CtEDO 12.01.2023 Auto

CASE OF MONTALTO AND OTHERS v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
12.01.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MONTALTO AND OTHERS v. ITALY (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

PRIMEI SECȚIUNI CAUZE DE MONTALTO ȘI ALȚII v. ITALIA (Depunerile nr. 37301/17 și 3 altele – a se vedea lista anexată) HOTĂRÂREA Strasbourg 12 ianuarie 2023 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Montalto și alții c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Krzysztof Wojtyczek , Președintele Ivana Jelić, Erik Wennerström , judecători și Viktoriya Maradudina, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având deliberat în privat la 8 decembrie 2022, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Italiei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Guvernul italian („Guvernul”) a fost anunțat de cereri. FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. În ceea ce privește cererea nr. 44130/17, procedurile interne au fost inițiate de dl A. Lorello, soțul reclamantului. La 25 decembrie 1998, dl Lorello a murit. La 28 februarie 2002, dna A. Di Lorenzo și-a declarat intenția de a continua procedura internă ca moștenitor. În ceea ce privește cererea nr. 2524/20, procedurile interne și „Pinto” au fost inițiate de dl C. Giustiniani. Procedura „Pinto” s-a încheiat la 11 iunie 2019. Trei săptămâni mai târziu, dl Giustiniani a murit. Cererea în fața Curții a fost depusă de moștenitorii săi în numele lor (a se vedea tabelul apendice). Toate reclamanții s-au plâns de lungimea excesivă a procedurii civile și au formulat, de asemenea, o altă plângere în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții cu privire la neexecutarea sau întârzierea punerii în aplicare a deciziilor interne. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul rațional” și se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Guvernul a susținut că reclamanții nu mai sunt o „victima”, în sensul articolului 34 din Convenție, a presupuselor încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție, deoarece suma acordată ca compensație la nivel național este rezonabilă și în conformitate cu criteriile legislative relevante. 10. În ceea ce privește cererea nr. 44130/17, Guvernul a susținut, de asemenea, că perioada care urmează să fie luată în considerare ar trebui să înceapă cu intervenția reclamantului în cadrul procedurii principale ca moștenitor. 11. În ceea ce privește statutul de victimă al reclamanților, Curtea consideră că satisfacția echitabilă acordată reclamanților la nivel intern nu poate fi considerată suficientă în funcție de jurisprudența Curții (a se vedea Scordino c. Italia (n. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 205-06 și 214-15, ECHR 2006‐V; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 86-98, ECHR 2006 Garino c. Italia (dec.), nr. 16605/03, 16641/03 și 16644/03, 18 mai 2006). Reclamanții pot, în consecință, să poată pretinde că este o „victima” a unei încălcări a cerinței de „tempo rațional” și, prin urmare, obiecția Guvernului ar trebui respinsă (a se vedea Cocchiarella , citată mai sus, §§ 69-83). 12. În ceea ce privește a doua opoziție în ceea ce privește cererea nr. 44130/17, Curtea constată că moartea soțului reclamantului nu a condus la o întrerupere a procedurii. Curtea se referă la hotărârea sa în cauza principală Cocchiarella (citat mai sus, § 47 și § 113), în cazul în care aceasta a respins aceeași obiecție și a clarificat că, dacă reclamantul a declarat intenția sa de a continua procedura principală ca moștenitor, el poate plânge de întreaga lungime a procedurii. Astfel, aceasta respinge obiecția guvernului și declară cererile admisibile. 13. Cu privire la fondul, Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în legătură cu următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții din litigiu (a se vedea Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 14. În principalul caz de Cocchiarella (citat mai sus), Curtea a constatat deja o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție, având în vedere durata excesivă a procedurilor civile. 15. În ceea ce privește prezentul caz, după examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să justifice lungimea generală a procedurii la nivel național. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în caz instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 16. Prin urmare, aceste plângeri dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. ALTE VIOLĂȚI ALEGATE ÎN CAUZA BON ESTABLIZATĂ 17. Reclamanții au prezentat o altă plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția sau aplicarea întârziere a deciziilor interne „Pinto” (a se vedea tabelul adăugat). 18. Guvernul a susținut că reclamanții nu au scăpat de căile de recurs interne disponibile. 19. În ceea ce privește obiecția Guvernului cu privire la neepuizarea recoursurilor interne, Curtea se referă la hotărârea sa în cazul Gaglione și alții c. Italia (n. 45867/07 și 69 alții, § 22, 21 decembrie 2010), în cazul în care a respins o obiecție similară de neepuizare. Prin urmare, Curtea respinge obiecția Guvernului în acest caz. 20. Curtea constată în continuare că plângerea nu este în mod manifestant bolnavă întemeiat în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție și că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 21. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat, de asemenea, niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la fondul plângerii, în consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza neexecuției sau a întârzierii aplicării deciziilor interne finale în favoarea reclamanților (a se vedea Gaglione și altele , citate mai sus §§ 40 și 45). APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 22. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 23. Curtea reiterează că o hotărâre în care constată încălcarea Convenției impune statului contestat o obligație juridică de a pune capăt încălcării și de a face reparații pentru consecințele sale, astfel încât să restabilească, în măsura posibilă, situația existentă înaintea încălcării (a se vedea Iatridis c. Grecia (justă satisfacție) [GC], nr. 31107/96, § 32, ECHR 2000-XI). 24. În ceea ce privește documentele în posesia sa și jurisprudența sa (a se vedea, în special, citate mai sus, Cocchiarella), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 25. Curtea constată, în continuare, că Statul pârât trebuie să pună în aplicare deciziile interne „Pinto” care încă nu sunt aplicate. declară că cererile sunt admisibile; declară că aceste cereri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție privind durata excesivă a procedurii civile; declară că a existat o încălcare a Convenției în ceea ce privește celelalte plângeri formulate în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea tabelul adăugat); faptul că statul pârât asigură, prin mijloace adecvate, în termen de trei luni, executarea deciziilor interne în curs de desfășurare menționate în tabelul anexat; deține (a) faptul că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 12 ianuarie 2023, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Krzysztof Wojtyczek Președintele adjunct al Registrului interimar Apendice Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție (lungimea excesivă a procedurilor civile) Nr. cerere nr. Data introducerii Numele reclamantului Anul nașterii Numele și locația Reprezentantului Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Curtea internă / numărul dosarului Premiul intern (în euro) Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Sumele acordate pentru prejudiciu moral pentru solicitant/holding (în euro) [1] Sumele acordate pentru costurile și cheltuielile per cerere (în euro) [2] 37301/17 10/05/2017 Benedetto MONTALTO 1956 Fundarò Antonina Palermo Germania Alfredo Palermo 11/10/2004 10/09/2012 7 ani și 11 luni 2 niveluri de competență Curtea de Apel Caltanissetta RG 1334/2012 2.187 art. 6 alineatul (1) și art. 1 din Protocolul nr. 1 - neexecuție sau întârziere a executării deciziilor interne – Hotărârea Curții de Apel Caltanissetta din 23/07/2014 (RG 1334/12); data de inceput a procedurii de executare la 23/07/2014 și încă în așteptare 400 800 44130/17 13/06/2017 Angela DE LORENZO 1935 Fundarò Antonina Palermo Germania Alfredo Palermo 23/11/1994 05/06/2012 17 ani și 6 luni și 14 zile 2 niveluri de competență Caltanissetta Curtea de Apel RG 1311/2012 4.666 art. 6 alineatul (1) și art. 1 din Protocolul nr. 1 - neexecutarea sau aplicarea întârziere a deciziilor interne – Hotărârea Curții de Apel Caltanissetta din 25/06/2014 (RG 1311/12); data de inceput a procedurii de aplicare la 25/06/2014 – data de încheiere 26/05/2017 2.500 800 57740/17 27/07/2017 Teresa LANDINO 1959 Fundarò Antonina Palermo Germanà Alfredo Palermo 10/07/2001 10/01/2014 12 ani și 6 luni și 1 zi 1 nivel de competență Caltanissetta Curtea de Apel RG 1339/12 4000 art. 6 (1) și art. 1 din Protocolul nr. 1 - neexecutare sau întârziere de aplicare a deciziilor interne – Hotărârea Curții de Apel Caltanissetta din 06/03/2014 (RG 1339/2012); data de începere a procedurii de executare la 06/03/2014 și încă în așteptare a 7.000 1.250 2524/20 11/12/2019 (5 solicitanți) Maurizio VIGNATI 1941 Casă Antonio GIUSTININI 1971 Giuliana SCARDAZZA 1945 Marco GIUSTINIINII 1973 Luca GIUSTINIANI 1980 Morrone Corrado Roma 09/12/1999 20/12/2011 12 ani și 12 zile 1 nivel de competență Perugia Curtea de apel RG 2417/2012 4.500 art. 6 alineatul (1) și art. 1 din Protocolul nr. 1 - neexecuție sau întârziere a executării deciziilor interne - data de pornire a procedurii de executare la 19/09/2017 și încă în așteptare 2.600 250 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților. [2] Plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă