CtEDO 08.11.2022 Auto

CASINI v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
08.11.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASINI v. ITALY (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Numărul 47503/07 Anna Maria CASINI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 8 noiembrie 2022 în calitate de comitet compus din: Péter Paczolay , Președintele Gilberto Felici , Raffaele Sabato , judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secției, având în vedere cererea depusă la 23 octombrie 2007, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 29 august 2016, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, Anna Maria Casini, este o națională italiană, născut în 1929 și locuiește în Ronciglione. A fost reprezentată în fața Curții de către dl F Lubrano , un avocat practicant la Roma. Guvernul italian („Guvernul”) a fost reprezentat de fostul lor agent, dna E. Spatafora, și fostul lor co-agent, dna P. Accardo. În baza articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul s-a plâns de încălcarea dreptului ei la bucurarea pașnică a bunurilor sale, deoarece compensația de expropriare acordată ei nu a fost suficientă, după calcularea în temeiul articolului 5 bis din Legea nr. 359 din 1992. Reclamantul s-a mai plâns, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție, că promulgarea articolului 5 bis din Legea nr. 359/1992 și aplicarea acesteia în cazul ei au constituit o interferență a legislației în încălcarea dreptului ei la o audiere echitabilă. Cererea a fost comunicată guvernului. Prin hotărârea nr. 348 din 24 octombrie 2007, Curtea Constituțională Italiană a declarat art. 5 bis din Legea nr. 359 din 8 august 1992 neconstituțională. Curtea Constituțională a constatat că nivelul insuficient de compensare prevăzut de Legea 1992 este contrar articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția și art. 117 din Constituția Italiană, care prevede respectarea obligațiilor internaționale. Din această hotărâre, dispoziția în cauză nu mai poate fi aplicată în contextul procedurilor naționale în așteptare. DREPTUL După încercările de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea de 29 de ani. August 2016, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cerere. Ei au recunoscut că autoritățile interne au încălcat drepturile reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și al articolului 6 § 1 din Convenție. Acestea au oferit reclamanților să plătească o sumă globală de 145.482 euro (EUR) și au invitat Curtea să scoată cererea din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție. Suma ar fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni menționat mai sus, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Reclamantul nu a prezentat observații cu privire la declarația unilaterală a Guvernului. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să decidă să ia o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. (c) permite Curtea, în special, să scoată din listă un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. Reiterează, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 10. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§§§ 75-77, ECHR 2003-VI; a se vedea, de asemenea, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Curtea a stabilit într-un număr mare de cazuri împotriva Italiei practicile sale privind plângerile referitoare la încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 în temeiul articolului 5 bis Legea nr. 359 din 8 august 1992, precum și încălcarea articolului 6 § 1 în legătură cu aplicarea acesteia în cursul procedurii interne (a se vedea, printre altele, Scordino c. Italia (n. 1) [GC], nr. 36813/97, CEDH 2006 Gigli Costruzioni S.r.l. c. Italia , nr. 10557/03, 1 aprilie 2008; Pisacane și alții c. Italia , nr. 70573/01, 27 mai 2008; Sarnelli c. Italia , nr. 37637/05, 17 iulie 2008; Mandala v. Italia , nr. 38596/02, 30 iunie 2009; Perinati v. Italia , nr. 8073/05, 6 octombrie 2009; Vacca v. Italia , nr. 8061/05, 8 decembrie 2009; și Zuccalà v. Italia , nr. 72746/01, 19 ianuarie 2010). 12. Curtea subliniază în continuare faptul că prevederea internă care a fost originea încălcărilor recunoscute a fost declarată neconstituțională de către Italia Curtea Constituțională din 2007 (a se vedea punctul 5 de mai sus). 13. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cantitatea de compensare propusă, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c) 14. În plus, având în vedere cele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, însoțită de faptul că dispoziția internă care a fost originea încălcărilor recunoscute a fost eliminată din sistemul juridic intern, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile respective nu impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amenda 15. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul de pe listă. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și al articolului 6 § 1 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în Convenția; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenția. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 1 decembrie 2022. Liv Tigerstedt Péter Paczolay Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă