CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 39685/16 Marin ȚULUȘ împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), care a stat la 13 decembrie 2022 în calitate de comitet compus din: Armen Harutyunyan , Președintele Anja Seibert-Fohr, Ana Maria Guerra Martins , judecători și Crina Kaufman, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere: cererea (nu. 39685/16) împotriva României depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 25 august 2016 de către un național român, dl MarinȚuluș , care s-a născut în 1961 și trăiește în Valea Mare („reclamantul”), a primit permisiunea de a utiliza limba română și de a-și prezenta propriul caz în acțiunea scrisă dinaintea Curții (respectiv, articolele 34 § 3 și 36 § 2 în amendă a Regulamentelor Curții); hotărârea de a anunța plângerea în temeiul articolului 10 (dreapta la libertatea de exprimare) guvernului român („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dna O.F. Ezer, a Ministerului Afacerilor Externe și de a declara inadmisibilă restul cererii; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Pe 29 ianuarie 2015 Curtea de Raport din Slatina („Cortea de Raport”) a condamnat reclamantul de a practica lege ca avocat fără licență și l-a condamnat la o condamnare la închisoare rămasă. Pe 19 noiembrie 2015 Curtea de apel Craiova („Cortea de apel”) a anulat condamnarea la recursul reclamantului. Cu toate acestea, instanța a constatat că faptele imputate reclamantului au fost dovedit și l-au amendat (pentru detalii suplimentare, a se vedea Țuluș c. România (dec.) [Comitetul], nr. 23562/13, §§§ 4 și 7-8, 17 decembrie 2019). La 6 mai 2015, reclamantul a intenționat să reprezinte G.P. într-un caz penal deschis de aceasta din urmă împotriva altor părți private. În cursul unei audieri desfășurate la aceeași dată în absența G.P., un judecător pre judecător atașat Curții de District, și anume I.P.R., a informat reclamantul că nu a putut reprezenta G.P. pentru că nu a depus un formular de autoritate specială care l-a autorizat să facă acest lucru. După încheierea ședinței, reclamantul a depus o cerere scrisă în cazul IPR pentru a se abține în acest caz. El a susținut că judecătorul în cauză (i) a emis o condamnare ilegală împotriva reclamantului la 29 ianuarie 2015 (a se vedea punctul 1 de mai sus), (ii) au beneficiat de practici ilegale care implică avocatul acuzat, (iii) au permis anterior o cerere a avocatului menționat anterior de a suspenda procedura în cazul G.P. ilegal, și (iv) au avut legături directe sau indirecte cu persoanele politice corupte, inclusiv unul dintre acuzați. La 27 mai 2015, în timpul unei audieri desfășurate în camere în absența reclamantului și a G.P., judecătorul I.P.R. a respins cererea reclamantului de retragere a acestuia și a suspendat procedura astfel încât reclamantul să poată prezenta formularul de autoritate necesar. La 2 iunie 2015, reclamantul a prezentat o a doua cerere scrisă în dosarul pentru I.P.R. de a se abține. Sugestiile sale au inclus declarații cum ar fi: „Nimeni nu mai are încredere într-un judecător care a încălcat dreptul [reclamantului] de a practica legea ca avocat” și „care încă poate avea încredere în judecător [I.P.]R.? Noi, care au fost victimele sale, nu!”. În plus, reclamantul a reiterat afirmația sa de conexiuni directe sau indirecte între I.P.R. și persoane politice corupte, inclusiv unul dintre acuzați, și a subliniat evenimente care, în opinia sa, au sugerat că judecătorii atașați la Curtea de District sunt pronunțați la corupție. Solicitarea reclamantului a fost însoțită de fragmente de articole de presă și comentarii terțe cu privire la aceste articole, inclusiv o fotografie a I.P.R. prezentul jurământ în ceremonia primarului Slatina, care trebuia să-și arate acuzațiile. La 3 iunie 2015, în timpul unei audieri desfășurate în camere în absența reclamantului și a G.P., judecătorul I.P.R. a susținut că reclamantul nu a fost reprezentantul legal al G.P. deoarece nu a prezentat instanței formularul de autoritate necesar, chiar dacă cazul a fost suspendat în repetate rânduri în acest scop. În plus, judecătorul a amendat reclamantul RON 2.000 (EUR 451) pentru a nu respecta instanța din cauza faptului că argumentele sale scrise ar putea reduce încrederea publică în activitatea justiției. Reclamantul a contestat amenzii. El a susținut că există motive de nerespectare (motiv de dușmănie) ) între judecătorul I.P.R. și el și că amenda a încălcat dreptul reclamantului la libertatea de exprimare. La 2 februarie 2016, Curtea de District a respins provocarea reclamantului, susținând că, prin finanțarea judecătorului reclamant I.P.R., a evaluat corect faptul că expresii utilizate și acuzațiile reclamantului, în sensul că judecătorul respectiv a fost implicat în practici corupte, ar putea reduce încrederea publică în activitatea justiției. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii și a reiterat argumentele pe care le-a susținut în fața instanței de primă instanță (a se vedea punctul 7 de mai sus). În plus, el a susținut că amendă este ilegală, că judecătorul I.P.R. a fost prejudecat și se presupune că a colaborat cu politicienii corupți locali și nu a respectat statul de drept. Prin trimiterea la judecător, reclamantul a afirmat, de asemenea, că nu poate avea încredere în „inamicii săi care l-au privat de drepturile sale”. 10. Prin o hotărâre finală din 24 martie 2016, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului din cauza faptului că amenzile erau legale. au fost implicate în practici corupte sunt într-adevăr lipsite de respect pentru instanță și ar putea scădea încrederea publică în activitatea justiției atâta timp cât reclamantul nu a dovedit că I.P.R. a comis un act reproșabil și a fost pedepsit penal, disciplinar sau altfel pentru unul. În observațiile sale adresate Curții, reclamantul a susținut că reprezentanții țării la Curte, precum și judecătorul național, apărau o țară coruptă și reprezentau un sistem politic comunist, agentul guvernamental a fost desemnat la postul ei din cauza conexiunii ei nu abilităților sale profesionale și a fost neautorizat să reprezinte țara, iar fostul agent guvernamental și judecătorii Curții implicați în avizul său anterior (a se vedea punctul 1 de mai sus) au purtat nedrept sau au acționat cu prejudecăți. EVALUAREA TRIBUNALULUI 12. Reclamantul s-a plâns că amenzile impuse la 3 iunie 2015 au încălcat dreptul său la libertatea de exprimare garantat de art. 10 din Convenție. 13. În observațiile lor, Guvernul a solicitat Curții să recunoască că dreptul la cerere trebuie exercitat cu bună credință și fără a utiliza limbaj vexativ având în vedere remarcile formulate de reclamant cu privire la judecătorul național și agentul guvernamental (a se vedea punctul 11 de mai sus). 14. În măsura în care argumentele guvernului de mai sus ar putea fi considerate o obiecție preliminară privind abuzul de cerere de către reclamant, Curtea constată că nu este necesar să examineze această obiecție deoarece cererea este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 15. Curtea remarcă că a recunoscut că o amendă impusă reclamantului în circumstanțe similare constituie o ingerință în dreptul său la libertate de exprimare care a fost legal și a servit protecția drepturilor și a reputației altor persoane și a autorității justiției (a se vedea Țuluș , citat mai sus, § 24). Acesta nu vede nici un motiv de a reține altfel în cazul instantaneu. Problema este, prin urmare, dacă a fost „necesar într-o societate democratică”. 16. Curtea reiterează principiile generale de evaluare a necesității unei interferențe în exercitarea libertății de exprimare în interesul „protecției reputației sau drepturilor altor persoane” și al „manținerii autorității judiciare (a se vedea Morice c. Franța [GC], nr. 29369/10, §§§ 1224-31, CEDO 2015). 17. Declarațiile reclamantului în cauză au fost motivate de refuzul judecătorului de a permite reclamantului să reprezinte legal G.P. în fața Curții de District în absența unui formular de autoritate specială. Ele nu au fost difuzate către publicul în general și nu au abordat aspectele de viață privată a judecătorului I.P.R. ca atare. Cu toate acestea, refuzul judecătorului în cauză a apărut în contextul lipsei de statut juridic al reclamantului și al absenței G.P. de la ședințele din cauză, precum și al reclamantului fiind membru al unei asociații care a operat în afara sistemului național de bari și, prin urmare, de a nu fi avocat sau licențiat să practice legea ca unul (a se vedea, de exemplu, un contrario Pais Pires de Lima c. Portugalia c. , nr. 70465/12, § 7, 12 februarie 2019). În plus, refuzul a fost determinat de o cerință pentru o formă specială de autoritate pentru reprezentare în astfel de circumstanțe și a fost însoțit de oportunități repetate oferite reclamantului de a prezenta la instanță formularul necesar. 18. Având în vedere aceste circumstanțe, nu se poate spune că declarațiile reclamantului în cauză au fost făcute cu scopul de a critica funcționarea justiției sau de a atrage atenția opiniei publice asupra comportamentului profesional al judecătorului I.P.R., de a transmite un mesaj politic sau „militant” sau de a viza posibila încălcare a unui funcționar public (a se vedea Țuluș , citat mai sus, § 26, cu alte referințe). 19. Într-adevăr, reclamantul însuși a indicat în provocarea împotriva amenzii depuse în fața instanțelor naționale că el a considerat judecătorul I.P.R. ca fiind „inimiul său” (a se vedea punctul 9 de mai sus). Prin urmare, comportamentul reclamantului pare să facă parte dintr-o ceartă personală, inspirată de animositatea pe care reclamantul a simțit-o față de judecătorul I.P.R. (a se vedea Țuluș) (a se vedea Țuluș 20. Curtea consideră, în acest context, că remarcile impugnate ale reclamantului au demonstrat dorința de a prejudicia imaginea judecătorului I.P.R. și nu intenția de a începe o dezbatere publică mai largă cu privire la chestiuni de interes public. 21. În ceea ce privește consecințele declarațiilor reclamantei, Curtea remarcă că Curtea de Apel a constatat că nu erau respectuoase față de instanță și ar fi putut scădea încrederea publică în activitatea justiției, având în vedere faptul că reclamantul nu a demonstrat că I.P.R. a comis un act reproșabil sau a fost pedepsit penal, disciplinar sau altfel. În ceea ce privește natura și gravitatea sancțiunii impuse reclamantului, Curtea a stabilit că o amendă, cum ar fi cea în cauză, nu ar putea apărea în dosarul penal al reclamantului, nici să fie înlocuită cu închisoare în caz de neîndeplinire a plății (a se vedea Țuluș , citat mai sus, §). 30). În plus, sancțiunea acuzată pare să nu fi fost primul din felul său impus reclamantului pentru o manieră similară și că a fost semnificativ mai mică decât celelalte sancțiuni anterioare (a se vedea mai multe detalii Țuluș Prin urmare, Curtea consideră că, în circumstanțele cazului reclamantului, amendă în cauză nu a fost excesivă sau capabilă de a avea un „efect de răcire” asupra exercitării libertății sale de exprimare. 23. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea consideră că amenzile impuse reclamantului era proporțională cu obiectivul legitim urmărit și că motivele furnizate de instanțe naționale pentru justificarea unei astfel de măsuri erau suficiente și relevante. Prin urmare, interferența cu exercitarea dreptului reclamantului la libertatea de exprimare ar putea fi considerată ca „necesar într-o societate democratică” pentru a proteja reputația altor persoane și pentru a menține autoritatea judiciară, în sensul articolului 10 § 2 din Convenție. 24. Rezultă că cererea este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 26 ianuarie 2023.
Application no. 39685/16
Marin ȚULUȘ
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 13
December 2022 as a Committee composed of:
Armen Harutyunyan
, President
,
Anja Seibert-Fohr,
Ana Maria Guerra Martins
, judges
,
and Crina Kaufman,
Acting
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
39685/16) against Romania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 25 August 2016 by a Romanian national, Mr
Marin Țuluș
, who was born in 1961 and lives in Valea Mare (“the applicant”). He was granted leave to use the Romanian language and to present his own case in the written proceedings before the Court (respectively, Rules 34 § 3 and 36 § 2
in fine
of the Rules of Court);
the decision to give notice of the complaint under Article 10 (right to freedom of expression) to the Romanian Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms O.F. Ezer, of the Ministry of Foreign Affairs, and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1
.
The applicant is a law graduate claiming to be an attorney. On 29
January 2015 the Slatina District Court (“the District Court”) convicted the applicant of practicing law as an attorney without a licence and sentenced him to a stayed prison sentence. On 19 November 2015 the Craiova Court of Appeal (“Court of Appeal”) quashed the conviction upon an appeal by the applicant. The court found, however, that the facts imputed to the applicant had been proven and fined him (for further details, see
Țuluș v.
Romania
(dec.) [Committee], no. 23562/13, §§ 4 and 7-8, 17 December 2019).
2.
On 6 May 2015 the applicant intended to represent G.P. in a criminal case opened by the latter against other private parties. During a hearing held on the same date in G.P.’s absence, a pre-trial judge attached to the District Court, namely I.P.R., informed the applicant that he could not represent G.P. because he had failed to submit a special authority form authorising him to do so. The judge granted the applicant’s request for an adjournment so that he could submit the required authority form.
3.
After the hearing had ended, the applicant submitted a written request to the case-file for I.P.R. to abstain in the case. He alleged that the judge in question (i) had delivered an unlawful conviction against the applicant on 29
January 2015 (see paragraph 1 above), (ii) had benefited of unlawful practices involving the attorney of the accused, (iii) had previously allowed a request by the aforementioned attorney to adjourn the proceedings in G.P.’s case unlawfully, and (iv) had had direct or indirect connections to corrupt political persons, including one of the accused.
4.
On 27 May 2015, during a hearing held in chambers in the applicant’s and G.P.’s absence, judge I.P.R. rejected the applicant’s request for his withdrawal from the case and adjourned the proceedings so that the applicant could submit the required authority form.
5.
On 2 June 2015 the applicant submitted a second written request to the case-file for I.P.R. to abstain. His submissions included statements such as: “no one trusts any longer in a judge who violated [the applicant’s] right to practice law as an attorney” and “who can still trust in judge [I.P.]R.? We, who were his victims, do not!”. In addition, the applicant reiterated his claim of direct or indirect connections between I.P.R. and corrupt political persons, including one of the accused, and pointed to events which in his view suggested that the judges attached to the District Court were prone to corruption. The applicant’s request was accompanied by excerpts of press articles and third-party comments about those articles, including a photograph of I.P.R. attending the swearing in ceremony of a Slatina mayor, which were meant to give weight to his allegations.
6.
On 3 June 2015, during a hearing held in chambers in the applicant’s and G.P.’s absence, judge I.P.R. held that the applicant was not G.P.’s legal representative because he had failed to submit to the court the required authority form, even though the case had been adjourned repeatedly for this purpose. In addition, the judge fined the applicant RON 2,000 (EUR 451) for disrespecting the court on the ground that his written submissions were likely to diminish public confidence in the activity of the judiciary.
7
.
The applicant challenged the fine. He argued that there were grounds for ill-feelings (
motive de dușmănie
) between judge I.P.R. and him and that the fine had violated the applicant’s right to freedom of expression.
8.
On 2 February 2016 the District Court dismissed the applicant’s challenge. It held that in fining the applicant judge I.P.R. had assessed correctly that the expressions used and the allegations made by the applicant to the effect that the said judge had been involved in corrupt practices could diminish public confidence in the activity of the judiciary.
9
.
The applicant appealed against the judgment and reiterated the arguments he had raised before the first-instance court (see paragraph 7 above). In addition, he argued that the fine was unlawful, that judge I.P.R. was bias and allegedly collaborated with local corrupt politicians and was not abiding by the rule of law. When referring to the judge the applicant also stated that he could not trust “[his] enemies who had deprived him of his rights”.
10.
By a final judgment of 24 March 2016 the Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal on the ground that the fine was lawful. It held that the applicant’s statements to the effect that judge I.P.R. had been involved in corrupt practices were indeed disrespectful to the court and could diminish public confidence in the activity of the judiciary as long as the applicant had not proven that I.P.R. had committed a reprehensible act and had been punished criminally, disciplinary or otherwise for one.
11
.
In his observations to the Court, the applicant alleged that the country’s representatives to the Court, as well as the national judge, were defending a corrupt country and represented a communist political system, the Government Agent was appointed to her post because of her connections not her professional abilities and was unauthorised to represent the country, and the former Government Agent and the Court judges involved in the adjudication of his previous case before the Court (see paragraph 1 above) had behaved dishonestly or had acted with prejudice.
12.
The applicant complained that the fine imposed on him on 3 June 2015 had violated his right to freedom of expression guaranteed by Article 10 of the Convention.
13.
In their observations the Government asked the Court to acknowledge that the right of application had to be exercised in good faith and without using vexatious language in view of the remarks made by the applicant about the national judge and the Government Agent (see paragraph 11 above).
14.
In so far as the Government’s submissions above could be considered a preliminary objection concerning an abuse of petition by the applicant, the Court finds that it is not necessary to examine this objection since the application is in any event inadmissible for the following reasons.
15.
The Court notes that it has acknowledged that a fine imposed on the applicant in similar circumstances constituted an interference with his right to freedom of expression which was lawful and served the protection of the rights and reputation of others and of the authority of the judiciary (see
Țuluș
, cited above, § 24). It sees no reason to hold otherwise in the instant case. The issue is, therefore, whether it had been “necessary in a democratic society”.
16.
The Court reiterates the general principles for assessing the necessity of an interference with the exercise of freedom of expression in the interest of the “protection of the reputation or rights of others” and of “maintaining the authority of the judiciary (see
Morice v. France
[GC], no. 29369/10, §§
17.
The applicant’s statements in issue were prompted by the judge’s refusal to allow the applicant to legally represent G.P. before the District Court in the absence of a special authority form. They were not disseminated to the general public and did not touch on aspects of judge I.P.R.’s private life as such. Nonetheless, the judge’s refusal in question came in the context of the applicant’s lack of legal standing and of G.P.’s absence from the hearings in the case, and of the applicant being member of an association which operated outside the national system of bars and therefore of not being an attorney or licenced to practice law as one (see for example,
a contrario
,
Pais Pires de Lima v. Portugal
, no. 70465/12, § 7, 12 February 2019). Moreover, the refusal was prompted by a requirement for a special authority form for representation in such circumstances and was accompanied by repeated opportunities given to the applicant to submit to the court the required form.
18.
Given these circumstances, it cannot be said that the applicant’s statements in issue were made with the aim of criticizing the functioning of the judiciary or of drawing the public opinion’s attention to the professional behaviour of judge I.P.R., of conveying a political or “militant” message, or of targeting the possible misconduct of a public servant (see
Țuluș
, cited above, § 26, with further references).
19.
Indeed, the applicant himself had indicated in his challenge against the fine lodged before the national courts that he viewed judge I.P.R. as his “enemy” (see paragraph 9 above). The applicant’s conduct appears therefore to be part of a personal quarrel, inspired by the animosity the applicant felt towards judge I.P.R. (see
Țuluș
, cited above, § 27, with further references).
20.
The Court considers in this context that the applicant’s impugned remarks demonstrated a willingness to harm judge I.P.R.’s image and not an intention to start a broader public debate on matters of public interest.
21.
As to the consequences of the applicant’s statements, the Court notes that the Court of Appeal found that they were disrespectful to the court and could have diminished public confidence in the activity of the judiciary given that the applicant had not proven that I.P.R. had committed a reprehensible act or had been punished criminally, disciplinary or otherwise. The Court cannot find any strong reasons to substitute its view for that of the last-instance court.
22.
As to the nature and severity of the sanction imposed on the applicant, the Court has established that a fine such as the one in question could neither appear on the applicant’s criminal record, nor be replaced by imprisonment in the event of default of payment (see
Țuluș
, cited above, §
30). In addition, the impugned sanction appears not to have been the first of its kind imposed on the applicant for a similar type of conduct and that it was significantly milder than the other previous sanctions (see for further details
Țuluș
, cited above, § 30). Therefore, the Court takes the view, that in the circumstances of the applicant’s case, the fine in question was not excessive or capable of having a “chilling effect” on the exercise of his freedom of expression.
23.
In the light of the above considerations, the Court considers that the fine imposed on the applicant was proportionate to the legitimate aim pursued and that the reasons given by the national courts to justify such a measure were sufficient and relevant. The interference with the applicant’s exercise of his right to freedom of expression could therefore reasonably be regarded as “necessary in a democratic society” in order to protect the reputation of others and to maintain the authority of the judiciary, within the meaning of Article
10 §
2 of the Convention.
24.
It follows that the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 26 January 2023.
Crina Kaufman
Armen Harutyunyan
Acting Deputy Registrar
President