A3”. Partea rămasă a verandai, marcată ca anexa “A”, nu a fost niciodată legalizată, totuși a fost situată pe proprietatea A.M.. Iunie 2015, reclamantul a depus o cerere la Curte, susținând încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. El s-a plâns că Curtea Supremă de Justiție a anulat o decizie favorabilă fără a-i da posibilitatea de a face observații asupra recursului depus de opoziția, încălcând astfel drepturile de proprietate. 10. La 22 septembrie 2021, Curtea a anunțat cererea Guvernului. 11. La 16 decembrie 2021, în contextul procedurii de soluționare prietenoase inițiate de părți, reclamantul a depus o cerere de revizuire a hotărârii Curții Supreme de Justiție din 17 decembrie 2014. 12. La 9 februarie 2022, Curtea Supremă de Justiție a acordat reclamantului cererea, a respins decizia din 17 decembrie 2014 și a reținut cazul de examinare suplimentară. 13. La 11 mai 2022, Curtea Supremă de Justiție, după ce a oferit reclamantului posibilitatea de a face o observație asupra recursului A.M. asupra punctelor de drept, a admis recursul, a anulat decizia Curții de Apel a lui Chișinău din 2 Iulie 2014 și remiterea cauzei de reexaminare de către un nou grup de judecători. Reexaminarea a fost ordonată din cauza faptului că instanța nu a putut determina limitele precise ale parcelelor sau a suprafeței de veranda, ceea ce face să nu fie clar în ce secțiune a fost utilizată de fiecare parte. 14. La 21 februarie 2023, Curtea de Apel Chișinău a admis recursul A.M., a anulat hotărârea Curții de District Buiucani din 24 decembrie 2013 și a respins afirmațiile reclamantei ca fiind întemeiate în mod manifest. Curtea de Apel a adoptat același raționament ca Curtea Supremă de Justiție în decizia sa din 17 decembrie 2014 (a se vedea punctul 8 mai sus). 15. Reclamantul s-a plâns că procedurile au fost nejustificate și în încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, susținând că Curtea Supremă de Justiție, prin decizia sa din 17 Decembrie 2014, a anulat o hotărâre favorabilă pentru el fără să-i dea posibilitatea de a face observații asupra recursului depus de opoziția, încălcând astfel drepturile de proprietate. EVALUAREA TRIBUNALULUI 16. Guvernul a susținut că reclamantul și-a pierdut statutul de victimă după ce Curtea Supremă de Justiție și-a redeschis procesul la 9 februarie 2022, a recunoscut că reclamantul nu a primit o copie a apelului A.M. privind punctele de drept, a anulat decizia anterioară din 17 decembrie 2014 și a păstrat cazul de examinare suplimentară. 17. Reclamantul a susținut că Curtea Supremă de Justiție nu a recunoscut în mod expres încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Examinarea cauzei nu constituie o soluție suficientă, având în vedere că hotărârea Curții de Apel a lui Chișinău din 21 februarie 2023 nu și-a schimbat situația și încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 a rămas nerezolvată. În consecință, el a susținut că și-a păstrat statutul de victimă. 6 § 1 a fost încălcat în orice caz datorită lungii excesive a procedurii, subliniind în cele mai recente argumente sale că cererea sa inițială a fost depusă la 16 februarie 2011 și a fost încă în așteptare. În cele din urmă, el susține că motivul guvernului de inadmisibilitate este încetat și nu ar trebui luat în considerare, în conformitate cu art. 55 din Regulamentul Curții. 18. În răspunsul la obiecțiile reclamantului, Guvernul a susținut că procedurile de reexaminare au fost inițiate în cadrul procedurii de soluționare prietenoasă convenite de ambele părți. În consecință, reclamantul a acceptat această procedură ca o formă adecvată de remediere pentru presupusele încălcări în cazul său. Guvernul a subliniat, de asemenea, că, în urma acordării cererii de reexaminare, cazul reclamantului a fost trimis pentru reexaminare și a primit posibilitatea de a-și apăra drepturile de proprietate în contextul unui nou set de proceduri. În răspunsul la argumentul reclamantului potrivit căruia Curtea Supremă de Justiție nu a recunoscut în mod expres încălcarea drepturilor sale, Guvernul a susținut că Curtea Supremă de Justiție a recunoscut în esență încălcarea. Curtea a reprodus dispozițiile articolului 6 § 1, subliniind eroarea făcută în cadrul procedurii anterioare. În acest sens, aceasta a abordat direct problema de bază care a condus la încălcarea drepturilor reclamantului, confirmând astfel impactul prejudiciabil asupra echitatea generală a procesului judiciar. Ca răspuns la afirmația reclamantului că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 a rămas nerezolvat, Guvernul a susținut că, în timpul reexaminării cauzei de către Curtea de Apel Chișinău, reclamantul a primit posibilitatea de a prezenta toate argumentele și dovezile sale în instanța respectivă. În ceea ce privește presupusa încălcare a cerinței de „tempă rațională”, Guvernul a susținut că reclamantul nu a formulat această plângere în cererea inițială în fața Curții și că, prin urmare, nu a putut fi ridicată într-o astfel de etapă avansată a procedurii. În sfârșit, în ceea ce privește afirmația conform căreia a fost suspendată motivarea de inadmisibilitate a guvernului, Guvernul a susținut că reclamantul nu a indicat atunci când, în opinia sa, ar fi fost momentul potrivit pentru a ridica o asemenea obiecție. 19. La început, Curtea constată că guvernul a fost autorizat să își prezinte observațiile până la 2 septembrie 2024 și că acestea au făcut acest lucru la 13 August 2024. Prin urmare, argumentele guvernului nu au fost de neașteptate și vor fi luate în considerare de către Curte. 20. În cele mai recente observații adresate Curții, reclamantul a susținut o încălcare a articolului 6 § 1 datorită lungii excesive a procedurii, subliniind faptul că reclamația inițială a fost depusă la 16 februarie 2011 și că procedura era încă în așteptare după redeschiderea acestora. Curtea constată că nu există nimic în documentele în posesia sa care să sugereze că reclamantul a epuizat remediul intern disponibil în temeiul Legii nr. 87 din 21 aprilie 2011 (a se vedea, pentru mai multe detalii, Balan v. Moldova , 44746/08, (dec.), § 13, 24 ianuarie 2012). Întrucât el nu a ridicat problema lungii excesive a procedurii în fața instanțelor interne, plângerea sa în temeiul art. 6 § 1 trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 pentru neepuizare a căilor de recurs interne. 21. În ceea ce privește obiecția Guvernului cu privire la pierderea statutului de victimă a reclamantului, Curtea reiterează că aceasta revine în primul rând autorităților naționale să remedieze orice presupusă încălcare a Convenției. În acest sens, întrebarea dacă reclamantul poate pretinde că este o victimă a încălcării presupuse sunt relevante în toate etapele procedurii în temeiul Convenției (a se vedea, printre alte autorități, Burdov v. Rusia (nu, nr. 33509/04, §§ 54-55, CEDH 2009 (extracte)). O decizie sau măsură favorabilă reclamantului nu este, în principiu, suficientă pentru a-l priva de statutul său de „victimă” cu excepția cazului în care autoritățile naționale au recunoscut, fie în mod expres, fie în substanță, și apoi au beneficiat de remediere, încălcarea Convenției (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 71, ECHR 2006-V). Adecvarea și suficiența recursului depind de natura încălcării reclamantei (a se vedea Sakhnovskiy c. Rusia [GC], nr. 21272/03, § 70, 2 noiembrie 2010). 22. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea observă că, în urma procedurii de reexaminare inițiate de reclamant, Curtea Supremă de Justiție, la 9 februarie 2022, a redeschis procedura, acceptată și recunoscută în fond o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție, și-a anulat decizia anterioară din 17 Decembrie 2014 și a reținut cazul de examinare suplimentară, permițând reclamantului să prezinte argumentele și documentele justificative. Curtea consideră că, în circumstanțele particulare ale prezentului caz, redeschiderea procedurii de către Curtea Supremă de Justiție a fost cea mai adecvată modalitate de remediere a încălcării articolului 6 § 1, având în vedere că, în acțiunea anterioară, reclamantul nu a primit posibilitatea de a face o observație cu privire la recursul depus de opoziția. 23. În ceea ce privește argumentul reclamantului potrivit căruia rezultatul cererii sale a rămas nemodificat, Curtea constată că prezentul caz se referă la un litigiu de drept civil între părțile private. Reafirmă, în acest sens, că astfel de litigii nu angajează responsabilitatea statului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea Zagabriačka banka d.d. v. Croația , nr. 39544/05, § 250, 12 Decembrie 2013). Statul are obligația de a acorda părților la procedurile judiciare în litigiu care oferă garanțiile procedurale necesare și, prin urmare, permite instanțelor și tribunalelor interne să se pronunțe în mod eficient și echitabil în funcție de legislația aplicabilă (a se vedea Anheuser-Busch Inc. c. Portugalia [GC], nr. 73049/01, § 83, CEDH 2007-I). Examinarea cazului după deschiderea procedurii, Curtea consideră că statul și-a îndeplinit obligațiile pozitive în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, furnizarea unui forum adecvat pentru reclamantul care să își apere drepturile în fața unei instanțe cu competență deplină, chiar dacă rezultatul a rămas nefavorabil pentru el. 24. Curtea consideră că măsurile adoptate de instanța internă ca urmare a procedurii de reexaminare au constituit un recurs adecvat în circumstanțele cauzei și că, prin urmare, reclamantul trebuie considerat că și-a pierdut statutul de victimă în ceea ce privește prezenta cerere. Președintele adjunct Martina Keller María Elósegui, Președintele Registrului Adjunct al Convenției, în conformitate cu art. 35 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ și 4 din Convenție, declara în unanimitate cererea inadmisibilă. În limba engleză și notificată în scris la 13 noiembrie 2025. {signature_p_1} {signature_p_2} Martina Keller María Elósegui
Application no. 29195/15
Mihail MADAN
against the Republic of Moldova
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 16
October 2025 as a Committee composed of:
María Elósegui
, President
,
Diana Sârcu,
Sébastien Biancheri
, judges
,
and Martina Keller,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
29195/15) against the Republic of Moldova lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 11
June 2015 by a Moldovan national, Mr Mihail Madan (“the applicant”), who was born in 1956, lives in Durlești, and was represented by Mr V. Roșca, a lawyer practising in Chișinău;
the decision to give notice of the application
to the Moldovan Government (“the Government”), represented by their acting Agent, Ms D. Maimescu;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
This case concerns the quashing of a decision favourable to the applicant by the Supreme Court of Justice, without giving him the opportunity to comment on the appeal lodged by the opposing party, allegedly infringing his property rights.
2.
The applicant owns a plot of land and a house. His house is attached to another house situated on a separate plot of land that had previously belonged to his father. Between the two houses, and structurally connected to both, is a shared annex used as a veranda. In order to install a heating source, the applicant erected a wall on the veranda, dividing it into two sections, identified on the cadastral plan as annex “A” and annex “A3”.
3.
Following the death of the applicant’s father, his house was inherited by A.M. She refused to allow the applicant to demolish the wall and to regain possession of the entire veranda, which the applicant claimed was his property.
4.
On 16 February 2011 the applicant lodged a civil claim against A.M., seeking the removal of obstacles preventing his use of the veranda.
5.
On 24 December 2013 the Buiucani District Court allowed the applicant’s claim, ordering A.M. not to prevent the applicant from demolishing the wall. The court found, on the basis of decisions of the local executive committee dated 15 March 1987 and 11
April 1988, and an expert report dated 15
March 2013, that the entire veranda belonged to the applicant. It further noted that neither the inheritance documents nor the cadastral records identified the veranda as being part of A.M.’s property.
6.
On 2 July 2014 the Chișinău Court of Appeal upheld the judgment of the first
‑
instance court, adopting the same reasoning.
7.
On 2 September 2014 A.M. lodged an appeal on points of law against the decisions of the lower courts, challenging both the factual findings and the application of the law.
8
.
On 17
December 2014 the Supreme Court of Justice admitted A.M.’s appeal on points of law, overturned the decisions of the lower courts and dismissed the applicant’s claim. The court found that the veranda identified as annex “A”, claimed by the applicant, was situated on land lawfully owned by A.M. and served as the sole entrance to her house. It further noted that the wall in question had been constructed along the boundary line separating the two plots, effectively dividing the veranda between the two owners. In accordance with the local executive committee’s decision of 11
April 1988, the applicant had been authorised to construct only half of the veranda (8.6
square metres), marked on the cadastral plan as annex “A3”. The remaining part of the veranda, marked as annex “A”, had never been legalised, yet it was located on A.M.’s property.
9.
On 11
June 2015 the applicant lodged an application with the Court, alleging a violation of Article
6 § 1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention. He complained that the Supreme Court of Justice had overturned a decision favourable to him without giving him the opportunity to comment on the appeal lodged by the opposing party, thereby infringing his property rights.
10.
On 22 September 2021 the Court gave notice of the application to the Government.
11.
On 16 December 2021, in the context of friendly settlement proceedings initiated by the parties, the applicant filed a request for a review of the Supreme Court of Justice’s decision of 17
December 2014.
12.
On 9 February 2022 the Supreme Court of Justice granted the applicant’s request, set aside its decision of 17
December 2014 and retained the case for further examination.
13.
On 11 May 2022 the Supreme Court of Justice, after giving the applicant the opportunity to comment on A.M.’s appeal on points of law, admitted the appeal, quashed the Chișinău Court of Appeal’s decision of 2
July 2014 and remitted the case for re-examination by a new panel of judges. The re
‑
examination was ordered on the grounds that the court had been unable to determine the precise boundaries of the plots or the surface area of the veranda, making it unclear which section was used by each party.
14.
On 21 February 2023 the Chișinău Court of Appeal admitted A.M.’s appeal, overturned the Buiucani District Court’s judgment of 24
December 2013 and dismissed the applicant’s claims as manifestly ill
‑
founded. The appellate court adopted the same reasoning as the Supreme Court of Justice in its decision of 17 December 2014 (see paragraph 8 above).
15.
The applicant complained that the proceedings had been unfair and in breach of Article 6 § 1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention, arguing that the Supreme Court of Justice, by its decision of 17
December 2014, had overturned a judgment favourable to him without giving him the opportunity to comment on the appeal lodged by the opposing party, thereby infringing his property rights.
16.
The Government argued that the applicant had lost his victim status after the Supreme Court of Justice had, on 9 February 2022, reopened the proceedings, acknowledged that the applicant had not received a copy of A.M.’s appeal on points of law, set aside its previous decision of 17
December 2014 and retained the case for further examination.
17.
The applicant submitted that the Supreme Court of Justice had failed to expressly acknowledge the breach of Article 6 § 1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention. He argued that the re
‑
examination of the case did not constitute sufficient redress, given that the Chișinău Court of Appeal’s decision of 21 February 2023 had not changed his situation and the infringement of Article
1 of Protocol No.
1 remained unresolved. Accordingly, he maintained that he had retained his victim status. He further submitted that Article
6 § 1 had in any event been violated owing to the excessive length of the proceedings, pointing out in his most recent submissions that his initial claim had been lodged on 16 February 2011 and was still pending. Lastly, he argued that the Government’s plea of inadmissibility was belated and should not be taken into consideration, pursuant to Rule
55 of the Rules of Court.
18.
In response to the applicant’s objections, the Government submitted that the review proceedings had been initiated within the framework of the friendly settlement procedure agreed upon by both parties. Accordingly, the applicant had consented to that procedure as an appropriate form of redress for the alleged violations in his case. The Government further pointed out that, following the granting of the request for review, the applicant’s case had been remitted for re-examination and he had been given the opportunity to defend his property rights in the context of a new set of proceedings. In response to the applicant’s argument that the Supreme Court of Justice had failed to expressly acknowledge the violation of his rights, the Government submitted that the
Supreme Court of Justice
had, in substance, recognised the violation. The court had reproduced the provisions of Article
6 § 1, pointing out the error that had been made in the earlier proceedings. In doing so, it had directly addressed the core issue that had led to the violation of the applicant’s rights, thereby confirming its detrimental impact on the overall fairness of the judicial process. In response to the applicant’s assertion that the infringement of Article
1 of Protocol No.
1 remained unresolved, the Government submitted that, during the re-examination of the case by the Chișinău Court of Appeal, the applicant had been given the opportunity to present all his arguments and evidence in that court. As to the alleged violation of the “reasonable time” requirement, the Government submitted that the applicant had not raised that complaint in his initial application before the Court and that it could not therefore be raised at such an advanced stage of the proceedings. Lastly, regarding the allegation that the Government’s plea of inadmissibility was belated, the Government argued that the applicant had failed to indicate when, in his view, would have been the appropriate time to raise such an objection.
19.
At the outset, the Court notes that the Government were allowed to submit their observations until 2 September 2024 and that they did so on 13
August 2024. The Government’s submissions were not therefore out of time and will be taken into consideration by the Court.
20.
In his most recent submissions to the Court, the applicant alleged a violation of Article
6 § 1 owing to the excessive length of the proceedings, pointing out that the initial claim had been lodged on 16 February 2011 and that the proceedings were still pending following their reopening. The Court notes that there is nothing in the documents in its possession to suggest that the applicant exhausted the available domestic remedy under Law no.
87 of 21
April 2011 (see, for more details,
Balan v.
Moldova
, 44746/08, (dec.), §
13, 24 January 2012). Since he failed to raise the issue of the excessive length of proceedings before the domestic courts, his complaint under Article
6 § 1 must be rejected pursuant to Article
35 §§
1 and 4 for non
‑
exhaustion of domestic remedies.
21.
As regards the Government’s objection concerning the applicant’s loss of victim status, the Court reiterates that it falls first to the national authorities to redress any alleged violation of the Convention. In this regard, the question whether the applicant can claim to be a
victim
of the violation alleged is relevant at all stages of the proceedings under the Convention (see, among other authorities,
Burdov v.
Russia (no.
2)
, no.
33509/04, §§ 54-55, ECHR 2009 (extracts)). A decision or measure favourable to the applicant is not in principle sufficient to deprive him or her of his or her status as a “victim”
unless the national authorities have acknowledged, either expressly or in substance, and then afforded redress for, the breach of the Convention (see
Cocchiarella v.
Italy
[GC], no.
64886/01, § 71, ECHR 2006-V). The appropriateness and sufficiency of redress depend on the nature of the violation complained of by the applicant (see
Sakhnovskiy v.
Russia
[GC], no.
21272/03, § 70, 2
November 2010).
22.
Turning to the facts of the present case, the Court observes that, following the review proceedings initiated by the applicant, the Supreme Court of Justice, on 9 February 2022, reopened the proceedings, tacitly accepted and acknowledged in substance a breach of Article
6 § 1 of the Convention, set aside its previous decision of 17
December 2014 and retained the case for further examination, allowing the applicant to submit his arguments and supporting documents. The Court considers that, in the particular circumstances of the present case, the reopening of the proceedings by the Supreme Court of Justice was the most appropriate way to redress the violation of Article
6 § 1, given that, in the earlier proceedings, the applicant had not been given an opportunity to comment on the appeal lodged by the opposing party.
23.
As to the applicant’s argument that the outcome of his claim remained unchanged, the Court notes that the present case concerns a civil
‑
law dispute between
private parties. It reiterates, in this connection, that such disputes do not, as such engage the responsibility of the State under Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention (see
Zagrebačka banka d.d. v.
Croatia
, no.
39544/05, §
250, 12
December 2013). The State is under an obligation to afford the parties to the dispute judicial procedures which offer the necessary procedural guarantees and therefore enable the domestic courts and tribunals to adjudicate effectively and fairly in the light of the applicable law
(see
Anheuser-Busch Inc. v.
Portugal
[GC], no.
73049/01, § 83, ECHR 2007-I). In view of the re
‑
examination of the case following the reopening of the proceedings, the Court considers that the State discharged its positive obligations under Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention by providing a proper forum for the applicant to defend his rights before a court with full jurisdiction, even if the outcome remained unfavourable to him.
24.
The Court considers that the measures adopted by the domestic courts as a result of the review proceedings constituted appropriate redress in the circumstances of the case and that the applicant must therefore be regarded as having lost his victim status in relation to the present application. The Court therefore concludes that the applicant is no
longer
a
victim
of the alleged violations, and that the application must be rejected in accordance with Article
35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 13 November 2025.
{signature_p_1}
{signature_p_2}
Martina Keller
María Elósegui
Deputy Registrar
President