1re-260/2013 — refuzul conducătorului mijlocului de transport de la testarea alcoolscopică
- Instanță
- Curtea Supremă de Justiție
- Obiect
- refuzul conducătorului mijlocului de transport de la testarea alcoolscopică
- Temei legal
- art. 264-1 alin. 3 CP
1re-260/2013 — refuzul conducătorului mijlocului de transport de la testarea alcoolscopică (Curtea Supremă de Justiție, 2013)
Dosarul nr. 1re-260/2013
CC UU RR TT EE AA SS UU PP RR EE MM ĂĂ DD EE JJ UU SS TT II ȚȚ II EE
D E C I Z I E
30 octombrie 2013 mun. Chișinău
Colegiul penal în componența:
președinte – Constantin Gurschi,
judecători – Constantin Alerguș, Andrei Harghel,
examinînd admisibilitatea în principiu a recursului în anulare declarat
împotriva deciziei Colegiului penal al Curții de Apel Chișinău din 06 martie 2013, de
condamnatul
Procopenco Alexei Victor, născut la
05.04.1979, originar din Ucraina, domiciliat în
mun. Chișinău, str. Albișoara, nr. 64, ap. 113.
Termenul de examinare a cauzei:
Prima instanță: 22.05.2012 – 10.12.2012;
Instanța de recurs: 12.02.2013 – 06.03.2013.
C O N S T A T Ă :
Prin sentința Judecătoriei Rîșcani, mun. Chișinău din 10 decembrie 2012,
Procopenco A. a fost recunoscut vinovat și condamnat în baza art. 2641 alin. (3) CP,
la muncă neremunerată în folosul comunității pe un termen de 160 (una sută și
șaizeci) ore, cu privarea de dreptul de a conduce mijlocul de transport pe un termen
de 3 (trei) ani.
Măsura preventivă, obligația de a nu părăsi țara, a rămas în vigoare pînă cînd
sentința nu va deveni irevocabilă.
Instanța de fond, în fapt, a constatat că Procopenco A., la data de 26.03.2012,
aproximativ pe la ora 00.20 min., fiind în stare de ebrietate alcoolică, prin ce a ignorat
cerințele prevederilor art. 14 lit. a) din Regulamentul Circulației Rutiere, potrivit
căruia „Conducătorului de vehicul îi este interzis să conducă vehiculul în stare de
ebrietate, sub influența drogurilor sau altor substanțe contraindicate, sub influența
preparatelor medicamentoase care provoacă reducerea reacției, fiind bolnav,
1
traumatizat sau într-o stare avansată de oboseală de natură să-i afecteze capacitatea
de conducere”, conducea autovehiculul de model Opel Omega cu n/î C DB 989 și
ajungînd la intersecție dintre str. Albișoara și Grigore Vieru din mun. Chișinău, a fost
stopat, pentru verificarea actelor de către agentul constatator Nartea L., inspectorul
SPR al CGP din mun. Chișinău.
În procesul verificării actelor inspectorul de poliție, suspectîndu-1 pe șoferul
Procopenco A. că se află în stare de ebrietate alcoolică, pentru confirmarea și
aprecierea stării de ebrietate 1-a condus pe ultimul la medicul narcolog din cadrul
Secție de Poliție Rutieră, pentru a trece examenul medical în vederea stabilirii stării
de ebrietate și a naturii ei, unde el a fost testat cu aparatul „Alcotest”, constatîndu-se
că în aerul expirat avea concentrația 0,75 mg/l de alcool etilic.
Ulterior, cet. Procopenco A. pentru recoltarea probelor biologice a fost condus
la Dispensarul Republican Narcologic, unde, conform procesului-verbal nr/3224 din
26.03.2012, a refuzat să se supună procedurii de recoltarea a probelor biologice în
vederea constatării alcoolemiei, încălcînd, astfel, cerințele art. 11 din Regulamentul
Circulației Rutiere, potrivit căruia „Conducătorul de vehicul, înainte de plecare și în
timpul deplasării, este obligat să se supună, la solicitarea agentului de circulație,
procedurii de testare a aerului expirat sau, după caz, examenului medical de
recoltare a probelor biologice în vederea constatării alcoolemiei, consumului de
droguri ori de alte substanțe psihotrope său de medicamente cu efecte similare”.
Astfel, pe baza stării de fapt expuse mai sus, confirmată de probele administrate,
instanța a reținut că în drept, faptele inculpatului întrunesc elementele constitutive ale
infracțiunii prevăzute de art. 2641 alin. (3) CP, adică refuzul conducătorului
mijlocului de transport de la testarea alcoolscopică, de la examenul medical în
vederea stabilirii stării de ebrietate și a naturii ei, precum și de la recoltarea probelor
biologice în cadrul acestui examen medical.
În cadrul examinării cauzei penale inculpatul a acceptat probele administrate în
faza urmăririi penale și, în scris, a solicitat examinarea cauzei în temeiul art. 3641
CPP, fapt acceptat prin încheierea judecătorească protocolară din data de 07.12.2012.
Legalitatea și temeinicia sentinței de condamnare în termenul și modul
prevăzut de art. 437- 448 CPP, a fost atacată cu recurs de către inculpat, invocîndu-se
că cauza a fost examinată superficial de către prima instanță, că nu a beneficiat de
servicii calificate din partea avocatului care 1-a apărat și că nu recunoaște învinuirea
ce i s-a imputat.
Prin decizia Colegiului penal al Curții de Apel Chișinău din 06 martie 2013, a
fost respins recursul inculpatului, ca fiind nefondat, cu menținerea sentinței
Judecătoriei Rîșcani, mun. Chișinău, ca legală și întemeiată.
În motivarea deciziei adoptate, instanța de recurs a menționat că, nu poate fi
admisă afirmația inculpatului privitor la examinarea superficială a cauzei în primă
2
instanță întrucît cauza s-a judecat în procedură restrânsă în ordinea prevăzută de art.
3641 CPP, instanța acceptând, la cererea inculpatului, probele administrate în faza
urmăririi penale.
Colegiul a menționat că, reieșind din materialele dosarului în privința
inculpatului au fost respectate prevederile art. 16 CPP, acesta beneficiind de serviciile
unui interpret și cu toate că organul de urmărire penală nu i-a înmânat copiile de pe
ordonanța de punere sub învinuire, cât și de pe rechizitoriu, în limba pe care acesta o
vorbește, și anume, limba rusa, însă din mențiunile făcute personal de către inculpat
în grafia latină și în limba de stat, rezultă că acesta cunoaște și posedă limba în care a
fost examinată cauza penală în privința sa (f.d. 26 și 35).
Instanța de recurs a mai reținut și că cererea anexată la f.d. 63, conform căreia
Procopenco A. a cerut examinarea cauzei în conformitate cu art. 3641 CPP, este
făcută personal de către inculpat indicându-se recunoașterea totală a vinovăției sale
adusă în baza art. 2641 alin. (3) CP, iar din declarațiile făcute în fața instanței în
prezența avocatului și interpretului (f.d. 64), procesul-verbal al ședinței de judecată și
anexele acestuia nefiind contestate de părți, rezultă că „am refuzat să dau analiza de
sânge deoarece eram în stare de ebrietate”. De altfel, asemenea declarații au fost
făcute de Procopenco A. și la audierea în calitate de bănuit, susținute la audierea în
calitate de învinuit.
Cu referire la criticele inculpatului privitor la serviciile prestate de către avocatul
Vl. Mării atât la urmărirea penală, cât și în instanța de judecată, instanța de recurs a
menționat că, atât din jurisprudența CtEDO (spre exemplu, cazurile Ártico versus
Italy din 13 mai 1980, Salliu versus Albania din 16 iunie 2005), cât și din normele
procesuale penale naționale (art. 70-72 CPP), rezultă că autoritățile au
responsabilitatea să ofere asistența juridică calificată de către avocați publici.
Reieșind din principiul independenței Baroului de Avocați vis-a-vis de Stat, apărarea
îi revine acuzatului și avocatului său ales sau numit din oficiu. Însă, dacă instanța nu
este atenționată cu privire la greșelile făcute de avocat, aceasta nu poate purta
răspundere pentru erorile comise.
S-a mai statuat că potrivit art. 6 alin. 3 lit. c) din Convenția Europeană pentru
apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, orice acuzat are dreptul
să se apere el însuși sau să fie asistat de un apărător ales de el. Din materialele cauzei
rezultă că la etapa urmăriri penale Procopenco A., a fost asistat de apărătorul Vl.
Mării, împuternicit prin mandatul din 13.04.2012 (f.d. 23) și careva obiecții asupra
serviciilor acordate de acesta, nu au fost aduse la cunoștință organului de urmărire
penală. De asemenea, același avocat a apărat drepturile și interesele inculpatului și în
instanța de fond (f.d. 54). Potrivit procesului-verbal al ședinței de judecată (f.d. 55)
inculpatul și-a dat acordul de a fi asistat de avocatul Vl. Mării, încredințându-i
apărarea drepturilor și intereselor sale. Prin urmare, nici la faza examinării cauzei de
3
către instanța de fond nu se constată că inculpatul ar fi sesizat instanța de judecată
despre pretinsa acordare a asistenței juridice necalificate din partea avocatului
nominalizat.
Reieșind din cele enunțate, instanța de recurs a considerat, că sentința atacată
urmează a fi menținută fără modificări, fiind legală și întemeiată.
La 21.05.2013, condamnatul atacă cu recurs în anulare sentința instanței de
fond și decizia instanței de recurs, exprimîndu-și dezacordul cu pedeapsa stabilită de
instanțele ierarhic inferioare și solicitînd încetarea urmăririi penale în privința sa în
conformitate cu prevederile art. 275 alin. (9), 282 alin. (2) și (3), 293, 296, 391, 415
CPP.
În motivarea cerințelor expuse, recurentul menționează că cauza a fost
examinată superficial de instanțele ierarhic inferioare, serviciile prestate de apărător
au fost necalificate, acesta fiind pasiv și nemanifestînd nici un interes față de cauza
respectivă, totodată, a specificat că nu i s-a înmînat rechizitoriu în limba pe care o
posedă, pe tot parcursul judecării cauzei nu a înțeles ce se petrece, deoarece nu
cunoaște limba de stat, iar interpreții de care a beneficiat, nu au putut reda cu
exactitate ceea ce se vorbea în cadrul ședințelor de judecată și din cumulul acestor
circumstanțe dînsul nu a putut să se apere efectiv.
În drept, recursul în anulare înaintat este întemeiat pe prevederile art. 453 alin.
(1) și 457 alin. (3) CPP.
Examinînd admisibilitatea în principiu a recursului în anulare declarat, în
raport cu materialele cauzei, Colegiul penal conchide asupra inadmisibilității
acestuia, pentru următoarele considerente.
Conform prevederilor art. 456 alin. (1) raportate la art. 432 alin. (2) pct. 4) CPP,
instanța de recurs decide inadmisibilitatea recursului în anulare înaintat, în cazul în
care se constată că acesta este vădit neîntemeiat.
Potrivit art. 455 alin. (2) pct. 7) CPP, cererea de recurs în anulare trebuie să
cuprindă conținutul și motivele recursului în anulare cu menționarea temeiurilor
prevăzute de art. 453 CPP și cu argumentarea ilegalității hotărîrilor atacate prin
prisma temeiurilor respective.
Articolul 453 alin. (1) CPP, stipulează expres care sunt temeiurile de declarare a
recursului în anulare, și anume, hotărârile irevocabile pot fi atacate cu recurs în
anulare în scopul reparării erorilor de drept comise la judecarea cauzei, în cazul în
care un viciu fundamental în cadrul procedurii precedente a afectat hotărârea atacată,
inclusiv cînd Curtea Europeană a Drepturilor Omului informează Guvernul
Republicii Moldova despre depunerea cererii.
Aliniatul (2) al aceluiași articol, prevede că, recursul în anulare este inadmisibil
dacă nu se întemeiază pe temeiurile prevăzute în prezentul articol sau este declarat
repetat.
