TONA v. ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Admissible
TONA v. ITALY (CtEDO, 2000)
SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 33252/96 de către Giuseppe TONA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 4 mai 2000 ca Camera compusă din C.L. Rozakis, Președintele A.B. Baka, B. Conforti, G. Bonello, dna V. Stráznická, dna M. Tsatsa-Nikolovska, A. Kovler, judecători și E. Fribergh, grefierul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 4 iulie 1996 și înregistrată la 10 iulie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național italian, născut în 1942 și trăiește în Florența. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum sunt prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este proprietarul unui apartament din Florența pe care l-a lăsat G.F. Într-o scrisoare înregistrată din 6 iunie 1989, reclamantul a informat chiriașul că intenționează să încheie închiriere la expirarea termenului la 30 aprilie 1992 și i-a cerut să abandoneze sediul până la data respectivă. Într-o scrisoare a servit chiriașului la 27 septembrie 1989, reclamantul și-a reiterat intenția de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară înaintea magistratului Florenței. Prin decizia din 6 noiembrie 1989, care a fost făcută executivă la 7 decembrie 1989, Magistratul Florenței a susținut validitatea notificării de a renunța și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 30 aprilie 1993. La 28 martie 1991, reclamantul a făcut o declarație legală că a cerut urgent ca locație pentru fiica sa. La 14 mai 1993, reclamantul a notificat chiriașul care l-a obligat să scape de locație. La 18 iunie 1993, el a notificat locatarului informand-l că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 23 iunie 1993. Între 26 iunie 1993 și 15 decembrie 1998, judecătorul a făcut 13 încercări de recuperare a posesiunii, la 26 iunie 1993, 6 octombrie 1993, 10 februarie 1994, 28 septembrie 1994, 11 mai 1995, 10 noiembrie 1995, 27 martie 1996, 10 octombrie 1996, 17 martie 1997, 9 octombrie 1997, 24 februarie 1998, 16 iulie 1998 și 15 decembrie 1998. Fiecare încercare s-a dovedit eșuată, deoarece reclamantul nu a fost niciodată acordată asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. La 25 august 1999, reclamantul a notificat din nou locatarul informand-l că ordinul de posesie ar fi aplicat de un judecător la 9 noiembrie 1999. La 17 septembrie 1999, chiriașul a solicitat Curții de District din Florența să stabilească o nouă dată pentru executarea ordinului de posesie în temeiul Secțiunii 6 din Legea nr. 431/98. La 9 noiembrie 1999, judecătorul a încercat să recupereze posesia apartamentului reclamantului fără succes din cauza lipsei asistenței poliției. El a suspendat procedura de executare până la 23 martie 2000. Legea internă relevantă Legea internă relevantă este descrisă în hotărârea Immobiliare Saffi v. Italia [GC], nr. 22774/93, 28.7.99, §§ 18-35. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge de incapacitatea sa prelungită - prin lipsa de asistență de poliție - de a recupera posesia apartamentului său. Reclamantul se plânge în continuare cu privire la durata procedurii de evacuare. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge că incapacitatea sa prelungită – prin lipsa asistenței poliției – de a recupera posesia apartamentului său a constituit o încălcare a dreptului său de proprietate, în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Reclamantul se plânge în continuare cu privire la durata procedurii de expulzare. Dispoziția relevantă în temeiul articolului 6 din Convenție prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, susținând că nu a eliberat proceduri în instanța administrativă care a contestat refuzul asistenței de poliție și a susținut, în același proces, constituționalitatea dispozițiilor legislative în cauză. Curtea reamintește că a respins deja această obiecție în cauza Immobiliare Saffi (a se vedea Hotărârea Immobiliare Saffi citată mai sus, §§ 40-42). Întrucât guvernul nu a prezentat niciun nou argument în sprijinul objecției lor, Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. Guvernul susține, de asemenea, că modalitățile de dezvoltare a asistenței de poliție nu fac parte din procesul judiciar de executare a ordinelor de posesie, deoarece intervenția de poliție este o chestiune administrativă, în întregime separată și independentă de procesul judiciar. Faza administrativă nu se poate spune că intră în domeniul de aplicare al articolului 6. Curtea reamintește că deja a susținut că art. 6 din Convenție este aplicabil procedurii de evacuare a chiriașilor (a se vedea Hotărârea Immobiliare Saffi citată mai sus, §§ 62-63). Întrucât guvernul nu a prezentat niciun argument nou în sprijinul objecțiilor lor, Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. Prin urmare, această excepție ar trebui respinsă. Pe fond, Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile și problemele sociale în ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar fi aplicate simultan. În ceea ce privește durata procedurii de executare , Guvernul susține că întârzierea în furnizarea asistenței poliției este justificată de protecția interesului public. În orice caz, Guvernul subliniază faptul că după intrarea în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea de prioritate pentru executarea expulzărilor. Data executării ar trebui stabilită acum de Curtea de District. Reclamantul susține că întârzierea în executarea ordinului emis de Magistratul Florenței nu este proporțională cu obiectivul urmărit de măsurile de expulzare. Acest lucru este deosebit de valabil în cazul său, deoarece a făcut o declarație legală că are nevoie de locația ca cazare pentru fiica sa. El susține, în continuare, că în timpul procedurii de executare el a fost privat de dreptul la o instanță. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea cererii inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECLAREA APLICării ADMISSIBILE Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului