PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 13015/20 Karima ZEMZAMI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 28 martie 2023 în calitate de comitet compus din: Péter Paczolay , Președintele Gilberto Felici , Raffaele Sabato , judecători și Liv Tigerstedt, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 2 martie 2020, având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 17 martie 2022, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dna Karima Zemzami, este un național marocan, născut în 1988 și locuiește în Urbania. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna A. Mascia, dna F. D’Aprile și dna F. D’Anselmo, avocați care practică în Verona și Ferrara. Guvernul italian (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl L. D’Ancia, procuror de stat. Plângerile reclamantului în temeiul articolului 2, atât în elementele sale de fond, cât și în cele procedurale, precum și art. 3 din Convenție au fost comunicate guvernului. Reclamantul s-a plâns că autoritățile nu au luat măsuri pentru protejarea vieții fratelui ei, dl Anas Zemzami, care s-a sinucis în timpul detenției și că investigația urmată a fost ineficientă. Ea s-a plâns în continuare că fratele ei nu a primit un tratament medical adecvat în detenție. Se bazează pe articolele 2 și 3 din Convenție. După negocierile încheiate fără succes, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor legate de aceste plângeri. Guvernul a recunoscut că autoritățile interne au încălcat drepturile reclamantului în temeiul articolelor reclamate. S-au oferit să plătească reclamantului 32.000 de euro (EUR) pentru a acoperi prejudiciile morale și 1.000 EUR pentru a acoperi costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi imputabil, și a invitat Curtea să scoată cererea din lista de cazuri în conformitate cu art. (c) din Convenție. Sumele vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții. Guvernul s-a angajat să le plătească dobânzi simple, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Reclamantul a fost trimis termenii declarației unilaterale a Guvernului la 17 martie 2022. La 19 aprilie 2022, Curtea a primit un răspuns de la avocatul ei în care a declarat că reclamantul nu este satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. Reclamantul a susținut că declarația guvernului a fost redactată într-un mod generic, fără să se refere la faptele cazului sau să menționeze încălcări specifice. În special, ea a subliniat faptul că Guvernul nu a specificat că autoritățile au fost conștienți de un risc real și imediat pentru viața fratelui ei și nu s-a angajat să efectueze o anchetă în conformitate cu principiile stabilite de Curte. Ea susține, de asemenea, că guvernul a făcut trimiteri eronate la existența unei probleme structurale care, în opinia sa, nu au legătură cu cazul în cauză. Mai mult, ea a subliniat că exista doar un singur caz împotriva Italiei cu privire la sinuciderea în detenție, Citraro și Molino c. Italia [Comitet], nr. 50988/13, 4 iunie 2020. Având în vedere considerentele de mai sus, reclamantul a solicitat Curții să nu accepte declarația unilaterală și să continue examinarea cazului. Curtea observă că art. 37 §§ §§ §§ §§ c) îi permite să tragă un caz din lista sa în cazul în care: „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 10. Astfel, aceasta poate elimina cererile în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cauzei (a se vedea, în special, Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 77, CEDO 2003-VI). 11. Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv unul adus împotriva acesteia. Italia, practică cu privire la obligațiile pozitive în temeiul articolului 2 de a proteja o persoană de autoîncarcerare (a se vedea, de exemplu, Keenan v. Regatul Unit , nr. 27229/95 , § 90, CEDH 2001 III; Trubnikov v. Rusia , nr. 49790/99 , 5 iulie 2005; Renolde v. Franța , nr. 5608/05, CEDH 2008 (extras); Ketreb v. Franța , nr. 38447/09 , 19 iulie 2012; Volk v. Slovenia , nr. 62120/09, 13 decembrie 2012; Mitić c. Serbia , nr. 31963/08, 22 ianuarie 2013; Isenc c. Franța , nr. 58828/13, 4 februarie 2016; S.F. c. Elveția , nr. 23405/16, § 98, 30 iunie 2020; și Citraro și Molino Curtea și-a stabilit, de asemenea, practica privind obligația procedurală în temeiul articolului 2 din Convenție de a efectua o investigație eficace asupra circumstanțelor în legătură cu decesul unui deținut (a se vedea, printre multe alte autorități, Paul și Audrey Edwards c. Regatul Unit , nr. 46477/99, CEDH 2002 II; Slimani c. Franța , nr. 57671/00, 17 octombrie 2013; și Volk , citat mai sus). În plus, Curtea și-a stabilit practică, în legătură cu art. 3 din Convenție, în ceea ce privește tratamentul problemelor de sănătate mentală suferite de deținuți (a se vedea, de exemplu, Sławomir Musiał c. Polonia , nr. 28300/06, 20 ianuarie 2009; Rivière c. Franța , nr. 33834/03, 11 iulie 2006; Roaman c. Belgia [GC], nr. 18052/11, 31 ianuarie 2019; și Jeanty c. Belgia , nr. 82284/17, 31 martie 2020). Rezultă că plângerile formulate în prezenta cerere se bazează pe o jurisprudență clară și extinsă a Curții. 12. În ceea ce privește obiecțiile reclamantului față de acceptarea declarației, în timp ce Curtea recunoaște că nu există detalii în textul declarației privind circumstanțele specifice ale cauzei și că s-au făcut unele trimiteri la o problemă structurală care pare a fi nerespectabilă cazului în cauză, faptul rămâne că Guvernul a recunoscut că autoritățile interne au încălcat drepturile reclamantului în temeiul articolelor reclamate. 13. În concluzie, menționând admiterile conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse și având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 §§ §§ §§ ct)). 14. Având în vedere cele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită continuarea examinării cererii (art. 37 § în amendă ). În acest sens, Curtea subliniază, de asemenea, că decizia în cauză nu aduce atingere obligației guvernului de a efectua o investigație în conformitate cu cerințele convenției, având în vedere recunoașterea încălcării drepturilor reclamantului (a se vedea Zarkovic și alții c. Croația (dec.), nr. 75187/12, 9 iunie 2015; Khalil c. Azerbaidjan (dec.), nr. 60659/08 și altele 2 § 91, 6 octombrie 2015; și Jabbarov și alții c. Azerbaidjan (dec.) [Comitetul], nr. 61239/17 și altele 7 § 18, 17 ianuarie 2023). 15. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea poate fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din convenție ( Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenele declarației guvernului imaculat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în lista respectivă; de a elimina aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 §§ c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 20 aprilie 2023. Liv Tigerstedt Péter Paczolay Președintele adjunct al grefierului
Application no. 13015/20
Karima ZEMZAMI
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 28
March 2023 as a Committee composed of:
Péter Paczolay
, President
,
Gilberto Felici,
Raffaele Sabato
, judges
,
and Liv Tigerstedt,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 2 March 2020,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 17 March 2022 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Ms Karima Zemzami, is a Moroccan national, who was born in 1988 and lives in Urbania. She was represented before the Court by Ms
A. Mascia, Ms F. D’Aprile and Mr F. D’Anselmo, lawyers practising in Verona and Ferrara.
2.
The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr L. D’Ascia, State Attorney.
3.
The applicant’s complaints under Article 2, in both its substantive and procedural limbs, and Article 3 of the Convention were communicated to the Government.
4.
The applicant complained that the authorities had failed to take measures to protect the life of her brother, Mr Anas Zemzami, who committed suicide while in detention, and that the ensuing investigation had been ineffective. She further complained that her brother had not been provided with adequate medical treatment in detention. She relied on Articles 2 and 3 of the Convention.
5.
After unsuccessful friendly-settlement negotiations, the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issues raised by these complaints.
6.
The Government acknowledged that the domestic authorities had violated the applicant’s rights under the articles complained of. They offered to pay the applicant 32,000 euros (EUR) to cover non-pecuniary damage and EUR
1,000
to cover costs and expenses, plus any tax that may be chargeable, and invited the Court to strike the application out of the list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention. The amounts would be payable within three months from the date of notification of the Court’s decision. In the event of failure to pay these amounts within the above
‑
mentioned three-month period, the Government undertook to pay simple interest on them, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
7.
The payment will constitute the final resolution of the case.
8.
The applicant was sent the terms of the Government’s unilateral declaration on 17 March 2022. On 19 April 2022 the Court received a response from her lawyer in which she stated that the applicant was not satisfied with the terms of the unilateral declaration. The applicant submitted that the Government’ s declaration was drafted in a generic manner, without referring to the facts of the case or mentioning specific violations. In particular, she highlighted that the Government did not specify that the authorities had been aware of a real and immediate risk to her brother’s life and did not undertake to conduct an investigation in compliance with the principles established by the Court. She further contended that the Government made erroneous references to the existence of a structural problem which, in her view, were unrelated to the case under scrutiny. Moreover, she highlighted that there was only one case against Italy concerning suicide in detention,
Citraro and Molino v. Italy
[Committee], no.
50988/13, 4 June 2020. In view of the foregoing considerations, the applicant requested the Court not to accept the unilateral declaration and to continue the examination of the case.
9.
The Court observes that Article
37 §
1
(c) enables it to strike a case out of its list if:
“... for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
10.
Thus, it may strike out applications under Article
37 §
1 (c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the case to be continued (see, in particular,
Tahsin
Acar v.
Turkey
(preliminary objections) [GC], no.
26307/95, §§
75
‑
11.
The Court has established in a number of cases, including one brought against
Italy,
its practice concerning the positive obligations under Article
2 to protect an individual from self-harm in detention (see, for example,
Keenan v.
the United Kingdom
, no. 27229/95, § 90, ECHR 2001
‑
III;
Trubnikov v.
Russia
, no. 49790/99, 5 July 2005;
Renolde v. France
, no. 5608/05, ECHR 2008 (extracts);
Ketreb v. France
, no. 38447/09, 19 July 2012;
Volk v.
Slovenia
, no. 62120/09, 13 December 2012;
Mitić v. Serbia
, no. 31963/08, 22
January 2013;
Isenc v. France
, no. 58828/13, 4 February 2016;
S.F. v.
Switzerland
, no. 23405/16, § 98, 30 June 2020; and
Citraro and Molino
, cited above). The Court has also established its practice concerning the procedural obligation under Article 2 of the Convention to carry out an effective investigation into the circumstances surrounding the death of a detainee (see, among many other authorities,
Paul and Audrey
Edwards v.
the
United Kingdom
, no. 46477/99, ECHR 2002
‑
II;
Slimani v. France
, no.
57671/00, 17 October 2013; and
Volk
, cited above). Moreover, the Court has established its practice, in connection with Article 3 of the Convention, regarding the treatment of mental health issues suffered by detainees (see, for example,
Sławomir Musiał
v. Poland
, no. 28300/06, 20 January 2009;
Rivière v.
France
, no.
33834/03, 11 July 2006;
Rooman v. Belgium
[GC], no.
18052/11, 31 January 2019; and
Jeanty v. Belgium
, no.
82284/17, 31
March 2020). It follows that the complaints raised in the present application are based on clear and extensive case‑law of the Court.
12.
Turning to the applicant’s objections to the acceptance of the declaration, while the Court acknowledges that there are no details in the text of the declaration concerning the specific circumstances of the case, and that some references have been made to a structural problem that appears to be unrelated to the present case, the fact remains that the Government have acknowledged that the domestic authorities had violated the applicant’s rights under the articles complained of.
13.
In conclusion, noting the admissions contained in the Government’s declaration as well as the amount of compensation proposed, and in view of the foregoing considerations, the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article
37 §
1
(c)).
14.
In the light of the above, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article
37 §
1
in fine
). In this connection, the Court also points out that the decision in question is without prejudice to the Government’s obligation to conduct an investigation in compliance with the requirements of the Convention in view of their acknowledgement of the violation of the applicant’s rights (see
Zarkovic and Others v.
Croatia
(dec.), no.
75187/12, 9 June 2015;
Khalil v.
Azerbaijan
(dec.), nos. 60659/08 and 2 others, § 91, 6 October 2015; and
Jabbarov and Others v. Azerbaijan
(dec.) [Committee], nos. 61239/17 and 7 others, §
18, 17
January
2023).
15.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application may be restored to the list in accordance with Article 37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
16.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration and of the arrangements for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37 §
1
(c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 20 April 2023.
Liv Tigerstedt
Péter Paczolay
Deputy Registrar
President