4
Or, potrivit art. 6 pct. 44), 453 alin. (1) CPP, viciu fundamental în cadrul
procedurii precedente, care ar afecta hotărîrea pronunțată, este o încălcare esențială a
drepturilor și libertăților garantate de Convenția pentru Apărarea Drepturilor Omului
și a Libertăților Fundamentale, de alte tratate internaționale, de Constituția Republicii
Moldova și de alte legi naționale, admisă de instanțele ierarhic inferioare în privința
condamnatului.
Din textul recursului declarat, se constată că, condamnatul solicită încetarea
urmăririi penale în privința sa și casarea sentinței Judecătoriei Rîșcani, mun. Chișinău
din 10 decembrie 2012, potrivit căreia Procopenco A. a fost recunoscut vinovat și
condamnat în baza art. 2641 alin. (3) CP, la muncă neremunerată în folosul
comunității pe un termen de 160 (una sută și șaizeci) ore, cu privarea de dreptul de a
conduce mijlocul de transport pe un termen de 3 (trei) ani, care, ulterior, a fost
menținută prin decizia Colegiului penal al Curții de Apel Chișinău din 06 martie
2013.
Colegiul penal, reieșind din materialele dosarului, mai reține că, cauza penală în
privința lui Procopenco A., a fost judecată în procedura simplificată pe baza probelor
administrate la faza urmăririi penale în ordinea prevăzută de art. 3641 CPP. Astfel,
specificînd că, din momentul pronunțării încheierii, prin care instanța a admis cererea
inculpatului privind judecarea cauzei în baza probelor administrate în faza urmăririi
penale, inculpatul și apărătorul lui nu mai pot renunța pe parcursul procesului penal
asupra opțiunii sale de a fi judecată cauza potrivit procedurii simplificate, iar dacă,
eventual, inculpatul ori apărătorul lui, după adoptarea încheierii privind admiterea
cererii de judecare în ordinea art. 3641 CPP, în timpul audierii ori după aceasta,
renunță la procedura simplificată, instanța, în baza art. 230 CPP, prin încheiere
protocolară, va indica că renunțarea nu poate fi admisă.
Or, împotriva hotărîrii de condamnare pronunțate în urma procedurii
simplificate, inculpatul poate formula apel/recurs, însă neputînd renunța la opțiunea
de a fi judecat potrivit procedurii simplificate.
În situația aplicării de către prima instanță a dispozițiilor art. 3641 CPP, instanța,
la caz, de recurs, a fost obligată să verifice în principiu îndeplinirea cerințelor
dispozițiilor art. 3641 alin. (1) și (4) CPP și nu era în drept a reține o altă situație de
fapt decît cea reținută în rechizitoriu și de către prima instanță, decît dacă se înlătură
aplicarea acestor dispoziții și se procedează la administrarea de probe.
Raportînd normele citate, la textul recursului declarat, se constată că, recurentul
depășește limitele cerințelor legale, solicitînd dispunerea încetării urmăririi penale în
privința sa, în conformitate cu prevederile art. 275 alin. (9), 282 alin. (2) și (3), 293,
296, 391, 415 CPP și invocînd că instanțele ierarhic inferioare au examinat
superficial cauza.
5
Cu referire la criticile recurentului privitor la faptul că dînsul nu a înțeles natura
învinuirii ce i se imputa, înainte de a semna recipisa privind acordul de a examina
cauza în procedura simplificată și nu a primit rechizitoriu în limba pe care o posedă,
Colegiul penal apreciază aceste critici nefondate și relevă următoarele.
Potrivit procesului-verbal privind comunicarea drepturilor și obligațiilor
bănuitului din data de 13 aprilie 2012 (f.d. 25), precum și, reieșind din ordonanța de
punere sub învinuire din data de 04 mai 2012 (f.d. 34-35), procurorul la faza urmăririi
penale i-a explicat lui Procopenco A. despre săvîrșirea cărei înfracțiuni dînsul este
învinuit și care drepturi și obligații le are în baza art. 66 CPP, pentru care fapt
Procopenco A. a semnat personal, fiind asistat de avocatul Vl. Mării.
