Publicat la 20 decembrie 2021 Prima secțiune Cerere nr. 22146/21 S.A.A. și Altele împotriva Greciei introduse la 12 aprilie 2021, comunicată la 2 decembrie 2021: În special, reclamanții susțin că, la 20 și 21 octombrie 2020, autoritățile elene au trimis reclamanții înapoi de la Creta. Invocând articolele 2 și 3 din convenție, reclamanții se plâng că operațiunea în cauză a cauzat un pericol pentru viața și integritatea lor fizică. Invocând art. 3 din Convenție, ei susțin că ar fi fost victime ale relelor tratamente din partea autorităților grecești. La marginea articolului 13 din Convenție, reclamanții se plâng de absența unei acțiuni efective care să le permită să se plângă de presupusele încălcări ale articolelor 2 și 3. Reclamanții se plâng, de asemenea, că au fost privați de libertatea lor prin încălcarea articolului Õ 1 din convenție și că nu au fost informați cu privire la motivele detenției lor, astfel cum se prevede la art. 5 alineatul (2) din convenție. În cele din urmă, reclamanții se plâng că nu au avut la dispoziie o cale de atac eficientă care să le permită să se plângă de legalitatea deteniei în cauză, în conformitate cu cerințele articolului 13 și/sau 5 alineatul (4) din Convenie. Au încetat reclamanții căile de atac interne în ceea ce privește obiecțiunile lor referitoare la articolele 2 și 3 din convenție?Dreptul reclamanților la viață, consacrat prin art. 2 din convenție, a fost încălcat în speță? În special, autoritățile elene au acționat astfel încât să pună în pericol viața reclamanților? Reclamanții au fost supuși, cu încălcarea art. 3 din Convenție, unor tratamente inumane sau degradante înainte și în timpul trimiterii lor către Turcia? În conformitate cu art. 13 din Convenție, reclamanții aveau la dispoziție o acțiune internă efectivă prin intermediul căreia ar fi putut formula o declarație de necunoaștere a art. 2 și 3 din Convenție? Reclamanții au fost privați de libertatea lor prin încălcarea art. 1 alin. (1) din Convenție Au fost informați într-o limbă pe care o includ motivele arestării lor în conformitate cu cerințele art. 5 alin. (2) din Convenție? Reclamanții au avut la dispoziție o acțiune efectivă pentru a se plânge de legalitatea deținerii pretinse a acestora, în conformitate cu cerințele prevăzute la art. 13 și/sau 5 alineatul (4) din Convenția privind cetățenia S.A. 1969 Sirian S.A. 1978 Sirian M.A. 1985 Sirian M.A. 1996 Sirian Q.A. 1998 Sirian H.A. 1986 Sirian T.B. 1969 Sirian F.G. 1985 Sirian E.M. 1966 Sirian 10. A.S.A.D. 1993 Sirian 11. W.S. 1979 Sirian
Publié le 20 décembre 2021
Requête n
o
22146/21
S.A.A et Autres
contre la Grèce
introduite le 12 avril 2021
communiquée le 2 décembre 2021
La requête concerne
le refoulement allégué des requérants de la Grèce vers la Turquie, sans procédure préalable. En particulier, les requérants allèguent que les 20 et 21 octobre 2020 les autorités grecques ont procédé à leur renvoi depuis la Crète.
Invoquant les articles 2 et 3 de la Convention, les requérants se plaignent que l’opération en cause a provoqué un danger pour leur vie et leur intégrité physique.
Invoquant l’article 3 de la Convention, ils allèguent qu’ils auraient été victimes de mauvais traitements de la part des autorités grecques.
Sous l’angle de l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de l’absence d’un recours effectif leur permettant de se plaindre de ces violations alléguées des articles 2 et 3.
Les requérants se plaignent également qu’ils ont été privés de leur liberté en violation de l’article
5
1.de la Convention et qu’ils n’ont pas été informés des raisons de leur détention, comme l’exige l’article 5 § 2 de la Convention.
Enfin, les requérants se plaignent qu’ils n’avaient pas à leur disposition un recours effectif leur permettant de se plaindre de la légalité de leur détention alléguée, conformément aux exigences de l’article 13 et/ou 5 § 4 de la Convention.
1.
Les requérants ont-ils épuisé les voies de recours internes en ce qui concerne leurs griefs relatifs aux articles 2 et 3 de la Convention ?
2.
Le droit des requérants à la vie, consacré par l’article 2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce ? En particulier, les autorités grecques ont-elles agit de manière à mettre en danger la vie des requérants
?
3.
Les requérants ont-t-il été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants avant et durant leur renvoi vers la Turquie ?
4.
Les requérants avaient-ils à leur disposition, comme l’exige l’article
13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel ils auraient pu formuler leur grief de méconnaissance des articles 2 et 3 de la Convention ?
5.
Les requérants ont-ils été privés de leur liberté en violation de l’article
5
?
6.
Les requérants ont-ils été informés dans une langue qu’ils comprenaient des raisons de leur arrestation conformément aux exigences de l’article 5 §
2 de la Convention ?
7.
Les requérants avaient-ils à leur disposition un recours effectif afin de se plaindre de la légalité de leur détention alléguée, conformément aux exigences de l’article 13 et/ou 5 § 4 de la Convention
?
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
1.
1969
Syrien
2.
S.A.
1978
Syrien
3.
M.A.
1985
Syrien
4.
M.A.
1996
Syrien
5.
Q.A.
1998
Syrien
6.
H.A.
1986
Syrien
7.
T.B.
1969
Syrien
8.
F.G.
1985
Syrien
9.
E.M.
1966
Syrien
10.
1993
Syrien
11.
W.S.
1979
Syrien