CtEDO 25.01.2000 Auto

AFFAIRE CAPPELLARO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
25.01.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'Art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CAPPELLARO c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 3 CAUZA CAPPELLARO c. ITALIA (solicitarea nr. 40551/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 25 ianuarie 2000 DEFINITIVF 25/04/2000 În cauza Cappellaro c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește într-o cameră compusă din J.-P. Costa președinte Conforti L. Loucaides, Kūris Fuhrmann Jungwiert Traja judecători și dl Dolle graffière de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 11 ianuarie 2000, a luat hotărârea, adoptată la această dată, la originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, Giovanna Bice Cappellaro ( La 16 februarie 1989, dna G.L. și I.L. au adresat reclamanta în fața tribunalului din Padova pentru a obține împărțirea bunurilor imobile deținute în subdiviziuni. La 3 mai 1990, judecătorul pentru punerea în funcțiune a numit un expert, dintre cele trei audieri stabilite între 4 octombrie 1990 și 16 mai 1991, a fost trimisă o scrisoare la cererea dnei G.L. și a dnei I.L., iar două au fost amânate pentru a permite părților să încerce să ajungă la o soluționare amiabilă. Această încercare a eșuat, la 26 septembrie 1991, expertul a depus jurământul. La 6 februarie 1992, tribunalul a fost amânat la 17 septembrie 1992 pentru a permite părților să examineze raportul de competență. Dintre cele cinci audieri care s-au ținut între 4 martie 1993 și 17 martie 1994, patru au vizat un supliment de competență și o amânare la cererea reclamantei. La 10 noiembrie 1994, avocatul recurentei a renunțat la mandatul său și a fost înmânat la 11 mai 1995, pentru a permite reclamantei să-l înlocuiască. În ziua următoare, nu a avut loc nici o acțiune pentru că în acea zi avocații au făcut grevă și încuviințarea a fost amânată la 13 iulie 1995. La această dată a avut loc la data la care a avut loc la amînarea de prezentare a concluziilor. La data de 25 februarie 1997 a avut loc la data de 25 februarie 1997. printr-o hotărâre din 7 aprilie 1997, al cărei text a fost depus la grefa la 10 iunie 1997, Tribunalul a tranșa la cauza. La 10 iunie 1998, reclamanta a făcut apel la Curtea de Apel de la Veneția. Prima audiere a avut loc la 26 ianuarie 1999. Părțile și-au prezentat concluziile la 11 mai 1999 și au prezentat pledoariile în fața camerei competente la 26 septembrie 2000. în termen rezonabil, astfel cum este prevăzut la art. 6 1 din Convenție, astfel de cuvinte Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perioada care trebuie luată în considerare a început la 16 februarie 1989 și este încă în curs de desfășurare. 10. Aceasta a durat deja mai mult de zece ani și zece luni, pentru două instane. 11. Curtea amintește că a constatat în patru hotărâri din 28 iulie 1999 (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi c. Italia care urmează să apară în Codul Oficial al Curii, § 22) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la obligația de a deține un termen rezonabil. În măsura în care instanța constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. (1). Întrucât a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerința de termen rezonabil și că există încă o manifestare a practicii menționate anterior. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (2). Cu privire la aplicarea articolului 41 din convenție (12) În conformitate cu art. 41 din Convenție, dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite decât să se șteargă în mod imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Curtea, după luarea în considerare a observațiilor prezentate de guvern, consideră că este necesar să se acorde persoanei în cauză 20 000 000 de lire italiene (ITL). Interese moratorii 15. Interes legal aplicabil în Italia la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 2,5 % l an. Prin aceste motive, Curtea, în mod unanim, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 20 000 000 (80 de milioane) lire italiene pentru daune morale că această sumă va crește cu o dobândă simplă cu 2,5 % l an de la expirarea termenului respectiv și până la plată Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 25 ianuarie 2000, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Modululre Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,95
AFFAIRE COPPOLARO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE COPPOLARO c. ITALIE (Requête n° 43088/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Coppolaro c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
CtEDO 2000-01-25
0,95
AFFAIRE ABBATE c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ABBATE c. ITALIE (Requête n° 40947/98) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 25/04/2000 En l’affaire Abbate c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre comp
CtEDO 2000-01-25
0,95
AFFAIRE GIULIO PADERNI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GIULIO PADERNI c. ITALIE (Requête n° 35994/97) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Giulio Paderni c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en
CtEDO 2000-11-09
0,95
AFFAIRE CAVALLARO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CAVALLARO c. ITALIE (Requête n° 45861/99) ARRÊT STRASBOURG 9 novembre 2000 DÉFINITIF 09/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2000-01-25
0,95
AFFAIRE CECERE c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CECERE c. ITALIE (Requête n° 40936/98) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 25/04/2000 En l’affaire Cecere c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre comp
Sursă