Ulterior, din procesul-verbal de informare a învinuitului și apărătorului acestuia
despre terminarea urmăririi penale din 04 mai 2012, care a fost semnat de apărătorul
Vl. Mării și învinuitul Procopenco A., se constată că aceștia obiecții și completări
asupra procedurii urmăririi penale nu au avut. (f.d. 41-42)
În continuare, prin recipisa semnată la 04 mai 2012 de către Procopenco A. (f.d.
49), se confirmă că acestuia i s-a înmînat o copie a rechizitoriului în limba de stat,
astfel încît, învinuitul cunoștea cu certitudine despre care infracțiune din Partea
specială a Codului penal este învinuit și careva obiecții din partea dînsului la
rechizitoriu nu au parvenit.
Totodată, privitor la criticile recurentului sub aspectul că nu a fost asigurat de
interpret la faza urmăririi penale și i s-a tradus neclar ceea ce se petrecea în cadrul
ședințelor de judecată la faza judecării cauzei, Colegiul menționează că, unul din
principiile generale ale procesului penal este limba în care se desfășoară procesul
penal și dreptul la interpret. Potrivit art.16 alin.(2) CPP, persoana care nu posedă sau
nu vorbește limba de stat are dreptul să ia cunoștință de toate actele și materialele
dosarului, să vorbească în fața organului de urmărire penală și în instanța de judecată
prin interpret. De asemenea, alin. (4) al acestui articol expres stabilește că actele
procedurale ale organului de urmărire penală și cele ale instanței de judecată se
înmînează bănuitului, învinuitului, inculpatului, fiind traduse în limba lui maternă sau
în limba pe care acesta o cunoaște, în modul stabilit de acest cod.
Însă, așa cum reiese din ordonanța de punere sub învinuire (f.d. 34-35),
Procopenco A. a specificat că natura învinuirii imputate o înțelege și: „Susține
declarațiile date la poliție”, făcute în limba de stat, pe care o posedă, pentru care fapt
și a semnat.
De asemenea, din procesul-verbal de audiere a bănuitului (f.d. 26), rezultă că
Procopenco A., cunoaște limba de stat, acesta menționînd că: „Procesul din cuvintele
mele este scris corect, de mine citit”, confirmînd cele spuse prin semnătura sa.
În continuare, reieșind din procesele-verbale din cadrul ședințelor de judecată,
atît în instanța de fond, cît și cea de recurs, se constată că condamnatul, pe tot
6
parcursul judecării cauzei, a fost asistat de un interpret, iar careva obiecții la calitatea
traducerii prestate de către aceștia, nu a expus în fața instanței, fiind în drept să
solicite înlocuirea interpretului.
În consecință, Colegiul constată că, reieșind din materialele dosarului în privința
inculpatului au fost respectate prevederile art. 16 CPP, acesta beneficiind de serviciile
unui interpret și cu toate că organul de urmărire penală nu i-a înmânat copiile de pe
ordonanța de punere sub învinuire, cât și de pe rechizitoriu, în limba pe care acesta o
vorbește, și anume, limba rusa, însă din mențiunile făcute personal de către inculpat
în grafia latină și în limba de stat, rezultă că acesta cunoaște și posedă limba în care a
fost examinată cauza penală în privința sa. (f.d. 26 și 35)
Or, prin aceste acțiuni nu au fost aduse atingeri dreptului la un proces echitabil
garantat de art.6 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului, unde la §3 lit. e)
este stabilit dreptul acuzatului de a fi asistat gratuit de un interpret dacă nu înțelege
sau nu vorbește limba utilizată în proces.
Astfel, Colegiul penal apreciază drept nefondate cele invocate de condamnat
privitor la faptul că, cînd acesta a semnat recipisa de recunoaștere a infracțiunii
săvîrșite și a solicitat instanței să examineze cauza în procedura simplificată
prevăzută de art. 3641 CPP, nu înțelegea despre care infracțiune este vorba și care
sunt urmările acceptului procedurii respective, or, materialele dosarului confirmă
contrariul, dat fiind că pe parcursul examinării cauzei Procopenco A., a scris atît în
limba de stat, cît și în limba rusă, or, în caz contrar dînsul urma să menționeze despre
faptul că nu înțelege limba în care este întocmit actul respectiv și să solicite o copie a
actelor procesuale într-o limbă pe care o cunoaște, iar în materialele cauzei, o astfel
de solicitare din partea condamnatului nu se regăsește.
Mai mult, avînd în vedere că, potrivit alin.(8) al art. 3641 CPP, inculpatul care a
recunoscut săvîrșirea faptelor imputate în rechizitoriu și a solicitat judecarea cauzei
pe baza probelor administrate în faza urmăririi penale beneficiază de reducerea cu o
treime a limitelor de pedeapsă prevăzute de lege în cazul pedepsei cu închisoare ori
cu muncă neremunerată în folosul comunității și de reducerea cu o pătrime a limitelor
de pedeapsă prevăzute de lege în cazul pedepsei cu amendă, iar în situația în care
instanța reține în favoarea inculpatului și circumstanțe atenuante legale prevăzute de
art.76 CP sau cele judiciare, aplicarea efectelor circumstanțelor atenuante se face prin
raportarea la limitele pedepsei închisorii reduse ca urmare a aplicării procedurii
prevăzute de art. 3641 alin.(8) CPP.
Avînd în vedere că, sancțiunea art. 2641 alin. (3) CP, prevede amendă în mărime
de la 550 la 650 unități convenționale sau muncă neremunerată în folosul comunității
de la 200 la 240 de ore și în ambele cazuri cu privarea de dreptul de a conduce
mijloace de transport pe un termen de la 3 la 5 ani, Colegiul apreciază că instanțele
ierarhic inferioare i-au stabilit lui Procopenco A. o pedeapsă echitabilă în raport cu
7
infracțiunea săvîrșită și reieșind din circumstanțele per ansamblu a cauzei, fiind,
totodată, respectat principiu individualizării pedepsei prevăzut de art. 75 CP.
De asemenea, din actele cauzei se constată că, pe parcursul efectuării urmăririi
penale și în timpul examinării cauzei în instanța de fond și recurs, condamnatul a
beneficiat de asistență juridică prestată de avocatul Vl. Mării, care i-a reprezentat
interesele în baza mandatului din 13.04.2012 (f.d. 23) și careva obiecții asupra
serviciilor acordate de acesta, nu au fost aduse la cunoștință organului de urmărire
penală. Ulterior, același avocat a apărat drepturile și interesele inculpatului și în
instanța de fond (f.d. 54). Potrivit procesului-verbal al ședinței de judecată (f.d. 65)
inculpatul și-a dat acordul de a fi asistat de avocatul Vl. Mării, încredințându-i
apărarea drepturilor și intereselor sale. Nici la faza examinării cauzei de către instanța
de fond nu se constată că inculpatul ar fi sesizat instanța de judecată despre pretinsa
acordare a asistenței juridice necalificate din partea avocatului nominalizat, din care
considerente, instanța de recurs consideră criticile condamnatului, sub acest aspect,
vădit neîntemeiate.
Din cele expuse, Colegiul penal conchide că, față de circumstanțele cauzei și
motivele invocate de către Procopenco A., recursul în anulare declarat, nu poate fi
preluat pentru judecarea lui în fond, fiind vădit neîntemeiat, iar instanțele ierarhic
inferioare, la judecarea prezentei cauze penale, nu au comis careva erori care ar afecta
drepturile și libertățile fundamentale ale condamnatului.
În conformitate cu art. 456, art. 432 alin. (2) pct. 4) CPP, Colegiul penal,
D E C I D E:
Inadmisibilitatea recursului în anulare declarat de către condamnatul
Procopenco Alexei Victor, împotriva deciziei Colegiului penal al Curții de Apel
Chișinău din 06 martie 2013, în propria cauză penală, ca fiind vădit neîntemeiat.
Decizia este irevocabilă.
Decizia motivată pronunțată la data de 13 noiembrie 2013.
Președinte /semnătura/ Constantin Gurschi
Judecători /semnătura/ Constantin Alerguș
/semnătura/ Andrei Harghel
Copia corespunde originalului
Președinte Constantin Gurschi
8