CtEDO 25.01.2000 Auto

AFFAIRE CECERE c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
25.01.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'Art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CECERE c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 3 CECERE c. ITALIA (solicitarea nr. 40936/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 25 ianuarie 2000 DEFINITIVF 25/04/2000 În lac. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din J.-P. Costa președinte, Conforti Loucaide Kūris Fuhrmann Jungwiert Traja judecători și Dolle graffière de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 11 ianuarie 2000, a luat hotărârea, adoptată la această dată, la originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, Maria Rosaria Cecere (atractul articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor la libertăți fundamentale și a libertăților fundamentale (adică Convenția de la Madrid) a fost înregistrată la 27 aprilie 1998 sub numărul de dosar 40936/98. Recurenta este reprezentată de M. Sergio Belperio, avocat în Benevent. Guvernul italian ( La 23 mai 1986, recurenta a fost desemnată de fratele său în fața Tribunalului din Benevent pentru a obține constatarea dreptului său de proprietate asupra unui fond deținut de reclamant și repararea daunelor suferite. Din cele 15 audieri prevăzute între 12 noiembrie 1986 și 8 aprilie 1992, nouă au fost trimise din oficiu, una la cererea părților și două s-au referit la admiterea martorilor. La 20 mai 1992, judecătorul a aprobat martorii. 1994, trei au fost dedicate audierii martorilor, două au fost amânate la cererea părților, una la cererea reclamantului fără opoziție din partea reclamantei și una din oficiu. În urma unei ședințe, la 5 aprilie 1995 părțile și-au prezentat concluziile și ședința de pledoarii în fața camerei competente a fost stabilită la 13 februarie 1996. Cu toate acestea, aceasta nu a avut loc decât la 15 aprilie 1997 ca urmare a unei trimiteri din oficiu. printr-o hotărâre din 29 aprilie 1997, al cărei text a fost depus la grefă la 27 mai 1997, Tribunalul s-a declarat incompetent rațional Materiae în beneficiul Tribunalului pentru Baux Rréals. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Recurenta a declarat încălcarea principiului termenului rezonabil Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Hotărârea privind această teză. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 23 mai 1986 și s-a încheiat la 27 mai 1997; prin urmare, a durat mai mult de 11 ani, pentru o instanță. 10. Curtea amintește că a constatat în patru hotărâri din 28 iulie 1999 (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bouttazzi c. Italia care trebuie să apară în Codul Oficial al Curții, § 22) la În măsura în care instanța constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. În conformitate cu art. 41 din Convenție, dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei Părțile contractante nu permite ștergerea a ceea ce este necesar pentru a face, În mod imperfect, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube 12. Recurenta solicită 24 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 13. Curtea, după ce a luat în considerare observațiile prezentate de guvern, consideră că este necesar să se acorde recurentei 24 000 000 ITL. Comisioane și cheltuieli de judecată14, reclamanta solicită, de asemenea, 3 803 352 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții 15. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi citată anterior, § 30. În cazul de față, luând în considerare observațiile prezentate de guvern și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 3 803 352 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată pentru procedura în fața Curții și de acordul cu reclamanta. Interese moratorii 16. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata d Interes legal aplicabil în Italia la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 2,5 % l an. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția Dit, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 24 000 000 (24 milioane) lire italiene pentru daune morale și 3 803 352 (trei milioane opt sute trei mii trei sute cincizeci și doi) lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată care vor fi mai mari de o dobândă simplă de 2,5% l an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acesteia. Făcută în limba franceză și apoi comunicată în scris la 25 ianuarie 2000, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-01-25
0,96
AFFAIRE L.F. c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE L.F. c. ITALIE (Requête n° 40926/98) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 25/04/2000 En l’affaire L.F. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée
CtEDO 2000-01-25
0,96
AFFAIRE D'ONOFRIO c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE D'ONOFRIO c. ITALIE (Requête n° 40925/98) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 25/04/2000 En l’affaire D'Onofrio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambr
CtEDO 2000-01-25
0,96
AFFAIRE M. c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE M. c. ITALIE (Requête n° 40940/98) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 25/04/2000 En l’affaire M. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
CtEDO 2000-01-25
0,95
AFFAIRE VINCI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VINCI c. ITALIE (Requête n° 40935/98) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 25/04/2000 En l’affaire Vinci c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre compos
CtEDO 2000-01-25
0,95
AFFAIRE L. S.R.L. c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE L. S.R.L. c. ITALIE (Requête n° 40924/98) ARRÊT STRASBOURG 25 janvier 2000 DÉFINITIF 25/04/2000 En l’affaire L. S.r.l. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambr
Sursă