A cincea secțiune DECIZIE nr. 45230/15 Tetyana Vasilivna TYMCHYSHENA împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care așezează la 23 martie 2023 ca comitet al comitetului compus din: Mārtiδš Mits , Președintele María Elósegui, Kateřina Šimáčková , judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 45230/15) împotriva Ucrainei depuse în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 2 septembrie 2015 de către un național ucrainean, dna Tetyana Vasilivna Tymchychena („reclamantul”), care s-a născut în 1964 și locuiește în Shpykiv, și a fost reprezentată de dna Shevchuk, avocată care practică în Kyiv; hotărârea de a anunța plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 guvernului ucrainean („ Guvernul”), reprezentată de agentul lor atunci, dl Lishchyna, și de a declara restul cererii inadmisibilă; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cazul se referă la faptul că reclamantul nu a declarat numerar atunci când trecea granița ucraineană și sancțiunile impuse în acest sens. Acesta ridică în primul rând o problemă în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția. La 19 decembrie 2014, reclamantul trecea granița ucraineană într-un camion folosind „canalul roșu” (rezervat ca cei cu mărfuri să declare) să treacă prin zona de control vamal. Într-o declarație scrisă, pe care a completat-o la cererea ofițerilor vamali, reclamantul a declarat că transporta 600 de dolari americani (USD) și 35 000 de ruble ruse (RUB – echivalent cu 435 euro la momentul respectiv). În timpul procedurii de căutare care au urmat, reclamantul a informat ofițerii vamali că și ea a avut 20.000 USD în valiza ei. Căutarea a dezvăluit că avea 65.910 USD ascunse în garnitura valiza ei și USD 202.000 de persoane plasate într-o pauză sub o saltea din spatele scaunului de conducere al camionului; numerarul era învelit într-o pungă de polietilenă neagră. Ofițerii vamali au elaborat un raport de infracțiune administrativă privind descoperirea unei sume nedeclarate de bani și încălcarea normelor vamale de către solicitant. Raportul a fost semnat de către solicitant, fără obiecții înregistrate pe document. Într-o declarație scrisă pe care a dat-o autorităților vamale la momentul respectiv, reclamantul a explicat, printre altele, că numai 20.000 USD din suma totală de USD 65.910 în valiza ei îi aparținea; sumele rămase din valiza și în camion au aparținut doamnei A. și L., care i-au încredințat reclamantului, în timp ce era în Rusia, să-și transporte banii în Ucraina; dna A. i-a spus reclamantului că pachetul conține 45.000 USD și dna L. a declarat că a ei conține USD 100.000. Reclamantul a declarat că ea nu a declarat banii pentru că se temea că nu va fi permisă să treacă prin graniță. Ea a declarat mai mult că, în cele din urmă, a informat ofițerii doar partea ei din bani pentru că nu a numărat banii dați de doamna A și d-na L. și, prin urmare, nu era conștientă de valoarea exactă a numerarului pe care îl transporta. Nimic din materialul de care dispune Curtea sugerează că reclamantul a furnizat ofițerilor vamali cu orice document privind sumele nedeclarate. În cadrul procedurii în fața instanței de primă instanță, reclamantul a confirmat că doar 20.000 USD din suma nedeclarată de USD 267.910 a fost proprietatea ei. Ea a susținut că 202.000 USD găsite în camion este un împrumut acordat de dl U., care, atunci când i-a dat banii, i-a spus că suma totală este de USD 150.000. De asemenea, ea a susținut că restul numerarului aparține doamnei A. și că aceasta a solicitat reclamantului să-l predea fiicei sale în Ucraina. Reclamantul a furnizat copii ale unei declarații scrise manual, din 10 decembrie 2014, recunoscând că a primit RUB 8.755.000 (echivalent cu aproximativ USD). 161.000 la momentul respectiv) de la dl U. și a trimis o scrisoare scrisă pe mână de dna A. din 14 decembrie 2012, indicând suma de 45 000 USD. Starea că a călătorit frecvent în străinătate, reclamantul a susținut că a uitat să declare banii pentru că se simțea nepotrivit la trecerea graniței și că a ascuns banii numai în scopuri de securitate, astfel încât nu ar fi fost furat de la ea în timpul călătoriei ei. În argumentele sale în fața instanței de apel, reclamantul a explicat că nu a declarat totalitatea numerarului provenind de la înțelegerea ei că ar trebui să completeze declarații separate pentru banii pe care i-a transportat în bagaje și în camion. Ea a susținut că a arătat voluntar ofițerilor banii (USD 65.910) care au fost ascunse în valiza. Reafirmând că starea ei de sănătate a împiedicat-o să gândească clar, reclamantul a susținut că explicațiile scrise la biroul vamal au fost „practic dictate” pentru ea de către ofițeri, care au folosit slăbiciunea ei împotriva ei. Reclamantul a concluzionat că nu a comis nicio infracțiune deoarece nu avea nici o intenție de a ascunde banii de la control vamal. Procesul judiciar intern s-a încheiat cu o decizie finală, dată la 10 martie 2015 de Curtea Regională de Apel Chernihiv, determinând că reclamantul este vinovat de transportul mărfurilor peste graniță, ascundându-le de la controlul vamal (art. 483 § 1 din Codul vamal). Acesta a ordonat ca mărfurile nedeclarate (cash) să fie pierdute și ca reclamantul să plătească o amendă egală cu 100% din valoarea vamală a mărfurilor pe care le-a transportat în timp ce evită inspecția vamală, o sancțiune prevăzută de articolul relevant din codul vamal. Curtea de Apel a constatat că intenția de a ascunde banii era evidentă din dovezile disponibile, care erau coerente și coerente. Curtea de Apel a remarcat, printre altele , că reclamantul a declarat doar o parte din bani, dar nu a menținut ceilalți bani pe care i-a transportat până la începutul căutării vamale. De asemenea, s-a constatat că conținutul și structura explicațiilor scrise prezentate de reclamant la biroul vamal nu sugerează că declarațiile pe care le-a făcut au fost dictate pentru ea; răspunsurile sale au fost coerente și coerente cu celelalte dovezi din acest caz. În ceea ce privește sancțiunile, Curtea de Apel a remarcat că aceaceasta a fost prevăzută în articolul relevant al Codului și că a fost hotărât ținând seama de natura infracțiunii, de gradul de vinovăție al reclamantului și de informații relevante despre ea. La 12 februarie 2015, procedurile de punere în aplicare privind confiscarea numerarului au fost finalizate. În baza articolelor 6 și 13 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul s-a plâns că sancțiunea – confiscarea banilor pe care o transporta pe granița ucraineană în încălcarea obligației ei de a-l declara autorităților vamale – a constituit o ingerință disproporționată cu drepturile ei de proprietate. În conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Având în vedere depunerea reclamantului în fața autorităților naționale, care nu a fost contestată de Guvern, este deținută doar o parte din banii confiscați (a se vedea alineatele (3) și (4). Curtea constată că „poziția” în cauză în acest caz este banii pe care reclamantul le-a susținut, și anume 20.000 USD (a se vedea, pentru o abordare similară, Karapetyan c. Georgia, nr. 61233/12, § 31, 15 octombrie 2020). Curtea constată, în continuare, că regula aplicabilă este cea privind controlul utilizării bunurilor în sensul articolului al doilea paragraf 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea Togrul Bulgaria , nr. 20611/10, § 38, 15 noiembrie 2018). 10. Părțile au convenit că confiscarea banilor pe care reclamantul le-a susținut ca fiind propriu. a fost o ingerință în dreptul reclamantului la bucurarea pașnică a bunurilor sale. Ei au convenit, de asemenea, că interferența a fost „proporționată prin lege” și conformă cu interesul general al comunității. Curtea nu găsește motive de a reține altfel. 1 din Codul vamal, pe care s-a bazat interferența, a fost previzibilă în aplicarea sa și accesibilă și că măsura în cauză avea obiectivul legitim de prevenire a spălării de bani și a altor infracțiuni financiare și a fost, prin urmare, în interesul public (a se vedea Sadocha c. Ucraina , nr. 77508/11, § 26, 11 iulie 2019). 11. Reclamantul și Guvernul nu sunt de acord cu privire la faptul că ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului este compatibilă cu cerințele de proporționalitate prevăzute la art. 1 din Protocolul nr. 1. Reclamantul s-a bazat pe natura involuntară a comportamentului ei, neînțelegerea regulilor vamale, divulgarea voluntară a numerarului către autoritățile vamale și originea legală a banilor. Potrivit Guvernului, acest caz a fost similar cu cel al lui Karapetyan. (citată mai sus), în care Curtea nu a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza declanșării de bani nedeclarați de către reclamant. 12. Curtea reiterează că, pentru a fi proporțională, interferența ar trebui să corespundă la gravitatea încălcării și sancțiunii la gravitatea infracțiunii pe care aceaceasta este destinată să le pedepsească (a se vedea, printre altele autoritățile, Boljević v. Croația , nr. 43492/11, § 44, 31 ianuarie 2017). 13. În acest context, Curtea remarcă că formularea articolului 483 1 din Codul vamal nu lasă nicio discreție instanțelor interne în ceea ce privește sancțiunile care urmează să fie impuse, deoarece confiscarea și o amendă sunt obligatorii. Curtea a constatat că legile interne rigide care fac ca confiscarea unei sancțiuni automate duc adesea la hotărâri interne care nu stabilesc un echilibru echitabil între cerințele interesului general și protecția dreptului unei persoane la proprietate (a se vedea, printre altele, Gyrlyan c. Rusia , nr. 35943/15, §§ 30 și 31 octombrie 2018 . Cu toate acestea , sarcina Curții nu este de a revizui dreptul intern în abstracto , ci de a determina dacă modul în care a fost aplicat sau afectat , reclamantul a dat naștere la o încălcare a Convenției (a se vedea Garib c. Țările de Jos [GC] , nr. 43494/09 , § 136, 6 noiembrie 2017 , cu alte referințe). Curtea remarcă în acest sens că, în circumstanțele prezentului caz, este împiedicată să examineze în întregime sancțiunile impuse, deoarece reclamantul nu se plânge că ordinul instanței de a plăti amenzile care au interferat cu posesia ei; plângerile sale se referă exclusiv la confiscarea numerarului, doar o parte din care a constituit „posesia” ei în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea punctul 8 de mai sus). 14. Curtea reiterează că, în unele cazuri cu privire la Ucraina, a constatat măsuri de confiscare similare cu cele în cauză în acest caz disproporționate (de exemplu, a se vedea Sadocha , citate mai sus § 36 , și Yaremiychuk și alții c. Ucraina , nr. 2720/13 și altele 6 , § 35, 9 Decembrie 2021. Cu toate acestea, spre deosebire de aceste cazuri, în acest caz, având în vedere comportamentul și argumentele reclamantei, Curtea nu consideră niciun motiv să nu fie de acord cu concluziile instanțelor interne că reclamantul a luat o decizie deliberată de a evita efectuarea unei declarații adecvate pentru suma totală de numerar pe care o transporta și pentru a încerca să treacă granița cu banii ascunsi de autoritățile vamale. 15. Curtea observă, în continuare, că, în conformitate cu propunerile proprii ale reclamantului în fața instanțelor interne, ea a plecat în străinătate în mai multe ocazii înainte de evenimentele emise (a se vedea punctul 4 mai sus). Ea trebuie să fi fost conștientă de faptul că o astfel de sumă considerabilă de numerar a trebuit să fie declarată autorităților vamale. De fapt, spre deosebire de reclamanții în cazurile menționate la punctul 14 de mai sus, reclamantul în acest caz a ales să traverseze granița utilizând canalul roșu și să completeze formularul de declarație dat de ofițerii vamali (a se vedea punctul 2 de mai sus). Cu toate acestea, în acest sens, ea a ales să furnizeze informații false în ceea ce privește suma de numerar pe care o transporta. 16. În plus, în timp ce problema de proprietate a sumelor confiscate ar fi putut fi irelevantă în ceea ce privește aplicarea sancțiunii conexe, deoarece legislația internă relevantă se aplică transportului de bani nedeclarați, indiferent de proprietatea sa, Curtea nu poate, de asemenea, să noteze natura inconsecventă a declarațiilor reclamantului privind originea banilor, în special în ceea ce privește suma de 202.000 USD. În explicațiile sale scrise adresate autorităților vamale, reclamantul a susținut că acest ban aparține doamnei L., care a solicitat reclamantului să-l ducă în Ucraina și i-a spus că este de 100 000 USD (a se vedea punctul 3 de mai sus); reclamantul se presupune că a luat banii fără să-l număre. În același timp, după cum se indică în documentele disponibile Curții, reclamantul a susținut în fața instanțelor interne că banii aparțineau dlui U., care i-a împrumutat (a se vedea punctul 4 de mai sus). În opinia Curții, astfel de discrepanțe în declarațiile reclamantei susțin îndoieli rezonabile în ceea ce privește comportamentul reclamantului și fiabilitatea argumentelor sale privind proprietatea și originea legală a banilor. 17. În timp ce Curtea a constatat mai sus că reclamantul poate fi presupus că a deținut doar o parte din suma confiscată de la ea, și anume USD De asemenea, în evaluarea proporționalității interferenței, nu se poate ignora valoarea totală a numerarului transportat de către reclamant în timp ce a încercat să eludeze inspecția vamală. 18. În cele din urmă, reclamantul nu a prezentat nici o documentă instanțelor interne sau Curții care detaliază situația financiară în timp util. 19. Având în vedere cele de mai sus și circumstanțele particulare ale prezentului caz, Curtea nu consideră că confiscarea de 20.000 USD din suma totală de 267.910 USD a fost în fața acesteia disproporționată sau că, în aceste circumstanțe, reclamantul a suferit o sarcină individuală excesivă ca urmare a măsurii de confiscare examinate. 20. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că plângerea reclamantului este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu articolele 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 45230/15
Tetyana Vasylivna TYMCHYSHENA
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 23 March 2023 as a Committee composed of:
Mārtiņš Mits
, President
,
María Elósegui,
Kateřina Šimáčková
, judges
,
and Martina Keller,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
45230/15) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 2
September
2015 by a Ukrainian national, Ms Tetyana Vasylivna Tymchyshena (“the applicant”), who was born in 1964 and lives in Shpykiv, and was represented by Ms
I.
Shevchuk, a lawyer practising in Kyiv;
the decision to give notice of the complaint under Article
1 of Protocol
No.
1 to the Ukrainian Government (“the Government”), represented by their then Agent, Mr
I.
Lishchyna, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns the applicant’s failure to declare cash when she was crossing the Ukrainian border and the sanction imposed on her in that connection. It primarily raises an issue under Article
1 of Protocol No. 1 to the Convention.
2
.
On 19 December 2014 the applicant was crossing the Ukrainian border in a lorry using the “red channel” (which was reserved for those with goods to declare) to pass through the customs control area. In a written declaration, which she filled in at the request of the customs officers, the applicant stated that she was transporting 600 United States dollars (USD) and 35,000 Russian roubles (RUB – equivalent to 435
euros at the time). During the search procedure which followed, the applicant informed the customs officers that she also had USD 20,000 in her suitcase.
The search revealed that she had USD 65,910 hidden in the lining of her suitcase and USD
202,000 placed in a recess under a mattress behind the driver’s seat of the lorry; the cash had been wrapped in a black polyethylene bag. The customs officers drew up an administrative offence report concerning the discovery of an undeclared sum of money and a violation of customs rules by the applicant. The report was signed by the applicant, with no objections recorded on the document.
3
.
In a written statement which she gave to the customs authorities at the time, the applicant explained, among other things, that only USD
20,000 out of the total amount of USD
65,910 in her suitcase belonged to her; the remaining sums in the suitcase and in the lorry belonged to Ms A. and Ms L., who had entrusted the applicant, while she was in Russia, to transport their money to Ukraine; Ms A. had told the applicant that her package contained USD
45,000 and Ms
100,000. The applicant stated that she had not declared the money because she had been afraid that she would not be allowed to pass through the border. She further stated that she had eventually informed the officers of only her part of the money because she had not counted the money given to her by Ms A. and Ms
L. and had therefore been unaware of the exact amount of cash she was transporting. Nothing in the material available to the Court suggests that the applicant provided the customs officers with any documents relating to the undeclared sums.
4
.
In proceedings before the first-instance court, the applicant confirmed that only USD 20,000 of the undeclared amount of USD
267,910 had been her own property. She submitted that the USD
202,000 found in the lorry was a loan given to her by Mr
U., who, when giving her the money, had told her that the total amount was USD
150,000. She further submitted that the remainder of the cash belonged to Ms A., and that the latter had asked the applicant to hand it over to her daughter in Ukraine. The applicant provided copies of a handwritten statement, dated 10 December 2014, acknowledging that she had received RUB
8,755,000 (equivalent to approximately USD
161,000 at the relevant time) from Mr U., and submitted a handwritten letter from Ms
A., dated 14
December
2012, indicating the sum of USD
45,000. Stating that she frequently travelled abroad, the applicant submitted that she had forgotten to declare the money because she was feeling unwell when crossing the border and that she had hidden the money for security purposes only, so that it would not be stolen from her during her journey. In her submissions before the appellate court, the applicant explained that her failure to declare the full amount of the cash had stemmed from her understanding that she would need to fill in separate declarations for the money she had been carrying in her luggage and in the lorry. She argued that she had voluntarily shown the officers the money (USD 65,910) which had been hidden in the suitcase. Reiterating that her state of health had prevented her from thinking clearly, the applicant submitted that the explanations she had written at the customs office had been “practically dictated” to her by the officers, who had used her weakness against her. The applicant concluded by stating that she had committed no offence since she had had no intent to conceal the money from customs control.
5.
The domestic judicial process ended with a final decision, given on 10
March 2015 by the Chernihiv Regional Court of Appeal, finding the applicant guilty of transporting goods across the border by concealing them from customs control (Article 483 § 1 of the Customs Code).
It ordered that the undeclared goods (cash) be forfeited and that the applicant pay a fine equal to 100% of the customs value of the goods which she had transported while avoiding customs inspection, a sanction prescribed by the relevant Article of the Customs Code. The Court of Appeal found that the intent to conceal the money was apparent from the available evidence, which was coherent and consistent.
The Court of Appeal noted,
inter alia
, that the applicant had declared only part of the money but had not mentioned the other money she had been transporting until the customs search had commenced. It further found that the content and structure of the written explanations given by the applicant at the customs office did not suggest that the statements she had made had been dictated to her; her answers had been consistent and coherent with the other evidence in the case. With regard to the sanction, the Court of Appeal noted that it was provided for in the relevant Article of the Code and that it had been decided taking into account the nature of the offence, the degree of the applicant’s guilt and relevant information about her.
6.
On 12
February
2015 enforcement proceedings concerning the confiscation of the cash were completed.
7.
Relying on Articles
6 and 13 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention, the applicant complained that the sanction – the confiscation of the money which she had been transporting across the Ukrainian border in violation of her duty to declare it to the customs authorities – had constituted a disproportionate interference with her property rights. The Court, being the
master of the characterisation
to be given in law to the facts of the case, considers that the complaint falls to be examined under Article 1 of Protocol No.1 only.
8
.
Given the applicant’s submission before the domestic authorities, which has not been disputed by the Government, that she only owned part of the confiscated money (see paragraphs 3 and 4
above), the Court finds that the “possession” in issue in the present case is the money which the applicant claimed was her own, namely USD
20,000 (see, for a similar approach,
Karapetyan v. Georgia,
no. 61233/12, § 31, 15
October 2020).
9.
The Court further finds that the applicable rule is that concerning the control of the use of property within the meaning of the second paragraph of Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention (see
Togrul
v.
Bulgaria
, no.
20611/10, §
38, 15
November 2018).
10.
The parties agreed that the confiscation of the money which the applicant claimed as her own
had amounted to an interference with the applicant’s right to the peaceful enjoyment of her possessions. They also agreed that the interference had been “provided for by law” and conformed to the general interest of the community. The Court finds no reason to hold otherwise. It notes that Article 483 §
1 of the Customs Code, on which the interference was based, was foreseeable in its application and accessible and that the measure at issue had the legitimate aim
of
preventing money laundering and other financial crimes and was therefore in the
public interest (see
Sadocha v. Ukraine
, no.
77508/11, § 26, 11 July 2019).
11.
The applicant and the Government disagreed as to whether the interference with the applicant’s property rights was compatible with the proportionality requirement set out in Article
1 of Protocol
No.
1.The applicant relied on the unintentional nature of her conduct, her unawareness of the customs rules, her voluntary disclosure of the cash to the customs authorities and the lawful origin of the money. According to the Government, the present case was similar to that of
Karapetyan
(cited above), in which the Court found no breach of Article 1 of Protocol No. 1 on account of the seizure of undeclared money from the applicant.
12.
The Court reiterates that in order to
be proportionate,
the interference should correspond to the severity of the infringement, and the sanction to the gravity of the offence it is designed to punish (see,
among other authorities,
Boljević v. Croatia
, no. 43492/11, § 44, 31 January 2017).
13.
Against this background,
the Court notes that the wording of Article
483
§
1 of the Customs Code leaves no discretion to the domestic courts as to the sanction to be imposed, since confiscation and a fine are mandatory. The Court has found that rigid domestic laws which make confiscation an automatic sanction often lead to domestic court decisions that fail to strike a fair balance between the requirements of the general interest and the protection of an individual’s right to property (see, among other authorities,
Gyrlyan v. Russia
, no. 35943/15, §§ 30 and 31, 9 October 2018). However, the Court’s task is not to review domestic law
in abstracto
, but to determine whether the manner in which it was applied to, or affected, the applicant gave rise to a violation of the Convention (see
Garib v.
the
Netherlands
[GC], no.
43494/09
, §
136, 6
November
2017, with further references). The Court notes in this connection that in the circumstances of the present case it is precluded from examining the imposed sanction in its entirety since the applicant did not complain that the court’s order to pay the fine interfered with her possession; her grievances concerned solely the confiscation of the cash, only a part of which constituted her “possession” for the purposes of Article 1 of Protocol No. 1 (see paragraph 8 above).
14.
The Court reiterates that in some cases concerning Ukraine it has found confiscation measures similar to that at issue in the present case disproportionate (see, for instance,
Sadocha
, cited above, §
36, and
Yaremiychuk and Others v.
Ukraine
, nos.
2720/13 and 6
others, §
35, 9
December 2021). However, unlike in those cases, in the present case, in view of the applicant’s behaviour and submissions, the Court sees no reason to disagree with the findings of the domestic courts that the applicant made a deliberate decision to avoid making an appropriate declaration
for the total amount of cash she was transporting and to attempt to cross the border with the money concealed from the customs authorities.
15.
The Court further observes that, according to the applicant’s own submissions before the domestic courts, she had gone abroad on a number of occasions prior to the events in issue (see paragraph
4 above). She must have been aware of the fact that such a considerable amount of cash had to be declared to the customs authorities. In fact, unlike the applicants in the cases referred to in paragraph 14 above, the applicant in the present case chose to cross the border using the red channel and filled in the declaration form given to her by the customs officers (see paragraph 2 above). However, in doing so, she chose to provide false information as regards the amount of cash she was transporting.
16.
In addition, while the issue of the ownership of the confiscated sums might have been irrelevant with respect to the application of the related sanction, as the relevant domestic law applies to the transport of undeclared money regardless of its ownership, the Court cannot but also note the inconsistent nature of the applicant’s statements concerning the origin of the money, in particular with regard to the sum of USD 202,000. In her written explanations to the customs authorities, the applicant submitted that that money belonged to Ms L., who had asked the applicant to take it to Ukraine and had told her that it amounted to USD 100,000 (see paragraph 3 above); the applicant allegedly took the money without counting it. At the same time, as is indicated by the documents available to the Court, the applicant submitted before the domestic courts that the money belonged to Mr U., who had lent it to her (see paragraph 4 above). In the Court’s view, such discrepancies in the applicant’s statements raise reasonable doubts as to the applicant’s conduct and the reliability of her submissions concerning the ownership and lawful origin of the money.
17.
While the Court has found above that the applicant can be presumed to have owned only a part of the sum confiscated from her, namely USD
20,000, it also cannot overlook, in the assessment of the proportionality of the interference, the total amount of cash transported by the applicant as she attempted to circumvent the customs inspection.
18.
Lastly, the applicant did not submit any documents to the domestic courts or to the Court detailing her financial situation at the material time.
19.
In the light of the foregoing and the particular circumstances of the present case, the Court does not consider that the confiscation of USD
20,000 out of the total sum of USD
267,910 was
on the face of it disproportionate or that, in the circumstances, the applicant suffered an excessive individual burden as a result of the confiscation measure under review.
20.
In view of the above, the Court finds that the applicant’s complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35
§§
3 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 13 April 2023.
Martina Keller
Mārtiņš Mits
Deputy Registrar
President