CtEDO 01.02.2000 Auto

CELEPKULU contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.02.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CELEPKULU contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 41975/98 prezentate de Mehmet S Având în vedere art. 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor la lamaie și a libertăților fundamentale având în vedere cererea formulată la 30 aprilie 1998 de Mehmet S Reclamantul, resortisant turc născut în 1952, își are reședința în Siirt (Turcia). El este agricultor. El este reprezentat în fața Curții de către Masters Mesut Bestaș și Meral Bestaș, avocați în Baroul de la Diyarbakakr. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La 21 noiembrie 1997, în timp ce reclamanta făcea cumpărături la Eruh (Siirt), un gardian al satului la Interpella și la jandarmeria Eruh, jandarmii l-au informat că, pe baza informațiilor obținute de N.S., un penitent al PKK, el a fost acuzat de a-i asista pe activiștii acestei organizații armate ilegale. În aceeași zi, reclamantul a fost condus de jandarmi și gărzi de sat într-un loc în care trebuia să indice locul de cazare al unui activist PKK. Apoi a fost adus înapoi la secția de jandarmerie Eruh. jandarmii i-au reținut câțiva militanți ai PKK de hrană, pentru a reține o persoană care fugea de militanți. PKK și să-l predea acestora. De asemenea, jandarmii l-au rugat pe reclamant să dea înapoi pușca de cuțit kalechnikov mai mult decât ar fi avut în posesie. La refuzul reclamantului de aceste acuzații, jandarmii l-au bătut și l-au maltratat. La 22 noiembrie 1997, reclamantul a fost examinat de către medicul de la biroul medico-legal din Siirt, al cărui raport menționat pe nas și leziuni (în termen de una sau două zile) pe ambele genunchi. Medicul a precizat că la ui se plângea că are greață și că trebuia examinat de un specialist. Pe de altă parte, la 26 noiembrie 1997, la cererea Gendarmeriei de la Siirt, durata custodiei reclamantului a fost prelungită de judecătorul păcii până la 1 decembrie 1997. În declarația sa din 29 noiembrie 1997 de la Gendarmeria, reclamantul a recunoscut că a acordat sprijin activiștilor PKK. jandarmii au constatat că reclamantul era bilingv (kurdă și turcă). Recurentul s-a bucurat de asistența unui interpret atunci când a depus la 1 decembrie 1997 în fața procurorului districtual al Republicii Siirt. El a susținut că, în timpul procedurii de interogare, jandarmii i-ar fi aplicat rele tratamente, în special, la spânzurătoare, el a respins conținutul declarației sale la jandarmerie. Procedură penală inițiată împotriva reclamantului Tot la 1 decembrie 1997, după ce a ascultat, judecătorul de pace din Siirt a ordonat arestarea reclamantului. În fața judecătorului, reclamantul și-a retras declarația făcută la jandarmerie prin faptul că și-a aplicat amprentele digitale în partea de jos a acestui document sub presiune. Prin actul de punere sub acuzare din 26 decembrie 1997, procurorul Republicii lângă cea de-a patra instanță de securitate a statului Diyarbakćr l-a acuzat pe reclamant că a acordat asistență organizației ilegale PKK. El s-a referit la mărturisirea reclamantului în materie de jandarmerie, la declarațiile de pocăință N.S. și la procesele-verbale de identificare. El a solicitat condamnarea sa în temeiul articolului 169 din Codul penal. În timpul procesului de la tribunalul de securitate din laîl, reclamantul susținea că jandarmii l-au abuzat în timpul arestării sale pentru a-i extorca mărturisirea și informațiile. El susținea că nu cunoaște căința N.S. (între timp mort), care a indicat numele său jandarmilor. Curtea de Securitate de Stat a primit depoziția reclamantului, întotdeauna de către interpret. Procedura penală inițiată împotriva reclamantului este încă în curs de desfășurare, iar reclamantul se află în libertate provizorie. După ce a fost eliberat temporar, reclamantul s-a internat la Spitalul Public din Siirt între 11 și 18 aprilie 1998 pentru a trata efectele negative ale relelor tratamente pe care le-ar fi suferit în timpul arestării sale. GRIFS Reclamantul a declarat încălcarea articolului 3 din Convenție. El pretinde că a fost maltratat sau chiar torturat în timpul arestării sale de către jandarmi care voiau să - i scoată o mărturisire. El pretindea în special că jandarmii l-au bătut cu pumni, cu pumni și cu piciorul, l-au tras de păr, i-au apucat diferitele părți ale corpului, i-au pus electroșocuri, i-au băgat capul într-un sigiliu plin de apă. În plus, jandarmii i-au dat foarte puțină mâncare, i-au dat jeturi de apă rece și l-au lăsat mult timp în frig. Reclamantul se plânge, de asemenea, din punctul 13 al Convenției combinate cu art. 3, că nu a dispus la nivel național o acțiune efectivă pentru a-și exprima obiecțiile întemeiate pe articolul [CTU1] Recurentul, invocând art. 5 din Convenție, susține că reținerea sa a început de fapt la 21 noiembrie 1997, dar nu la 22 noiembrie, așa cum se menționează în procesul-verbal de arestare. Tot la unghiul acestui articol, reclamantul se plânge de durata excesivă a custodiei sale (detenție înainte de a fi prezentat în fața judecătorului [CTU2] Reclamantul se plânge, de asemenea, că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe independente și imparțiale, în sensul articolului 6 din Convenție [CTU] Pe baza articolului 14 din Convenție, combinat cu celelalte d i s p o zi ii pe care le-a aplicat, reclamantul se plânge în ultimă instanță că a făcut obiectul unei discriminări pe motive de origine etnică [CTU4] ÎN Recurentul se plânge de relele tratamente pe care le-ar fi suferit în timpul custodiei sale (art. 3 din Convenție), precum și de lipsa unor căi de atac interne împotriva acestor acuzații de încălcare (art. 3 coroborat cu art. 13). În plus, acesta se plânge de lungimea custodiei sale la vedere și de durata primei zile a detenției [art. 5 alineatele (1) și (3) ]. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră că este necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamantului, astfel cum au fost prezentate în cererea sa, și a constatat că reclamantul a fost informat cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE la examinarea obiecțiunilor reclamantului cu privire la presupusele rele tratamente, precum și la lipsa de acțiune pentru a contesta încălcările pe care le-ar fi comis (art. 3 din Convenție coroborat cu art. 13), legalitatea și durata custodiei sale [art. 5 alineatul (1) și art. 3 din Convenție] DECLARĂ REQUETA IRRECEVABILĂ pentru surplus. Michael O mail Elizabeth Palm Moduleer Președinte [CTU1] 1 de comunicat [CTU2] 1 de comunicat [CTU] 1 prematur: mif [CTU4] 1 irrec. mif

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-27
0,95
KILICOGLU contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41136/98 présentée par Haydar KILIÇOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 27 avril 2000 en une chambre composé
CtEDO 2005-06-07
0,95
CELEPKULU c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41975/98 présentée par Mehmet Sıddık ÇELEPKULU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 7 juin 2005 en une chambre co
CtEDO 2000-07-04
0,95
ERBEK c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 38923/97 présentée par Ahmet ERBEK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 juillet 2000 en une chambre composée de M me E.
CtEDO 2000-11-28
0,95
YILMAZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45733/99 présentée par Metin YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 28 novembre 2000 en une chambre composée de
CtEDO 2000-12-05
0,95
KÜRKCÜ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43996/98 présentée par Ertuğrul KÜRKÇÜ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 5 décembre 2000 en une chambre composée
Sursă