PRIMEA DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererilor nr. 29295/95 și nr. 29363/95 de către Abdulaziz ECER și Mehmet ZEYREK împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune) care așezează la 15 februarie 2000 ca o cameră compusă de dna E. Palm, președinte J. Casadevall, Gaukur Jörundsson, C. Bîrsan, dna W. Thomassen, R. Maruste, judecători F. Gölcüklü, judecător ad hoc și M. O’Boyle, Secțiunea Grefier având în vedere art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale; având în vedere cererile introduse la 18 iulie 1995 de dl Abdülaziz Ecer și Mehmet Zeyrek împotriva Turciei și, respectiv, înregistrate la 16 noiembrie 1995 și 23 noiembrie 1995 în cadrul dosarelor nos 29295/95 și 29363/95; având în vedere rapoartele prevăzute la art. 49 din Regulamentul Curții; având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat la 22 mai 1998 și observațiile în răspunsul prezentat de solicitanți la 4 iulie 1998; după deliberare; hotărăște după cum urmează: Reclamanții, născuți în 1952 și, respectiv, în 1939, sunt cetățeni turci care trăiesc în satul Geçitboyu din provincia Șırnak. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Mustafa Sezgin Tanrıkulu, un avocat care practică în Diyarbakır. Circumstanțe speciale ale cauzei Pot fi rezumat faptele, astfel cum au prezentat părțile. La 2 septembrie 1993, forțele de securitate ale Comandantului Central Gendarme Șırnak l-au arestat pe solicitanți și le-au pus în custodie. La 22 septembrie 1993, doi ofițeri au interogat reclamanții la Comandamentul Șırnak Central Gendarme. În timpul interogatoriului lor, reclamanții au mărturisit că au fost implicați în PKK din 1988 și că au furnizat alimente și bani militantilor PKK. De asemenea, Ecer a afirmat că și-a pus fiul, M.E., la dispoziția PKK, mai degrabă decât să le plătească o taxă. Reclamanții au fost atunci confruntați cu un martor, İ.Y., care a fost arestat pe acuzații de ajutor și adăpostire a membrilor PKK între aprilie 1990 și iulie 1992. a identificat reclamanții și a declarat că furnizau alimente și haine membrilor PKK atunci când a fost în organizație. La 23 septembrie 1993, procurorul public Șırnak a interogat reclamanții în legătură cu activitățile lor în PKK. În aceeași zi au fost aduse înaintea Șırnak Curtea penală. Înainte de instanță, reclamanții au refuzat implicarea lor în PKK și au susținut că acestea au fost nevinovate din acuzații. Curtea a ordonat detenția reclamanților în reținere. La 27 septembrie 1993, procurorul public Șırnak a emis o decizie de necompetență și a trimis dosarul de anchetă la biroul procurorului public șef la Tribunalul de Securitate de Stat Diyarbakır. Într-o dată neespecificată, procurorul public șef la Curtea de Securitate de Stat din Diyarbakır a interogat reclamanții. În timpul interogativei lor, au refuzat declarațiile pe care le-au făcut la Comandamentul Șırnak Gendarme și au susținut că nu au furnizat alimente sau bani membrilor PKK și că nu au fost implicați în PKK. La 19 octombrie 1993, procurorul public a depus o acuzație în fața instanței, acuzând reclamanții că au asistat și adăpostit membrii PKK între 1988 și 1989. Procurorul public a susținut că reclamanții au furnizat alimente membrilor bandei armate într-o zonă rurală. El a afirmat, de asemenea, că reclamantul Abdülaziz Ecer a stocat alimente în magazinul său pentru membrii bandei și că le-a ajutat și le-a adăpostit prin intermediul contactelor sale cu fiul său în bandă. Procurorul public se baza pe declarațiile reclamanților la Comandamentul Șırnak Central Gendarme și dovezile furnizate de martorul, İ.Y. Prin urmare, el solicită ca reclamanții să fie pedepsiți în conformitate cu art. 169 din Codul Penal turc și cu art. 5 din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991). La 6 decembrie 1993, Curtea de Securitate a statului Diyarbakır a condamnat reclamanții din cauza asistenței acestora la PKK în 1988 și 1989 și a condamnat-o la 3 ani și 9 În evaluarea pedepsei care urmează să fie impuse, instanța a constatat în primul rând că o sentință de trei ani de închisoare ar fi adecvată în temeiul articolului 169 din Codul Penal turc; apoi a aplicat art. 5 din Legea privind prevenirea terorismului , conform căreia această sentință ar trebui să fie sporită în cele din urmă, instanța a aplicat art. 59 din Codul penal turc, atenuând pedeapsa cu o șasea, reducând astfel lungimea globală la 3 ani și 9 luni de închisoare. La 11 iulie 1994, reclamanții au interzis Curtea de Casație, provocând hotărârea Curții de Securitate de Stat din Diyarbakır cu privire la punctele de drept. În special, au susținut că Curtea de Securitate a statului a încălcat principiul aplicării neretrospective a dreptului penal, deoarece a aplicat art. 5 din Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991 pentru a spori pedeapsa de bază în temeiul articolului 169 din Codul Penal turc cu jumătate din lungimea sa, deși au fost condamnați pentru acte comise în 1988 și 1989. La 21 februarie 1995, Curtea de Casație a respins recursul și a susținut coegența raționării Curții de Securitate de Stat și evaluarea probelor. Curtea de Casație nu a abordat în mod specific plângerea reclamanților privind aplicarea retroactivă a Legii privind prevenirea terorismului în cazul lor. La 22 mai 1995, reclamanții au solicitat biroul procurorului public la Curtea de Casație care solicită rectificarea hotărârii din 21 februarie 1995. Cu toate acestea, cererea lor a fost respinsă de Curtea de Casație. Legea și practicile interne relevante i) art. 169 din Codul Penal turc prevede <Traducere> „Cineva, care știe că o astfel de bandă sau organizație înarmată este ilegală, îl sprijină, își adăpostește membrii, îi furnizează alimente, arme și muniții sau haine sau îi facilitează operațiunile în orice fel, va fi condamnat la cel puțin trei ani și cel puțin cinci ani de închisoare...” ii) Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991) În conformitate cu art. 4 din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991), infracțiunea definită în art. 169 din Codul Penal este clasificată în categoria de „acți angajați în continuare în scopurile terorismului”. În conformitate cu art. 5 din Legea nr. 3713, sancțiunile prevăzute în Codul Penal ca pedeapsă pentru infracțiunile definite în art. ... și 4 din Legea sunt majorate cu jumătate. iii) art. 150 din Codul Turc de Procedură Penală prevede: <Traducere> „Pedeapsa care rezultă dintr-o investigație și condamnarea este determinată de infracțiunile prevăzute în inculparea și poate afecta numai persoanele numite în inculpare.” COMPLAINT Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 7 din Convenție, că Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991 a fost aplicată retrospectiv la actele pe care le-au comis în 1988 și 1989, cu rezultatul că Curtea de Securitate de Stat din Diyarbakır a crescut pe jumătate pedeapsa de bază în temeiul articolului 5 din prezenta Lege. PROCEDURA A fost introdusă la 18 iulie 1995 și înregistrată la 23 noiembrie 1995. La 3 decembrie 1997, Comisia Europeană a Drepturilor Omului a hotărât să comunice guvernului contestat plângerea reclamanților cu privire la impunerea unei penalități mai grele asupra reclamanților decât cea aplicabilă la momentul în care au comis infracțiunile penale ale cărora au fost condamnați și să declare restul cererii inadmisibilă. Observațiile scrise ale Guvernului au fost depuse la 22 mai 1998. Reclamanții au răspuns la 4 iulie 1998. La 1 noiembrie 1998, prin aplicarea articolului 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, cazul a scăzut să fie examinat de Curte în conformitate cu dispozițiile acestui protocol. Reclamanții se plâng că Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991 a fost aplicată retrospectiv la actele pe care le-au comis în 1988 și 1989, cu rezultatul că Curtea de Securitate de Stat din Diyarbakır a crescut pe jumătate pedeapsa de bază, în conformitate cu art. 5 din Lege. Invocă art. 7 din Convenția care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „1. Nimeni nu este considerat vinovat de orice infracțiune penală din cauza oricărui act sau omisiune care nu constituie o infracțiune penală în temeiul dreptului național sau internațional în momentul comisiei. Nici nu se impune o penalitate mai grea decât cea aplicabilă în momentul comisiei infracțiunii penale.” Guvernul observă în răspuns că reclamanții au fost acuzați de asistență și adăpostirea unei organizații armate ilegale, o infracțiune definită la art. 169 din Codul penal turc și a fost de natură continuă. Aceștia susțin că anii 1988 și 1989 stabilit în acuzația procurorului public șef ar trebui considerate datele de inițiere a infracțiunii comise de solicitanți. În acest sens, Guvernul subliniază că în timpul interogatoriului lor la Comandamentul Șırnak Central Gendarme, reclamanții au declarat că au ajutat militantii PKK din 1988 și 1989. Guvernul se referă în continuare la dovezile furnizate de İ.Y., un fost militant PKK, care a mărturisit atât înaintea criminalului Özalp Curtea și în timpul confruntării sale cu reclamanții de la Comandamentul Șırnak Central Gendarme că reclamanții furnizează asistență și adăpost pentru militantii PKK. Guvernul susține în cele din urmă că instanțele au aplicat art. 5 din Legea nr. 3713 din 12 Aprilie 1991 la actele care au început în 1988 și 1989 și care au continuat până în 1993. Prin urmare, acestea susțin că acuzația reclamanților privind aplicarea retrospectivă a Legii nr. 3713 din 12 aprilie 1991 ar trebui respinsă ca fiind, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Reclamanții conteste afirmația Guvernului că anii 1988 și 1989 ar trebui considerați ca fiind datele inițiale ale infracțiunilor, susținând că procurorul-șef de la Curtea de Securitate a statului Diyarbakır le-a acuzat doar de actele pe care le-a comis-o între 1988 și 1989. Curtea de Securitate de Stat a arătat în mod clar în hotărârea sa că au fost condamnați pentru infracțiuni comise în cursul acestor ani. În acest sens, reclamanții susțin că guvernul nu poate prelungi acuzația pentru a acoperi perioada între 1989 și 1993 deoarece nu au fost implicați în nicio activitate penală în cursul acestei perioade. Acestea subliniază că, în conformitate cu art. 150 din Codul turc de procedură penală, jurisdicția instanțelor este limitată de infracțiunile prevăzute în inculparea. Pe acest motiv, reclamanții susțin că aplicarea retrospectivă a Legii nr. 3713 din 12 aprilie 1991 la actele pe care le-au comis în 1988 și 1989 este încălcarea drepturilor lor garantate în temeiul articolului 7 din convenție. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că cazul ridică probleme complexe de drept și de fapt în temeiul Convenției, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de examinarea meritelor cererii în ansamblul său. Prin urmare, Curtea concluzionează că cererea nu este manifestament nefondată, în sensul articolului § 3 din Convenție. Nu s-au stabilit alte motive de declarare inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisabilă, fără a se judeca în fondul cazului.
Applications nos. 29295/95 and 29363/95
by Abdulaziz ECER and Mehmet ZEYREK
against Turkey
The European Court of Human Rights (First Section) sitting on 15 February 2000 as a Chamber composed of
Mrs
President
,
Mr
Mr
Gaukur Jörundsson,
Mr
Mrs
Mr
judges
,
Mr
ad hoc judge,
and
Mr
Section Registrar
;
Having regard to Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;
Having regard to the applications introduced on 18
July 1995 by Mr Abdülaziz Ecer and Mehmet Zeyrek against Turkey and registered respectively on 16 November 1995 and 23
November 1995 under files nos.
29295/95 and 29363/95;
Having regard to the reports provided for in Rule 49 of the Rules of Court;
Having regard to the observations submitted by the respondent Government on 22
May 1998 and the observations in reply submitted by the applicants on 4 July 1998;
Having deliberated;
Decides as follows:
The applicants, born in 1952 and 1939 respectively, are Turkish nationals who are living in the Geçitboyu village of the province of Șırnak.
They are represented before the Court by Mr Mustafa Sezgin Tanrıkulu, a lawyer practising in Diyarbakır.
A.
Particular circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 2 September 1993 security forces from the Șırnak Central Gendarme Command arrested the applicants and placed them in custody.
On 22 September 1993 two officers interrogated the applicants at the Șırnak Central Gendarme Command. During their interrogation the applicants both confessed that they had been involved in the PKK since 1988 and that they had supplied food and money to PKK militants. The applicant Abdulaziz
Ecer further stated that he had placed his son, M.E., at the disposal of the PKK rather than paying them a levy.
The applicants were then confronted with a witness, İ.Y., who had been arrested on charges of helping and sheltering members of the PKK between April 1990 and July 1992. İ.Y.
identified the applicants and stated that they had been supplying food and clothes to members of the PKK when he was in the organisation.
On 23 September 1993 the Șırnak Public Prosecutor questioned the applicants in relation to their activities in the PKK. On
the same day they were brought before the Șırnak
Criminal Court. Before the court the applicants denied their involvement in the PKK and maintained that they were innocent of the charges. The court ordered the applicants’ detention on remand.
On 27 September 1993 the Șırnak Public Prosecutor issued a decision of non
‑
jurisdiction and sent the investigation file to the Chief Public Prosecutor’s office at the Diyarbakır State Security Court.
On an unspecified date the Chief Public Prosecutor at the Diyarbakır State Security Court questioned the applicants. During their questioning they denied the statements they had made at the Șırnak Gendarme Command and claimed that they had not supplied food or money to members of the PKK and that they had not been involved in the PKK.
On 19 October 1993 the Public Prosecutor filed an indictment with the court accusing the applicants of having assisted and given shelter to members of the PKK between 1988 and 1989. The Public Prosecutor alleged that the applicants had supplied food to members of the armed gang in a rural area. He further asserted that the applicant Abdülaziz Ecer had stored food in his shop for members of the gang and that he had helped and sheltered them by means of his contacts with his son in the gang. The Public Prosecutor relied on the applicants’ statements at the Șırnak Central Gendarme Command and the evidence given by the witness, İ.Y. He therefore requested that the applicants be punished in accordance with Article 169 of the Turkish Penal Code and Article 5 of the
Prevention of Terrorism Act (Law
no. 3713 of 12
April 1991).
In the proceedings before the Diyarbakır State Security Court the applicants both denied the statements they had made during their pre-trial detention.
On 6 December 1993 the Diyarbakır State Security Court convicted the applicants on account of their assistance to the PKK in 1988 and 1989 and sentenced them to 3 years and 9
months’ imprisonment and debarred them from public service for three years. In assessing the penalty to be imposed, the court first found that a sentence of three years’ imprisonment would be appropriate under Article 169 of the Turkish Penal Code; it then applied Article 5 of the
Prevention of Terrorism Act
, according to which
this sentence had to be increased
by half, i.e. to 4 years and 6 months’ imprisonment;
finally the court applied Article 59 of the Turkish Penal Code, mitigating the sentence by one-sixth and thus reducing the overall length to 3
years and 9
months’ imprisonment.
On 11 July 1994 the applicants lodged an appeal with the Court of Cassation, challenging the judgment of the Diyarbakır State Security Court on points of law. In particular, they alleged that the State Security Court had violated the principle of non-retrospective application of the criminal law since it had applied Article 5 of Law No. 3713 of 12 April 1991 to increase the basic penalty under Article 169 of the Turkish Penal Code by half of its length, although they had been convicted for acts committed in 1988 and 1989.
On 21 February 1995 the Court of Cassation rejected the appeal. It upheld the cogency of the State Security Court’s reasoning and its assessment of the evidence. The Court of Cassation did not deal specifically with the applicants’ complaint relating to the retroactive application of the
Prevention of Terrorism Act
to their case.
On 22 May 1995 the applicants applied to the Public Prosecutor’s office at the Court of Cassation requesting the rectification of the decision of 21 February 1995. However, their request was dismissed by the Court of Cassation.
B.
