CtEDO 16.03.2000 Auto

ZAKLANAC v. CROATIA

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
16.03.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZAKLANAC v. CROATIA (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 48794/99 de către Teodor ZAKLANAC împotriva Croației Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care stă la 16 martie 2000 în calitate de Cameră compusă din M. Pellonpää, Președintele G. Ress, I. Cabral Barreto, V. Butkevych, dna N. Vajić, J. Hedigan, dna S. Botoucharova, judecători [Notă1] și V. Berger, grefierul secțiunii Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 22 martie 1999 și înregistrată la 27 mai 1999, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul este un cetățean croat de origine sârbă, născut în 1948 și care trăiește în Sisak, Croația. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul s-a născut în Croația, atunci una dintre republicile Republicii Socialiste Federale Iugoslavie (fosta Iugoslavie), unde a trăit până în 1991, când, cu familia sa, se presupune că a fugit în Elveția. Întrucât nu au obținut permisiunea de a rămâne în Elveția, în 1992 au mutat prima dată în Republica Federală Iugoslavie. După câteva luni s-au întors în Republica Croația și au trăit în diferite părți din teritoriile croate ocupate atunci. Între timp, autoritățile croate au adăpostit temporar alte persoane în casa reclamantului din Sisak. La 17 ianuarie 1997, reclamantul a instituit proceduri civile cu Curtea Municipală Sisak, în căutarea repoziției casei sale. La 21 aprilie 1997, Curtea a hotărât în favoarea reclamantului. Imaginatul a apelat fără succes și hotărârea a devenit finală. Reclamantul a solicitat și la 7 decembrie 1998 a obținut un ordin de expulzie. Expulzarea cu ajutorul organelor judiciare a fost programată pentru 22 decembrie 1998, dar nu a fost pusă în aplicare. COMPLAINTS Reclamantul susține că în 1991 viața sa și viața membrilor familiei sale, precum și securitatea lor au fost în pericol serios. El susține, de asemenea, că a fost forțat să părăsească Croația în 1991. Invocă articolele 2 și 5 din Convenție și articolele 2 și 3 din Protocolul nr. 4. El se plânge în continuare că neexecutarea ordinului de evacuare a Curții încalcă dreptul său de a respecta viața sa acasă, privată și de familie, că reprezintă discriminare împotriva lui pe baza originii sale sârbe și încălcă, de asemenea, dreptul la proprietate. El invocă articolele 8 și 14 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 THE LEI [Notă2] Reclamantul se plânge că în 1991 viața sa și viața familiei sale, precum și securitatea lor au fost în pericol serios și că au fost forțați să fugă din Croația. Curtea constată că faptele reclamate au avut loc înainte de 5 noiembrie 1997, de exemplu data intrării în vigoare a Convenției în ceea ce privește Croația. Prin urmare, această parte a cererii este incompatibilă ratione temporis cu dispozițiile Convenției. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Reclamantul se plânge că nerespectarea instanței interne în aplicarea ordinii sale de expulzare încălcă dreptul său de a respecta viața sa, viața sa privată și de familie, dreptul său la proprietate și este discriminatoriu pe baza originii sale sârbe. Invocă art. 8 din Convenția, art. 1 din Protocolul nr. 1, precum și art. 14 din Convenție. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri. Prin urmare, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul de judecată, este necesar să se anunțe aceste plângeri guvernului contestat și să se considere, de asemenea, necesar să se examineze cazul în temeiul articolului 6 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECIDE DE AJUDA examinarea plângerilor reclamantului de faptul că eșecul instanței interne de a impune decizia sa de a elimina alte persoane din casa reclamantului a încălcat dreptul său la un proces echitabil; respectul pentru viața sa de acasă, privată și de familie; dreptul său la proprietate; și reprezintă o discriminare împotriva acestuia pe baza originii sale naționale; DECLARELE INADMISSIBILE Președintele grefierului Vincent Berger Matti Pellonpäää [Notă1] Numele judecătorilor trebuie urmate de un COMMA și de un BREAK LINE MANUAL (Shift+Enter). Atunci când se inserează denumirile prin intermediul AltS, vă rugăm să eliminați numele judecătorului de substitut, dacă este necesar, și returnarea (alineatele suplimentare). (Nu trebuie să existe nici un spațiu suplimentar între numele judecătorilor și numele grefierului secțiunii.) [Notă2] În raționamentul dumneavoastră specificați: Denunțare / Articolul din Convenția [/ Succinctul rezumat al argumentelor guvernamentale / Succinctul rezumat al argumentelor reclamanților în cazul comunicat] / Jurisprudența [Comisia] a Curții, dacă există / Aplicarea jurisprudenței la fapte de caz specific sau considerații pentru fapte specifice de caz. Amintiți-vă de a folosi numărul automat al paragrafului (Alt+N) urmat de un tab.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă