Publicat la 17 aprilie 2023 SECȚIUNEA 3 Cererile nr. 35090/22 și 38444/22 K.A. și altele împotriva Greciei și Türkie și B.A. și altele împotriva Greciei și a Türkiye (a se vedea lista din anexă) introduse la 20 iulie 2022 și la 9 august 2022 comunicate la 31 martie 2023 OBIECTUL AFACERILOR Reclamanții, resortisanți sirieni (și palestinieni pentru unul dintre aceștia), susțin că au fost trimiși din Grecia către Türkie fără o procedură prealabilă la 14, 26 și 31 iulie 2022. Acestea adaugă că, la 14 și 31 iulie 2022, autoritățile turce i-au obligat să traverseze râul d'Evros. La 20 iulie 2022, au solicitat, prin reprezentanții lor, asistență autorităților elene. În aceeași zi, unii dintre reclamanții cererii nr. 35090/22 au înaintat Curții o cerere de măsuri provizorii împotriva Greciei care a fost acordată. La 26 iulie 2022, reclamanții au depus o plângere în fața procurorului Curții de Casație din Grecia. Din dosar reiese că această procedură este încă în curs de desfășurare. Potrivit reclamanților, autoritățile turce le-au abandonat pe două insule diferite în mijlocul râului d La 9 august 2022, reprezentanții reclamanților au informat autoritățile elene cu privire la moartea copilului, M.A., fiica reclamanților identificați la numărul 29 din cererea nr. 35090/22 și 1 din cererea nr. 38444/22, în urma unei mușcări de scorpion. În aceeași zi, unii dintre reclamanții cererii nr. 38444/22 au depus o cerere de măsuri provizorii în fața Curții împotriva Greciei, care a fost acordată. La 15 august 2022, reclamanții au fost arestați de autoritățile elene și au fost transferați ulterior la centrul de primire de la Drama. În ceea ce privește guvernul elen care invocă articolele 2 și 3 din convenție, reclamanții se plâng că cele trei operațiuni în cauză și-au pus în pericol viața și integritatea fizică. Invocând aceleași articole, aceștia se plâng de faptul că autoritățile elene i-au salvat și le-au oferit asistență umanitară atunci când au fost pe insulă timp de 20 de zile, și anume de la 14 la 26 iulie 2022 și de la 7 la 14 august 2022. Reclamanții identificați la numerele 29 din cererea nr. 35090/22 și 1 din cererea n 38444/22 se plâng că fiica lor a murit din cauza acestor omisiuni. Invocând art. 3 din Convenție, ei susțin că ar fi fost victimele relelor tratamente din partea autorităților grecești. 2 și 3, reclamanții se plâng că nu au avut acces la procedura de azil înainte de a fi retrimisă în Grecia. În plus, reclamanții se plâng că, la 26 iulie 2022, au fost privați de libertatea lor de către autoritățile elene cu încălcarea articolului 5 alineatul (1), (2) și (4) din convenție. În sfârșit, aceștia se plâng de o încălcare a articolului 34 din convenție deoarece consideră că autoritățile elene nu s-au conformat măsurilor provizorii acordate de Curte la 20 iulie și 9 august 2022. Invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamanții se plâng că, la 14 și 31 iulie 2022, autoritățile turce i-au obligat să traverseze râul d avros, punându-și astfel viața și integritatea fizică în pericol. la 7 august 2022) și apoi, la 7 august 2022, i-au transferat și abandonat pe insula inițială. RĂSPUNSURI LA PĂRȚILE GUVERNULUI Grec Reclamanții au epuizat căile de atac interne în ceea ce privește obiecțiunile lor referitoare la articolele 2 și 3 din convenție? Dreptul reclamanților și al rudelor lor la viață, consacrat prin art. 2 din Convenție, a fost violat în acest caz? În special, autoritățile grecești au acționat prin acțiunile sau omisiunile lor, astfel încât să pună în pericol viața reclamanților și a rudelor lor? Reclamanții au fost supuși, cu încălcarea articolului 3 din convenție, unor tratamente inumane sau degradante înainte și în timpul trimiterii lor la Türkie, prin actele sau omisiunile autorităților elene? 13 din Convenție, o acțiune internă efectivă prin care ar fi putut formula acuzația de necunoaștere a art. 2 și 3 din Convenție? Au fost reclamanții privați de libertatea lor cu încălcarea art. 1 din Convenție? Au fost informați reclamanții într-o limbă pe care o includ motivele arestării lor în conformitate cu cerințele prevăzute la art. 5 alineatul (2) din convenție? Reclamanții au avut la dispoziție o cale de atac eficientă pentru a se plânge de legalitatea detenției lor în cauză, în conformitate cu cerințele articolului 5 alineatul (4) din convenție? Retrimiterea reclamanților la Türkiye a fost compatibilă cu art. 3 din Convenție, luat singur și combinat cu art. 13, dat fiind că afirmațiile lor nu au putut depune cereri de azil în Grecia (9) Având în vedere măsurile provizorii acordate de Curte în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură, a existat un obstacol în calea statului în exercitarea efectivă a dreptului de recurs al reclamanților, garantat prin art. 34 din Convenție (a se vedea Mamatkulov și Askarov c. Türkiye [GC], nr. 46827/99 și 46951/99, § 128-129, EHR 2005 I)? A existat un obstacol obiectiv care a împiedicat respectarea măsurii provizorii acordate de Curte în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură? Guvernul a luat toate măsurile rezonabile pentru a elimina un astfel de obstacol și a informat Curtea cu privire la situație (a se vedea Paladi c. Moldova [GC], n 39806/05, § 92, 10 iulie 2009 și Rrapo c. Albania, n 58555/10, § 75-88, 25 septembrie 2012) În guvernul turc Reclamanții au epuizat căile de atac interne în ceea ce privește obiecțiunile lor referitoare la articolele 2 și 3 din convenție? Dreptul reclamanților și al rudelor lor la viață, consacrat de art. 2 din Convenție, a fost încălcat în speță? În special, autoritățile turce au acționat, prin acțiunile sau omisiunile lor, astfel încât să pună în pericol viața reclamanților și a rudelor lor? Au fost supuși, cu încălcarea articolului 3 din Convenție, tratamente inumane sau degradante prin actele sau omisiunile autorităților turce? Lista reclamanților admisibili Cerere nr. 35090/22 Prenume Anul nașterii Cetățenia: K.A. 1973 Siria A.A. 1977 Palestiniană 22. A.A. 1997 sirian 23. N.O.A. 2002 sirian 25. N.A.A. 2002 sirian 29. M.A. 1986 Siria 30. I.A. 2002 Siria 31. Y. 1997 Siria 32. M.A. 1998 sirian 33. T.A. 1999 sirian 34.A. 1986 Siria 35. H.A. 1995 Siria 36. H.A. 1994 Siria 37. R.A.L. 1990 38. R.A.D. 1990 Siria 39. A.A. 1942 sirian 40. R.A. 2002 sirian 41. B.A. 1991 sirian 43. A. 2004 sirian 49. M.Q. 2003 palestinian 53. J.S. 2003 sirian 54. A.S. 1989 Siriană Cerere n 38444/22 Prenume Anul nașterii: B.A. 1995 Siriană K.A. 1994 Siriană
Publié le 17 avril 2023
Requêtes n
os
35090/22 et 38444/22
K.A. et autres contre la Grèce et la Türkiye
et B.A. et autres contre la Grèce et la Türkiye
(voir liste en annexe)
introduites respectivement
le 20 juillet 2022 et le 9 août 2022
communiquées le 31 mars 2023
Les requérants, ressortissants syriens (et palestinien pour l’un d’entre eux), allèguent qu’ils ont été renvoyés de la Grèce vers la Türkiye sans procédure préalable les 14, 26 et 31 juillet 2022.
Selon les requérants, ils sont restés confinés sur un îlot de la rivière d’Évros du 14 au 26 juillet 2022.
Ils ajoutent que les 14 et 31 juillet 2022, les autorités turques les ont obligés à traverser la rivière d’Évros.
Le 20 juillet 2022, ils demandèrent, via leurs représentants, de l’assistance aux autorités grecques. Le même jour, certains des requérants de la requête n
o
35090/22 introduisirent devant la Cour une demande de mesures provisoires contre la Grèce qui fut accordée.
Le 26 juillet 2022, les requérants introduisirent une plainte devant le procureur de la Cour de cassation grecque. Il ressort du dossier que cette procédure est encore pendante.
Selon les requérants, les autorités turques les ont abandonnés sur deux îlots différents au milieu de la rivière d’Évros (du 1
er
au 7 août 2022) puis, le 7
août 2022, elles les ont transférés et abandonnés sur l’îlot initial.
Le 9 août 2022, les représentants des requérants informèrent les autorités grecques de la mort de l’enfant «
M.A.
», fille des requérants identifiés sous les numéros 29 de la requête n
o
35090/22 et 1 de la requête n
o
38444/22, suite à une morsure de scorpion. Ils ajoutèrent que la sœur de «
M.A.
», A., avait également été mordue par un scorpion.
Le même jour, certains des requérants de la requête n
o
38444/22 introduisirent une demande de mesures provisoires devant la Cour contre la Grèce, qui fut accordée.
Le 15 août 2022, les requérants furent arrêtés par les autorités grecques. Ils furent par la suite transférés au centre de réception de Drama.
Griefs des requérants quant au gouvernement grec
:
Invoquant les articles 2 et 3 de la Convention, les requérants se plaignent que les trois opérations en cause ont mis en péril leur vie et leur intégrité physique.
Invoquant les mêmes articles, ils se plaignent de l’omission de la part des autorités grecques de les sauver et de leur fournir une assistance humanitaire lorsqu’ils se trouvaient sur l’îlot et cela pendant une période de 20 jours, à savoir du 14 au 26 juillet 2022 et du 7 au 14 août 2022. Les requérants identifiés sous les numéros 29 de la requête n
o
35090/22 et 1 de la requête n
o
38444/22 se plaignent que leur fille mourut en raison de ces omissions.
Invoquant l’article 3 de la Convention, ils allèguent qu’ils auraient été victimes de mauvais traitements de la part des autorités grecques.
Sous l’angle de l’article 13 de la Convention, combiné avec les articles
2 et 3, les requérants se plaignent qu’ils n’avaient pas, avant leur renvoi, accès à la procédure d’asile en Grèce.
Les requérants se plaignent en outre que le 26 juillet 2022 ils furent privés de leur liberté par les autorités grecques en violation de l’article
5 §§
1, 2 et
4 de la Convention.
Ils se plaignent enfin d’une violation de l’article 34 de la Convention car ils estiment que les autorités grecques ne se sont pas conformées aux mesures provisoires accordées par la Cour le 20 juillet et le 9 août 2022.
Griefs quant au gouvernement turc
:
Invoquant les articles 2 et 3 de la Convention, les requérants se plaignent que, à deux occasions, les 14 et 31 juillet 2022, les autorités turques les ont obligés à traverser la rivière d’Évros, mettant ainsi leur vie et leur intégrité physique en péril. Ils ajoutent que les autorités turques les ont abandonnés sur deux îlots différents au milieu de la rivière d’Évros (du 1
er
au 7 août 2022) puis, le 7 août 2022, les ont transférés et abandonnés sur l’îlot initial.
Au gouvernement grec
:
1.
Les requérants ont-ils épuisé les voies de recours internes en ce qui concerne leurs griefs relatifs aux articles 2 et 3 de la Convention ?
2.
Le droit des requérants et de leurs proches à la vie, consacré par l’article
2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce ? En particulier, les autorités grecques ont-elles agi, par leurs actes ou leurs omissions, de manière à mettre en péril la vie des requérants et de leurs proches ?
3.
Les requérants ont-ils été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants avant et durant leur renvoi vers la Türkiye, par les actes ou omissions des autorités grecques ?
4.
Les requérants avaient-ils à leur disposition, comme l’exige l’article
13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel ils auraient pu formuler leur grief de méconnaissance des articles 2 et 3 de la Convention ?
5.
Les requérants ont-ils été privés de leur liberté en violation de l’article
5
?
6.
Les requérants ont-ils été informés dans une langue qu’ils comprenaient des raisons de leur arrestation conformément aux exigences de l’article 5 § 2 de la Convention ?
7.
Les requérants avaient-ils à leur disposition un recours effectif afin de se plaindre de la légalité de leur détention alléguée, conformément aux exigences de l’article 5 § 4 de la Convention ?
8.
Le renvoi des requérants vers la Türkiye était-il compatible avec l’article
3 de la Convention, pris seul et combiné avec l’article 13, étant donné leurs allégations qu’ils n’ont pas pu introduire des demandes d’asile en Grèce
?
9.Eu égard aux mesures provisoires accordées par la Cour en vertu de l’article 39 de son Règlement, y a-t-il eu une entrave de l’État à l’exercice effectif du droit de recours des requérants, garanti par l’article 34 de la Convention (voir
Mamatkulov et Askarov c. Türkiye
[GC], n
os
46827/99 et 46951/99, §§
‑
I) ?
Y avait-il un obstacle objectif qui empêchait le respect de la mesure provisoire accordée par la Cour en vertu de l’article 39 de son Règlement
? Le Gouvernement a-t-il pris toutes les mesures raisonnables pour lever un tel obstacle
et tenir la Cour informée de la situation (voir
Paladi c.
Moldova
[GC], n
o
39806/05, § 92, 10 juillet 2009, et
Rrapo c.
Albanie
, n
o
58555/10, §
75-88, 25 septembre 2012)
?
Au gouvernement turc
:
1.
Les requérants ont-ils épuisé les voies de recours internes en ce qui concerne leurs griefs relatifs aux articles 2 et 3 de la Convention ?
2.
Le droit des requérants et de leurs proches à la vie, consacré par l’article
2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce ? En particulier, les autorités turques ont-elles agi, par leurs actes ou leurs omissions, de manière à mettre en péril la vie des requérants et de leurs proches ?
3.
Les requérants ont-ils été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants par les actes ou omissions des autorités turques ?
Liste des requérants recevables
Requête n
o
35090/22
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
1.
K.A.
1973
syrien
2.
A.A.
1977
palestinien
22.
A.A.
1997
syrien
23.
2002
syrienne
25.
2002
syrienne
29.
M.A.
1986
syrien
30.
I.A.
2002
syrien
31.
Y.A.
1997
syrien
32.
M.A.
1998
syrienne
33.
T.A.
1999
syrien
34.
A.A.
1986
syrien
35.
H.A.
1995
syrien
36.
H.A.
1994
syrien
37.
1990
syrien
38.
1990
syrien
39.
A.A.
1942
syrienne
40.
R.A.
2002
syrienne
41.
B.A.
1991
syrienne
43.
A.A.
2004
syrien
49.
M.Q.
2003
palestinien
53.
J.S.
2003
syrien
54.
A.S.
1989
syrien
Requête n
o
38444/22
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
1.
B.A.
1995
syrienne
4.
K.A.
1994
syrienne