Relevant domestic law and practice
i) Article 169 of the Turkish Criminal Code provides
:
<Translation>
“Any person, who knowing that such an armed gang or organisation is illegal, assists it, harbours its members, provides it with food, weapons and ammunition or clothes or facilitates its operations in any manner whatsoever shall be sentenced to not less than three and not more than five years’ imprisonment...”
ii) The Prevention of Terrorism Act (Law no. 3713 of 12 April 1991)
:
Under section 4 of the Prevention of Terrorism Act (Law no. 3713 of 12 April 1991), the offence defined in section 169 of the Criminal Code is classified in the category of “acts committed to further the purposes of terrorism”.
Pursuant to section 5 of
Law no. 3713, penalties laid down in the Criminal Code as punishment for the offences defined in sections ... and 4 of the Act are increased by one half.
iii) Article 150 of the Turkish Code on Criminal Procedure provides:
<Translation>
“The punishment resulting from an investigation and conviction is determined by the crimes set forth in the indictment and can concern only those persons named in the indictment.”
The applicants complain under Article 7 of the Convention that Law No. 3713 of 12 April 1991 was applied retrospectively to acts which they committed in 1988 and 1989 with the result that the Diyarbakır State Security Court increased their basic penalty by half pursuant to Article 5 of
this
Law.
The application was introduced on 18 July 1995 and registered on 23 November 1995.
On 3 December 1997 the European Commission of Human Rights decided to communicate to the respondent Government the applicants’ complaint concerning the imposition of a heavier penalty on the applicants than the one that was applicable at the time when they committed the criminal offence of which they were convicted and to declare the remainder of the application inadmissible.
The Government’s written observations were submitted on 22 May 1998. The applicants replied on 4 July 1998.
On 1 November 1998, by operation of Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, the case fell to be examined by the Court in accordance with the provisions of that Protocol.
The applicants complain that Law No. 3713 of 12 April 1991 was applied retrospectively to acts which they committed in 1988 and 1989 with the result that the Diyarbakır State Security Court increased their basic penalty by half, pursuant to Article 5 of
the
Law. They invoke Article 7 of the Convention which provides, in so far as relevant, as
follows:
“1.
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed.”
The Government observe in reply that the applicants were charged with assisting and giving shelter to an illegal armed organisation, an offence which was defined in Article 169 of the Turkish Criminal Code and was of a continuing nature. They submit that the years 1988 and 1989 set out in the Chief Public Prosecutor’s indictment should be considered to be the commencement dates of the offence committed by the applicants.
In this regard, the Government point out that during their interrogation
at the Șırnak Central Gendarme Command the applicants stated that they had been helping militants of the PKK since 1988 and 1989. The Government further refer to the evidence given by İ.Y., a
former PKK militant, who had testified both before the Özalp
Criminal
Court and during his confrontation with the applicants at the Șırnak Central Gendarme Command that the applicants had been giving assistance and shelter to militants of the PKK.
The Government finally assert that the courts applied Article 5 of Law No. 3713 of 12
April 1991 to the acts which began in 1988 and 1989 and which continued until 1993. They therefore submit that the applicants’ allegation concerning the retrospective application of Law No. 3713 of 12 April 1991 should be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
The applicants contest the Government’s submission that the years 1988 and 1989 should be taken to be the commencement dates of the offences. They submit that the Chief Public Prosecutor at the Diyarbakır State Security Court had only charged them with the acts that they had committed between 1988 and 1989. The State Security Court clearly indicated in its judgment that they had been convicted of offences committed committed during these years.
In this respect, the applicants contend that the Government cannot extend the indictment so as to cover the period between 1989 and 1993 since they were not engaged in any criminal activity during that period. They point out that according to Article 150 of the Turkish Code on Criminal Procedure the jurisdiction of the courts is limited by the crimes set forth in the indictment. On that account, the applicants allege that the retrospective application of Law
No. 3713 of 12 April 1991 to the acts they committed in 1988 and 1989 is in breach of their rights guaranteed under Article 7 of the Convention.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the case raises complex issues of law and fact under the Convention, the determination of which should depend on an examination of merits of the application as a whole. The Court concludes, therefore, that the application is not manifestly ill-founded, within the meaning of Article
35
3.of the Convention. No other grounds for declaring it inadmissible have been established.
For these reasons, the Court, unanimously,
, without prejudging the merits of the case.
Michael O’Boyle
Elisabeth Palm
Registrar
President