Publicat la 17 aprilie 2023 SECȚIUNEA 3 Cererile n 10063/22 și 11762/22 A.B. împotriva Greciei și D.G. împotriva Greciei introduse la 18 februarie 2022, comunicate la 31 martie 2023 ÎN MATERIE DE LIMBARE, cererile se referă la presupusa retrimitere a reclamanților, care sunt un cuplu căsătorit, din Grecia în Türkiye, fără o procedură prealabilă. Reclamantul în cererea n 10063/22 este un resortisant Turkmene și reclamanta în cererea nr. 11762/22 este un resortisant francez și turc. Reclamanții au fost condamnați în Türkie la șase ani și trei luni de închisoare pentru participare la organizația FETO. La 19 octombrie 2021, reclamanții au părăsit Türkiye și au intrat în Grecia și-au exprimat dorința de a se alătura familiei reclamantei în cererea nr. 11762/22 din Franța. 11762/22 era o resortisantă franceză și, în conformitate cu pașaportul francez aflat la dispoziția sa, avea dreptul de a locui în Grecia, iar reclamantul în cererea nr 10063/22 era soțul său, persecutat de autoritățile turce. Reclamantul în cererea nr 10063/22 își ispășește pedeapsa în Türkiye. Recurenta în cererea nr 11762/22 își ispășește, de asemenea, pedeapsa în prezent. Invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamanții se plâng că operațiunile în cauză și-au pus viața în pericol și integritatea fizică. Invocând art. 3 din Convenție, ei declară că ar fi fost victimele relelor tratamente din partea autorităților elene. Pe lângă art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng de absența unei acțiuni efective care să le permită să se plângă de aceste încălcări ale articolelor 2 și 3. Invocând art. 3 din Convenție, ei se plâng că trimiterea lor la Türkiye n În plus, reclamanții se plâng că au fost privați de libertatea lor de către autoritățile elene cu încălcarea articolului 5 alineatele (1), (2) și (4) din convenție. 2 din Convenție, a fost violat în acest caz? În special, autoritățile grecești au acționat prin acțiunile sau omisiunile lor, astfel încât să pună în pericol viețile reclamanților? Reclamanții au fost supuși, cu încălcarea articolului 3 din convenție, unor tratamente inumane sau degradante înainte și în timpul trimiterii lor la Türkie, prin actele sau omisiunile autorităților elene? 13 din Convenție, o acțiune internă efectivă prin care ar fi putut formula acuzația de necunoaștere a art. 2 și 3 din Convenție? Au fost reclamanții privați de libertatea lor cu încălcarea art. 1 din Convenție? Reclamanții au fost informați într-o limbă pe care au înțeles motivele arestării lor în conformitate cu cerințele art. 5 alin. Retrimiterea reclamanților la Türkiye a fost compatibilă cu art. 3 din convenție, luat singur și combinat cu art. 13
Publié le 17 avril 2023
Requêtes n
os
10063/22 et 11762/22
A.B. contre la Grèce
et D.G. contre la Grèce
introduites
le 18 février 2022
communiquées le 31 mars 2023
Les requêtes concernent
le refoulement allégué des requérants, qui sont un couple marié, de la Grèce vers la Türkiye, sans procédure préalable. Le requérant dans la requête n
o
10063/22 est un ressortissant Turkmène et la requérante dans la requête n
o
11762/22 est une ressortissante française et turque.
Les requérants ont été condamnés en Türkiye à six ans et trois mois d’emprisonnement pour participation à l’organisation FETO.
Le 19 octobre 2021, les requérants quittèrent la Türkiye et entrèrent en Grèce. Ils allèguent qu’ils souhaitaient rejoindre la famille de la requérante dans la requête n
o
11762/22 en France. Or, selon les requérants, les autorités grecques les ont refoulés vers la Türkiye, et ce malgré leurs explications que la requérante dans la requête n
o
11762/22 était une ressortissante française et, selon le passeport français à sa disposition, avait alors le droit de résider en Grèce, et que le requérant dans la requête n
o
10063/22 était son époux, persécuté par les autorités turques.
Le requérant dans la requête n
o
10063/22 purge actuellement sa peine en Türkiye.
La requérante dans la requête n
o
11762/22 purge également actuellement sa peine.
Invoquant les articles 2 et 3 de la Convention, les requérants se plaignent que les opérations en cause ont mis en péril leur vie et leur intégrité physique.
Invoquant l’article 3 de la Convention, ils allèguent qu’ils auraient été victimes de mauvais traitements de la part des autorités grecques.
Sous l’angle de l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de l’absence d’un recours effectif leur permettant de se plaindre de ces violations alléguées des articles 2 et 3.
Invoquant l’article 3 de la Convention, ils se plaignent que leur renvoi vers la Türkiye n’était pas compatible avec l’article 3 de la Convention, pris seul et combiné avec l’article 13, notamment en raison du fait qu’ils n’ont pas pu introduire des demandes d’asile en Grèce.
Les requérants se plaignent en outre qu’ils furent privés de leur liberté par les autorités grecques en violation de l’article 5 §§
1, 2 et
4 de la Convention.
1.
Les requérants ont-ils épuisé les voies de recours internes en ce qui concerne leurs griefs relatifs aux articles 2 et 3 de la Convention ?
2.
Le droit des requérants à la vie, consacré par l’article
2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce ? En particulier, les autorités grecques ont-elles agi, par leurs actes ou leurs omissions, de manière à mettre en péril la vie des requérants ?
3.
Les requérants ont-t-ils été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants avant et durant leur renvoi vers la Türkiye, par les actes ou omissions des autorités grecques ?
4.
Les requérants avaient-ils à leur disposition, comme l’exige l’article
13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel ils auraient pu formuler leur grief de méconnaissance des articles 2 et 3 de la Convention ?
5.
Les requérants ont-ils été privés de leur liberté en violation de l’article
5
?
6.
Les requérants ont-t-ils été informés dans une langue qu’ils comprenaient des raisons de leur arrestation conformément aux exigences de l’article 5 § 2 de la Convention ?
7.
Les requérants avaient-ils à leur disposition un recours effectif afin de se plaindre de la légalité de leur détention alléguée, conformément aux exigences de l’article 5 § 4 de la Convention ?
8.
Le renvoi des requérants vers la Türkiye était-il compatible avec l’article
3 de la Convention, pris seul et combiné avec l’article 13
?