Primă secțiune DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 30453/96 de către Güven ÖZATA și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 17 octombrie 2000 în calitate de Camera compusă de dna E. Palm, Președintele L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörundsson, B. Zupančič, T. Panțîru, R. Maruste, judecători F. Gölcüklü, judecător ad hoc și M. O’Boyle, secretarul secțiunii, având în vedere cererea de mai sus introdusă la 3 februarie 1996 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 14 martie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere hotărârea parțială a Comisiei din 22 octombrie 1997, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt resortisanți turci, născuți în 1945, 1952, 1968, 1958, 1963 și, respectiv, 1959 și locuiesc în Antalya. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Mehmet Nur Terzi și Kemal Bilgiç, avocați practicanți în İzmir, Turcia. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 noiembrie 1995, primul reclamant, dl Güven Özata, și la 21 noiembrie 1995, ceilalți solicitanți au fost arestați de ofițeri de poliție din filiala antiterrorist a Antalya Departamentul de Securitate cu suspiciuni de aderare la PKK. La 29 noiembrie 1995, Curtea Magistratelor Antalya a ordonat detenția reclamanților în reținere. La 27 decembrie 1995, procurorul public șef la Curtea de Securitate de Stat de Izmir a acuzat reclamanții de aderare la PKK, ajutând și adăpostind militantii PKK și fiind implicați în activități separatiste împotriva statului. La 26 iunie 1997, Curtea de Securitate de Stat a achitat dl Güven Özata de acuzații, dar a condamnat alții în calitate de acuzați în temeiul articolelor 125 și 168 din Codul Penal turc. „Ce persoană care, cu intenția de a comite infracțiunile definite în articolele ..., formează o bandă sau organizație înarmată sau ia conducere ... sau comanda unei astfel de bande sau organizație sau asumă o responsabilitate specială în cadrul acesteia este condamnată la cel puțin 15 ani de închisoare. În temeiul articolului 3 din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991), infracțiunea definită în art. 168 din Codul penal este clasificată ca fiind o lege „teroristă”. În conformitate cu art. 5 din Legea nr. 3713, sancțiunile prevăzute în Codul Penal ca pedeapsă pentru infracțiunile definite în art. 3 și ... din Legea sunt majorate cu jumătate. art. 19 din Constituție prevede: „Toată lumea are dreptul la libertate și la securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu formalitățile și condițiile prevăzute de lege: Persoana arestată sau reținută trebuie să fie adusă în fața unui judecător în termen de 48 de ore sau, în cazul infracțiunilor comise de mai mult de o persoană, în termen de 15 zile... Aceste termene pot fi prelungite în timpul unei situații de urgență... O persoană privată de libertate pentru orice motiv are dreptul de a lua o procedură în fața unei autorități judiciare care să dea o hotărâre rapidă asupra cazului său și să ordone eliberarea imediată dacă constată că privarea de libertate este ilegală. În conformitate cu art. 9 din Legea nr. 3842 privind procedura în instanța de securitate a statului, numai aceste instanțe pot judeca cazuri care implică infracțiunile definite în articolele ... și 168 din Codul penal. În momentul material, secțiunea 30 din Legea nr. 3842 din 18 noiembrie 1992, de modificare a legislației privind procedura penală, cu condiția ca, în ceea ce privește infracțiunile din jurisdicția instanțelor de securitate a statului, orice persoană arestat să fie adusă în fața unui judecător în termen de 48 de ore, sau, în cazul infracțiunilor comise de mai mult de o persoană, în termen de 15 zile. Secțiunea 1 din Legea nr. 466 privind plata compensației persoanelor arestate sau deținute ilegal prevede: „Compensarea este plătită de stat în ceea ce privește toate daunele suportate de persoane (1) care au fost arestate sau deținute în condiții sau în circumstanțe incompatibile cu legea constituțională sau statutului; (2) care nu au fost informate imediat cu privire la motivele de arestare sau de detenție; (3) care nu au fost aduse în fața unui ofițer judiciar după ce a fost arestat sau reținut în termenul stabilit în acest scop prin statut; (4) care au fost private de libertate fără o procedură de judecată după expirarea termenului legal pentru a fi adusă înainte de expirarea unui ofițer judiciar; (5) a căror familie apropiată nu a fost informată imediat despre arestarea sau detenția lor; (6) care, după ce a fost arestat sau reținut în conformitate cu legea, nu sunt ulterior comise pentru proces ..., sau sunt achitate sau externate după proces; sau (7) care au fost condamnate la o perioadă de închisoare mai scurtă decât perioada petrecută în detenție sau au ordonat să plătească doar o penalitate pecuniară.” COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 5 § 3 din Convenția că au fost reținuți în custodie de poliție timp de 9 și 14 zile, respectiv, fără a fi adus în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară. DREPTUL Reclamanții se plâng de lungimea excesivă a detenției lor anterioare. Invocă art. 5 § 3 din Convenție care prevede, în măsura în care este cazul: „Toată persoana arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului (c) din prezentul articol trebuie să fie adusă prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau să elibereze procesul în așteptare. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea pentru proces.” Guvernul susține că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, susținând că ar fi fost posibil ca reclamanții să caute un remediu folosind procedura prevăzută în Legea nr. 466, care garantează posibilitatea unei acordări de daune oricărui persoană care a fost ilicit de libertate sau care, după ce a fost reținut în mod legal, nu este ulterior comisă pentru proces sau este achitată după proces. Cu toate acestea, întrucât reclamanții nu au invocat Legea nr. 466, cererea este întemeiată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Reclamanții susțin în răspunsul că nu au putut invoca Legea nr. 466, deoarece lungimea deținerii lor preliminare a fost legală în temeiul dreptului intern, susținând că Legea nr. 466 este aplicabilă numai pagubelor suferite ca urmare a detenției ilegale și că nu permite compensații pentru o lungime excesivă deținere anterioară, care contravine articolului 5 § 3 din Convenție. Curtea remarcă că, în termenul material al procedurii în fața Curților de Securitate de Stat, durata de detenție în custodie de poliție ar putea fi prelungită la 15 zile prin ordinul urmăririi. nr. 466, citat de Guvern, o acțiune împotriva autorităților nu poate fi inițiată decât pentru compensarea daunelor suferite ca urmare a privarii ilegale a libertății. Curtea reiterează că, în cazurile anterioare bazate pe fapte similare, organele Convenției au constatat deja că acest remediu nu a fost eficace, printre altele, din motive , că autoritățile judiciare turce la care se plângeau reclamanții au concluzionat deja că detenția în cauză este legală (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Sakık și alții c. Turcia din 26 noiembrie 1997, Raporturile 1997-VII, p. 2626, § 60). În orice caz, Curtea constată că reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a detenției lor înainte de judecată, nu că nu aveau remedii legale prin care să poată obține daune pentru detenție. De aceea, plângerea reclamanților se referă la art. 5 § 3 din Convenție, în timp ce remediul menționat de Guvern se referă numai la art. 5 § 5 (a se vedea, Demir și alții v. Hotărârea Turciei din 23 septembrie 1998, Raporturile 1998-VI, p. 2652 și 2653, § 37. Prin urmare, Curtea consideră că afirmația Guvernului că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne nu poate fi menținută. În ceea ce privește fondul plângerilor reclamanților, Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că cazul ridică chestiuni complexe de drept și de fapt în temeiul Convenției, ale căror determinare ar trebui să depinde de examinarea meritelor cererii în ansamblul său. Prin urmare, Curtea concluzionează că cererea nu este în mod evidentă În sensul articolului 35 § 3 din Convenție, nu s-au stabilit alte motive de declarare inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECLAREA APLICAREI ADMISSIBILE, fără a se judeca meritele cauzei.
Application no. 30453/96
by Güven ÖZATA and Others
against Turkey
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 17 October 2000 as a Chamber composed of
Mrs
President
,
Mr
Mr
Gaukur Jörundsson,
Mr
Mr
Mr
judges
,
Mr
judge,
and
Mr
Section Registrar,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 3 February 1996 and registered on 14 March 1996,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the Commission’s partial decision of 22 October 1997,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants are Turkish nationals, born in 1945, 1952, 1968, 1958, 1963 and 1959 respectively and living in Antalya. They are represented before the Court by Mr
Mehmet
Nur
Terzi and Mr Kemal Bilgiç, lawyers practising in
İzmir, Turkey.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 16 November 1995 the first applicant, Mr Güven Özata, and on 21
November
1995 the other applicants were arrested by police officers from the anti-terrorist branch of the Antalya
Security Department on suspicion of membership of the PKK.
On 29 November 1995 the Antalya Magistrates’ Court ordered the applicants’ detention on remand.
On 27 December 1995 the Chief Public Prosecutor at the İzmir State Security Court charged the applicants with membership of the PKK, aiding and sheltering militants of the PKK and having been involved in separatist activities against the State.
On 26 June 1997 the İzmir State Security Court acquitted Mr Güven Özata of the charges, but convicted others as charged under Articles 125 and 168 of the Turkish Criminal Code.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Section 168 of the Turkish Criminal Code provides
:
“Any person who, with the intention of committing the offences defined in Articles ..., forms an armed gang or organisation or takes leadership ... or command of such a gang or organisation or assumes some special responsibility within it shall be sentenced to not less than fifteen years’ imprisonment.
The other members of the gang or organisation shall be sentenced to not less than five and not more than fifteen years’ imprisonment.”
Under section 3 of the Prevention of Terrorism Act (Law no. 3713 of 12 April 1991), the offence defined in section 168 of the Criminal Code is classified as a “terrorist” act.
Pursuant to section 5 of
Law no. 3713, penalties laid down in the Criminal Code as punishment for the offences defined in sections 3 and ... of the Act are increased by one half.
2.
Article 19 of the Constitution provides:
“Everyone has the right to liberty and security of person.
No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with the formalities and conditions prescribed by law:
…
The arrested or detained person must be brought before a judge within forty-eight hours at the latest or, in the case of offences committed by more than one person, within fifteen days … These time-limits may be extended during a state of emergency…
…
A person deprived of his liberty for whatever reason shall have the right to take proceedings before a judicial authority which shall give a speedy ruling on his case and order his immediate release if it finds that the deprivation of liberty was unlawful.
Compensation must be paid by the State for damage sustained by persons who have been victims of treatment contrary to the above provisions, as the law shall provide.”
Under section 9 of Law no. 3842 on procedure in the state security courts, only these courts can try cases involving the offences defined in Articles ... and 168 of the Criminal Code.
At the material time section 30 of Law no. 3842 of 18 November 1992, amending the legislation on criminal procedure, provided that, with regard to offences within the jurisdiction of the state security courts, any arrested person had to be brought before a judge within 48 hours at the latest, or, in the case of offences committed by more than one person, within 15 days.
Section
1 of Law no.
466 on the payment of compensation to persons unlawfully arrested or detained provides:
“Compensation shall be paid by the State in respect of all damage sustained by persons
(1)
who have been arrested or detained under conditions or in circumstances incompatible with the Constitution or statute law;
(2)
who have not been immediately informed of the reasons for their arrest or detention;
(3)
who have not been brought before a judicial officer after being arrested or detained within the time
‑
limit laid down by statute for that purpose;
(4)
who have been deprived of their liberty without a court order after the statutory time-limit for being brought before a judicial officer has expired;
(5)
whose close family have not been immediately informed of their arrest or detention;
(6)
who, after being arrested or detained in accordance with the law, are not subsequently committed for trial …, or are acquitted or discharged after standing trial; or
(7)
who have been sentenced to a period of imprisonment shorter than the period spent in detention or ordered to pay a pecuniary penalty only.”
The applicants complain under Article
5 § 3 of the Convention that they were held in police custody for 9 and 14 days respectively without being brought before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power.
The applicants complain of the excessive length of their pre-trial detention. They invoke Article 5 § 3 of the Convention which provides, in so far as relevant:
“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
A.
Government’s preliminary objection
The Government submit that the applicants failed to exhaust domestic remedies. They argue that it would have been possible for the applicants to seek a remedy using the procedure laid down in Law
no.
466, which guarantees the possibility of an award of damages to any person who has been unlawfully deprived of his liberty, or who, after being lawfully detained, is not subsequently committed for trial or is acquitted after standing trial. However, since the applicants failed to invoke Law no.
466, the application is manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
The applicants contend in reply that they were unable to invoke Law no. 466 since the length of their pre-trial detention was lawful under domestic law. They argue that Law
no.
466 is applicable only to damage suffered as a result of unlawful detention and that it does not afford compensation for an excessive length of pre-trial detention which contravenes Article 5 § 3 of the Convention.
The Court notes that at the material time in proceedings before the State Security Courts the length of detention in police custody could be extended to 15 days by order of the prosecution. The length of pre-trial detention being challenged by the applicants did not therefore exceed the maximum time-limit provided for in domestic law. According to Law
no. 466, cited by the Government, an action against the authorities can only be brought for compensation for damage suffered as a result of unlawful deprivation of liberty.
The Court reiterates that, in earlier cases based on similar facts, the Convention organs had already found that this remedy was ineffective on the grounds,
inter alia
, that the Turkish judicial authorities to which applicants complained had already concluded that the detention in question was lawful (see, for example, the Sakık and Others v. Turkey judgment of 26 November 1997,
Reports
1997-VII, p. 2626, § 60).
In any event, the Court notes that the applicants complained of the excessive length of their pre-trial detention, not that they had no legal remedies whereby they could obtain damages for detention. The applicants’ complaint therefore goes to Article 5 § 3 of the Convention, whereas the remedy mentioned by the Government concerns only Article 5 § 5 (see, the Demir and Others v. Turkey judgment of 23 September 1998,
Reports
1998-VI, pp.
2652 and 2653, § 37).
The Court considers, therefore, that the Government’s submission that the applicants failed to exhaust domestic remedies cannot be upheld.
B.
Merits
As regards the substance of the applicants’ complaints, the Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the case raises complex issues of law and fact under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits of the application as a whole. The Court concludes, therefore, that the application is not manifestly
ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other grounds for declaring it inadmissible have been established.
For these reasons, the Court, unanimously,
, without prejudging the merits of the case.
Michael O’Boyle
Elisabeth Palm
Registrar
President