CtEDO 27.04.2000 Auto

CIFTCI contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.04.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CIFTCI contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 39449/96 prezentate de Evrim Ç PORTOFOLE împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la aprilie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta J. Casadevall, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, C. Biersan, W. Thomassen, R. Muștar, judecători și grefier de secțiune al dlui O Având în vedere cererea prezentată mai sus Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 iulie 1997 și înregistrată la 21 ianuarie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Recurenta, resortisant turc, născută în 1976, are reședința la Istanbul. Ea este studentă. Ea este reprezentată în fața Curții de către Maestrul Özcan K La 15 ianuarie 1997, în timp ce se afla în locul lui Kadćköy, recurenta a fost arestată și reținută în spațiile secțiunii antiteroriste din cadrul conducerii securității d Partidul Revoluționar al Poporului (Devrimci Halk Partsi). În timpul interviului, ca urmare a refuzului recurentei de a recunoaște ceea ce i s-a reproșat, polițiștii l-ar fi abuzat și ar fi obligat să semneze o declarație pregătită în avans, al cărei conținut era inexact. Procedura penală inițiată împotriva membrilor forțelor de securitate Recurenta a depus o plângere la procurorul din Republica Dahja împotriva ofițerilor de poliție responsabili de interogatoriu în timpul arestării sale, cărora le-a reproșat că i-a aplicat tratamente abuzive pentru a extorca mărturisirea. Ea susține, printre altele, că ar fi fost suspendată de brațe, ar fi fost bătută în timp ce era legată la ochi. A spus că polițiștii au hărțuit-o sexual. La data de 6 februarie 1997, medicul de la domiciliu a emis un raport provizoriu conform căruia recurenta suferea de dureri și de slăbire a motorului pe brațul stâng. La 14 februarie 1997, un medic de la Institutul de Medicină Legală din Istanbul a emis un nou raport, confirmând constatările din 6 februarie. În conformitate cu dispozițiile articolului 243 din Codul penal, procurorul districtual al Republicii a inițiat o acțiune în fața tribunalului în litigiu împotriva a doi funcționari de poliție pentru rele tratamente. Recurenta s-a constituit parte civilă și a solicitat repararea prejudiciului moral suferit în temeiul drepturilor sale civile. Prin hotărârea din 3 iulie 1997, instanța de judecată a decis că funcționarii poliției nu aveau suficiente probe pentru a fi acuzați. Curtea a constatat, de asemenea, că reclamanta a declarat că nu putea identifica cei doi polițiști acuzați ca fiind responsabili de relele tratamente pe care le-ar fi suferit. Procedura penală inițiată împotriva reclamantei În declarația sa din 29 ianuarie 1997 în fața procurorului general al Republicii, reclamanta a declarat că a fost supusă unor presiuni în timpul procesului de interogare și a respins conținutul declarației sale către poliție. În aceeași zi, după ce a auzit, judecătorul judecător al Curții de Securitate a statului a dispus arestarea provizorie a reclamantei. În fața judecătorului, reclamanta își va reiniția declarațiile, potrivit cărora ar fi fost supusă unor presiuni în timpul detenției sale. Prin actul de acuzare prezentat la 3 aprilie 1997, procurorul Republicii aproape de Curtea de Securitate a solicitat asistență unei bande armate, în temeiul articolului 169 din Codul penal care reprimă asistența unei bande armate, precum și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, care dispune de circumstanțe agravante. Prin hotărârea din 19 octombrie 1998, Curtea de Securitate a Uniunii Europene a declarat că reclamanta este vinovată de faptele reproșate și a condamnat-o la trei ani și nouă luni de închisoare. Curtea a considerat că a fost stabilit, pe baza elementelor de probă care figurează în dosar că aceasta furnizase materiale medicale organizației respective și păstrase materialul de propagandă. Prin Hotărârea din 28 februarie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 19 octombrie 1998. GRIEF, recurenta a declarat încălcarea articolului 3 din Convenție și a susținut că a fost supusă unor tratamente abuzive în timpul custodiei sale de către funcționari de poliție. Invocând art. 13 din Convenția combinată cu art. 3, recurenta se plânge de lipsa unei căi de atac efective pentru a-și prezenta plângerile în fața unei instanțe naționale. De asemenea, recurenta se plânge de faptul că practica judiciară turcă nu permite prevenirea și sancționarea eficientă a unor astfel de acte de maltratare. În plus, recurenta se plânge, din perspectiva articolului 5 din convenție, că a fost arestată fără motiv întemeiat de a fi comis o încălcare [art. 5 alineatul (1) ], că nu a fost imediat pronunțată în fața unui judecător (art. 5 alineatul (3) ], că nu a putut beneficia de dreptul său de a introduce o acțiune în fața unei instanțe în vederea controlului legalității custodiei sale [art. 5 alineatul (4) . Pe de altă parte, potrivit recurentei, distincția pe care legislația penală turcească în vigoare la acea dată a faptelor o făcea în ceea ce privește durata detenției, în funcție de faptul că dreptul reproșat ținea sau nu de competența cursurilor de siguranță de la ë , ar fi încălcat, de asemenea, art. 5 alin. (3) coroborat cu art. 14 din Convenție. Recurenta se plânge de relele tratamente pe care le-ar fi suferit în timpul custodiei sale și al absenței unei căi de atac interne pentru se plâng (art. 3 coroborat cu art. 13). De asemenea, se plânge de durata custodiei sale (art. 5 alin. (3) din Convenție), absența unei căi de atac efective pentru a asigura verificarea legalității custodiei sale [art. 5 alin. (4) din Convenție]. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră că este necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale recurentei, astfel cum au fost prezentate în cererea sa și a constatat că recurenta a fost informată cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJURINE la examen obiecțiile recurentei cu privire la relele tratamente pe care le-ar fi suferit în timpul custodiei sale și la presupusa absență a unei căi de atac efective (art. 3 din Convenție luată în mod individual sau combinat cu art. 13), durata custodiei sale [art. 5 alineatul (3) din Convenție] și absența unei căi de atac pentru a asigura controlul legalității custodiei sale [art. 5 alineatul (4) din Convenție] DECLARĂ RECETA IRRECEVABILĂ PENTRU SUPRAVIEȚUIRE. Michael O. BOYLE Elisabeth Palm Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-06-07
0,98
CIFTCI contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 59640/00 présentée par Evrim ÇİFTÇİ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 7 juin 2001 en une chambre composée de M
CtEDO 2000-06-15
0,96
YILMAZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53947/99 présentée par Levent Can YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 juin 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2000-06-15
0,96
YILMAZ c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53947/99 présentée par Levent Can YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 juin 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2006-05-09
0,96
ÇIFTÇI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 39449/98 présentée par Evrim ÇİFTÇİ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 9 mai 2006 en une chambre composée de : MM
CtEDO 2000-07-04
0,96
ÖZKAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41977/98 présentée par Fadime ÖZKAN contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 juillet 2000 en une chambre composée de M
Sursă